BLACK & DECKER GH3000 - Desbrozadora

GH3000 - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GH3000 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER GH3000 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GH3000 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GH3000 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GH3000 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO GH3000 BLACK & DECKER

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

DE PODADORA / BORDEADORA

MANUAL DE INSTRUCCIONES CATALOG NUMBER GH3000

BLACK & DECKER GH3000 - DE PODADORA / BORDEADORA - 1

text_image CR+ KER™ TRUCCIONES

NFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:

  • El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De lo contrario, el motor se sobrecalentará.
  • Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el modelo N° AF-100 de B&D). De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
  • No golpee el cabezal de alimentación contra el piso. Esto interrumpirá el mecanismo de alimentación.

GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

⚠️ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

⚠ ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

⚠ PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas:

Lea todas las instrucciones

- SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada.

- PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.

- UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.

- CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.

- LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea.

- MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños.

- ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:

- ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30 m (100 pies) de distancia.

- PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.

- EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.

- NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz.

- UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada.

- NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.

- SE DEBE CONTAR CON LA PROTECCIÓN DE UN INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI, por sus siglas en inglés) en el o los circuitos o tomacorrientes que se utilizarán para el aparato. Existen receptáculos disponibles con protección GFCI incorporada y pueden utilizarse para esta medida de seguridad.

- NO MALTRATE EL CABLE: nunca transporte el aparato sosteniéndolo por el cable ni tire de éste para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

  • PIEZAS DE REPUESTO: al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
  • DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados.
  • DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
  • EVITÉ LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia.
  • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
  • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
  • MANTÉNGASE ALERTA: No haga funcionar esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
  • CONSERVE LAS HERRÁMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
  • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIÁDAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
  • NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
  • NÓ guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.
  • NO limpie con una lavadora a presión.
  • Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en funcionamiento.
  • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.

ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Simbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V...... voltiosA......amperios
Hz...... hertzW......vatios
min...... minutos o AC......corriente alterna
=== o DC.. corriente directa n_o ......velocidad sin

carga

☐ ...... Construcción Class II ⊕ terminal a tierra

⚠ ...... símbolo de alerta de seguridad .../min ...... revoluciones por minuto

BLACK & DECKER GH3000 - Simbolos - 1

......Lea el manual de instrucciones antes del uso

Use protección adecuada para las vías respiratorias

Use protección adecuada para los ojos

O..... Use protección adecuada para los oídos

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:

- compuestos en los fertilizantes

  • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
  • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico

Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados.

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.

ADVERTENCIA: ADICIONALES PARA PODADORES DE CADENA

  1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire (Figura H2) para evitar el sobrecalentamiento.
  2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua.
  3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo.
  4. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
  5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.
  6. NO limpie con una lavadora a presión.
  7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede desafilarse con el tiempo.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS

Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de la herramienta se ajustará en un cable prolongador polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta, obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable prolongador polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente de pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe del equipo, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del cable prolongador de ninguna manera.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice únicamente un cable prolongador para uso en exteriores, como los del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.

Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable. Si se utilizará el cable prolongador en el exterior, éste debe ser el adecuado para trabajos al aire libre. Las letras "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es apropiado para uso en el exterior.

Calibre minimo para cables de extensión
VoltsLongitud total del cable en pies
120V0-25(0-7,6m)26-50(7,6-15,2m)51-100(15,2-30,4m)101-150(30,4-45,7m)
Amperaje
Más de 6No más de 1018AWG
161412

BLACK & DECKER GH3000 - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES - 1

text_image A 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BLACK & DECKER GH3000 - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES - 2

text_image B B2 B1 B3 B4

BLACK & DECKER GH3000 - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES - 3

text_image C C1

BLACK & DECKER GH3000 - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES - 4

text_image D D1

BLACK & DECKER GH3000 - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES - 5

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (FIGURA A)

  1. Interruptor de gatillo de encendido/apagado 6. Protector de la podadora
  2. Mango 7. Cabezal de la podadora
  3. Enchufe de cable de alimentación 8. Rueda de guía de borde
  4. Mango auxiliar 9. Cubierta del carrete
  5. Abrazadera de bloqueo de ajuste de altura

ENSAMBLAJE

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS): Destornillador Phillips

ADVERTENCIA: ANTES DE INTENTAR INSTALAR EL PROTECTOR, ESENCHUFE LA HERRAMIENTA.

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIGURAS B Y C)

ADVERTENCIA: NUNCA USE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR

INSTALADO FIRMEMENTE. El protector siempre debe estar correctamente instalado en la herramienta para proteger al usuario.

  • Quite el tornillo del protector.
  • Mientras mantiene el protector alineado con el cabezal de la podadora, deslícelo a su posición hasta que la lengüeta de retención encaje en su lugar y se escuche un clic (asegúrese de que los rieles guía (B1) del protector (B2) estén correctamente alineados con los rieles guía (B3) del cabezal de la podadora (B4) (Figura B).
  • Fije el protector con el tornillo (C1) (Figura C).

INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIGURAS D Y E)

  • Para instalar el mango, oprima los botones (D1) a ambos lados de la carcaña superior como se muestra en la Figura D.
  • Coloque el mango como se muestra en la Figura E. Empuje el mango parcialmente en su lugar de manera que retenga los botones cuando los suelte con su mano.
  • Empuje el mango por completo sobre la carcasa y muévalo levemente hasta que encaje en su lugar produciendo un chasquido (Figura E).
  • Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, oprima el botón (F1) y suba o baje el mango.
  • El mango debe ajustarse de manera que su brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trabajo.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HERRAMIENTA (FIGURA G)

Esta herramienta posee un mecanismo telescópico, que le permite configurarla a una altura cómoda.

Para ajustar la configuración de altura:

  • Suelte la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).
  • Tire con delicadeza del tubo (G2) hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la altura deseada.
  • Cierre la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Siempre use protección adecuada para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras utiliza esta herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidenta.
⚠ PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte.
⚠ PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que va a podar y quite todo alambre, cable u otro objeto similar a un cordel, que pueda enredarse en la cuerda o el carrete giratorios. Tenga especial cuidado a fin de evitar todo cable que podría estar doblado hacia afuera en el trayecto de la herramienta, como las puntas de alambre en la base de una valla de tela metálica.

ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA H)

ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el interruptor de gatillo en la posición de encendido.

  • Para encender la herramienta, oprima el interruptor de gatillo (H1)
  • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo (H1).

RETENEDOR PARA CABLE PROLONGADOR (FIGURA I)

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de gatillo no esté accionado para reducir el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.

La parte posterior del mango en la unidad motriz tiene incorporado un retenedor para cable.

- Para utilizar el retenedor para cable como se muestra en la Figura I, inserte el cable prolongador en el alojamiento del retenedor para cable (I1). Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del retenedor para cable (I2) de manera que se apoye en este. Luego, enchufe el cable prolongador en la unidad motriz.

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.

  • Conecte el enchufe del cable de alimentación en un tomacorriente y luego conecte el cable de alimentación a la podadora.
  • Mantenga un ángulo de corte de 5 a 10 grados como se muestra en la Figura J1. No exceda los 10 grados (Figura J2). Corte con la punta de la cuerda.
  • Mantenga una distancia mínima de 609,6 mm (24 pulgadas) entre el protector y sus pies como se muestra en la Figura K. Para lograr esta distancia, ajuste la altura total de la podadora como se muestra en la Figura G.

ELECCIÓN DEL MODO DE PODA O BORDEADO (FIGURAS L Y M)

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.

- La herramienta se puede utilizar en modo de poda como se muestra en la Figura L o en modo de bordeado para cortar césped que sobresale a lo largo de los bordes del césped y de canteros como se muestra en la Figura M.

MODO DE PODA

⚠ PRECAUCIÓN: La guía de borde con rueda debe utilizarse únicamente cuando está en modo de bordeado.

Para podar, el cabezal de la podadora debe estar en la posición que se muestra en la Figura L. Si no es así:

  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Suelte la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).
  • Sujete la recortadora con una mano en el mango auxiliar y una mano en el tubo cerca de la cabeza de corte. A continuación, gire el tubo y la cabeza hacia la derecha.
  • Mientras sostiene el mango auxiliar, gire el tubo y el cabezal en sentido de las agujas del reloj.
  • Cierre la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura.
  • Con la unidad encendida, mueva lentamente la podadora de un lado al otro como se muestra en la Figura L.

AVISO: El tubo y el cabezal girarán únicamente en una dirección.

MODO DE BORDEADO

Para bordear, el cabezal de la podadora debe estar en la posición que se muestra en la Figura M. Si no es así:

  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Suelte la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).
  • Sujete la recortadora con una mano en el mango auxiliar y una mano en el tubo cerca de la cabeza de corte. A continuación, gire el tubo y la cabeza hacia la izquierda.
  • Mientras sostiene el mango auxiliar, gire el tubo y el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Cierre la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura.

AVISO: El tubo y el cabezal girarán únicamente en una dirección.

AVISO: Es posible que el sistema de avance automático no funcione correctamente si no se utiliza la guía de borde con rueda.

BORDEADO

Los resultados óptimos de corte se obtienen en bordes de más de 50 mm (2 pulgadas) de profundidad.

  • No utilice esta herramienta para crear bordes o zanjas.
  • Utilizando la rueda de bordeado, guíe la herramienta como se muestra en la Figura M.
  • Coloque el. Borde de la rueda en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la línea de corte esté sobre el área de césped o tierra que se superó

AVISO: Usted experimentará más rápido que el desgaste normal de la línea de corte si la rueda de borde se encuentra demasiado lejos del borde de la línea de corte colocado sobre la acera o superficie abrasiva.

- Para hacer un corte más al ras, incline levemente la herramienta.

CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA

⚠ PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte. Utilice el carrete de repuesto de Black+Decker modelo N° SF-080.

NOTE: UTILICE ÚNICAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO REDONDO DE NAILON DE 2,0 mm (0,080 pulgadas) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento.

Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 2,0 mm (0,080 pulgadas) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y el carrete especial de autoalimentación alimentará y recortará automáticamente un nuevo trozo de cuerda. NO GOLPEE la unidad contra el suelo en un intento para alimentar la cuerda ni para ningún otro propósito.

La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más frondosas.

ELIMINACIÓN DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS (FIGURAS N, O Y P)

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.

Cada cierto tiempo, especialmente al cortar malezas frondosas o con mucho tallo, el cubo de alimentación de la cuerda puede obstruirse con savia u otro material y como resultado la cuerda se atascará. Para eliminar el atasco, siga los pasos indicados a continuación..

  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del carrete de la cuerda como se muestra en la Figura N y quite la tapa tirando de esta en línea recta.
  • Saque el carrete de la cuerda de nailon y elimine toda cuerda rota o residuos de corte del área del carrete.
  • Coloque el carrete y la cuerda en la tapa del carrete con la cuerda inserta dentro de las ranuras provistas como se muestra en la Figura O1.
  • Inserte el extremo de la cuerda a través del orificio correspondiente en la tapa del carrete. Tire de la cuerda sobrante hasta que esta salga por las ranuras de retención como se muestra en la Figura O2.
  • Empuje el carrete CON DELICADEZA hacia abajo y gírelo hasta que sienta que encaja en sú lugar y luego presiónelo para asegurarlo hasta que se produzca un chasquido. (Una vez asegurado, el carrete girará libremente algunos grados a la izquierda y a la derecha).
  • Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.
  • Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con las ranuras en la cubierta del carrete (Figura P).
  • Vuelva a encajar la tapa del carrete hasta que produzca un chasquido como se muestra en la Figura P oprimiendo las lengüetas de esta y empujándola dentro de la cubierta del carrete.

AVISO: Asegúrese de que la tapa esté bien colocada y se escuchen dos clics para asegurarse de que ambas lengüetas estén correctamente ubicadas. Encienda la herramienta. En unos segundos o menos, escuchará cómo la cuerda de nailon se corta automáticamente a la longitud adecuada.

AVISO: Otras piezas de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.) están disponibles en los centros de mantenimiento de Black+Decker. Para encontrar su centro de mantenimiento local llame al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com.

ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por Black+Decker para esta herramienta puede ser peligroso.

REMPLAZO DEL CARRETE (FIGURAS N, O, P Y Q)

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de

accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.

⚠ PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe la herramienta, si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de recorte, córtela de manera que llegue solo hasta la hoja.

  • Oprima las lengüetas y quite la tapa del carrete de la cubierta del carrete en el cabezal de la podadora Figura N.
  • Sujete el carrete vacío con una mano y la tapa del carrete con la otra y tire de éste para quitarlo.
  • Remplace el carrete con el Black+Decker modelo N.° SF-080.
  • Elimine toda la suciedad y el césped del carrete y de la tapa del mismo.
  • Si se desprende la palanca (Q1) en la base de la tapa del carrete, vuelva a ponerla en la posición correcta antes de insertar un carrete nuevo.
  • Áfloje el extremo de la cuerda de corte e introduzca la cuerda en el orificio (O2).
  • Empuje el carrete CON DELICADEZA dentro de la tapa del carrete y gírelo hasta que sienta que encaja en su lugar. Luego, empújelo hasta que encaje en su lugar produciendo un chasquido. (Una vez asegurado, el carrete girará libremente algunos grados a la izquierda y a la derecha).
  • Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.
  • Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con las ranuras en la cubierta del carrete (Figura P). Vuelva a encajar la tapa del carrete hasta que produzca un chasquido como se muestra en la Figura P oprimiendo las lengüetas de esta y empujándola dentro de la cubierta del carrete.

AVISO: La cuerda debe sobresalir aproximadamente 122 mm (4-13/16 pulgadas) desde la cubierta.

REBOBINADO DEL CARRETE (FIGURAS R Y S)

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.

AVISO: UTILICE ÚNICAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO REDONDO DE NAILON DE 2,0 mm (0,080 pulgadas) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento.

AVISO: Es más probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de Black+Decker enrollados de fábrica. Para obtener mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica. Para rebobinar un carrete, siga los pasos a continuación:

  • Quite el carrete vacío de la herramienta como se describe en "REMPLAZO DEL CARRETE".
  • Pliegue el final de la cuerda de corte a aproximadamente 19 mm (3/4 pulgada) del extremo de esta (R1).
  • Inserte la cuerda de corte plegada en el orificio superior dentro del carrete (R2) como se muestra en la Figura R3.
  • Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la dirección de la flecha que se encuentra en el mismo. Asegúrese de enrollar la cuerda ordenadamente y en capas. No la entrecruce (Figura S).
  • Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las cavidades (R4), córtela y insértela en la ranuras del carrete para la cuerda (R5).
  • Coloque la tapa del carrete en la herramienta como se describe en “REMPLAZO DEL CARRETE” (Figuras O y P).

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.

  1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el sobrecalentamiento.
  2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua.
  3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo.
  4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el filo de la hoja con una lima.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

- La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.

- Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de servicio autorizado.)

- El interruptor automático está activado.

- Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente

el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black+ Decker o en un centro de servicio autorizado.)

- Interruptor o cable dañado. interruptor en un ce mantenimiento Blac

- Haga reparar el cable o el de Decker o en

- Línea de corte se consume - Borde demasiado lejos del rápidamente en el modo de borde - borde de las aceras o superficies abrasivas. La línea de corte está golpeando las aceras o superficie abrasiva.

un centro de mantenimiento autorizado.

- Asegúrese de rueda ribete está en el borde de la superficie y la línea de corte se coloca en la zona de hierba o suciedad a no superó la acera o otra superficie abrasiva.

Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el

usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.

Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con

ICES-003 canadiense.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.

2 AÑOS DE GARANTIA

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black+Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juárez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejército Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica Black+Decker, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Col. Americana, S. Juaréz

Guadalajara, Jalisco

Tel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK+DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GH3000

Categoría : Desbrozadora