BOSCH RA1181 - Fresadora

RA1181 - Fresadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RA1181 BOSCH en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH RA1181 - page 66
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Mesa para fresadora
Marca Bosch
Modelo RA1181
Alimentación 120 V, 15 A (interruptor integrado)
Material de la mesa Aluminio fundido
Dimensiones de la mesa Aprox. 29 x 18,25 pulgadas (736 x 464 mm)
Altura Aprox. 36 pulgadas (915 mm) con patas
Peso Aprox. 24 kg (53 lb)
Funciones principales Guía paralela, interruptor de seguridad con llave, colector de polvo (2,5 pulgadas), anillos de inserción intercambiables (1, 2, 2,75 pulgadas), guías biseladas, pasador de arranque, ranura para guía de ingletes
Capacidad máxima de corte 3,5 pulgadas (89 mm) de diámetro de fresa
Mantenimiento y limpieza Limpiar regularmente la acumulación de aserrín debajo del capó y la protección; usar una aspiradora; mantener el área de trabajo limpia.
Seguridad Interruptor con llave de bloqueo, disyuntor reajustable, guía superior, protección contra arranques accidentales
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles a través del servicio al cliente de Bosch (1-877-BOSCH99)
Compatibilidad Compatible con la mayoría de las fresadoras Bosch y de otras marcas mediante placa adaptadora RA1186
Garantía Consulte la documentación para obtener más detalles.

Preguntas frecuentes - RA1181 BOSCH

¿Cómo instalar mi fresadora en la mesa RA1181?
Desconecte la fresadora. Retire la sub-base de plástico. Alinee la placa de montaje con los orificios correspondientes a su modelo (consulte la tabla en la página 48). Fije la fresadora con los tornillos y tuercas proporcionados. Apriete firmemente, luego instale la placa en la mesa y ajuste el nivel con los tornillos de nivelación.
¿Cómo ajustar la guía paralela?
Afloje los grandes botones de sujeción debajo de la guía. Deslice la guía a la posición deseada utilizando las graduaciones en la mesa. Apriete los botones por completo. Use los revestimientos para reducir el espacio alrededor de la fresa (aproximadamente 1/4 de pulgada).
¿Cómo cambiar el anillo de inserción?
Asegúrese de que la fresadora esté desconectada. Elija el anillo adecuado al diámetro de la fresa (1, 2 o 2,75 pulgadas). Presione el anillo en el orificio de la placa de montaje hasta que encaje. Para retirarlo, tire suavemente de las lengüetas.
¿Puedo usar una guía de ingletes?
Sí, la mesa está equipada con una ranura para guía de ingletes estándar de 3/4 de pulgada de ancho y 3/8 de pulgada de profundidad. Úsela con una guía de ingletes adecuada. Para cortes de inglete, ajuste el ángulo en el transportador de la guía.
¿Cómo usar la llave de bloqueo del interruptor?
Inserte completamente la llave amarilla en la palanca roja para desbloquear el interruptor. Levante la palanca para encender. Para bloquear, baje la palanca y retire la llave. Guárdela fuera del alcance de los niños.
¿Cómo conectar una aspiradora?
Utilice el orificio de 2,5 pulgadas en la parte posterior de la guía o del capó. Conecte la manguera de la aspiradora. También puede conectar la aspiradora al tomacorriente auxiliar del interruptor, sin exceder 15 A en total.
¿Qué hacer si el interruptor se dispara?
Ponga el interruptor en APAGADO y desconecte. Verifique la causa de la sobrecarga (demasiados accesorios, corte demasiado agresivo). Corrija el problema, luego presione el botón de reinicio del disyuntor antes de reiniciar.
¿Cómo usar el pasador de arranque?
Instale el pasador en el orificio roscado de la placa de montaje y fije el protector. Úselo con fresas de cojinete piloto. Coloque la pieza contra el pasador y balancéela lentamente hacia la fresa, manteniendo el contacto con el cojinete.
¿Cuáles son los consejos de seguridad importantes?
Use siempre gafas de seguridad. No use ropa holgada. Mantenga las manos alejadas de la fresa. Use empujadores para piezas pequeñas. No fuerce el corte. Desconecte la fresadora antes de cualquier ajuste.
¿Cómo mantener la mesa para fresadora?
Limpie regularmente el aserrín debajo del capó y la protección. Verifique el apriete de las fijaciones. Lubrique las piezas móviles si es necesario. Guarde la mesa en un lugar seco. Reemplace las piezas desgastadas con piezas originales Bosch.

Preguntas de los usuarios sobre RA1181 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RA1181 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RA1181 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO RA1181 BOSCH

Instrucciones de funciona y seguidad

BOSCH RA1181 - Instrucciones de funciona y seguidad - 1
RA1181

BOSCH

Consumer Information

Información para el consumidor

Toll Free Number: Appel Gratis :Numero de téléphone Gratis:

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com

For English

See page 2

Montaje.d66+70mesa de fresado

74-84

Lista de piezas

Operación·d0+3mesa de fresado

85-96

Normas de seguridad para herramentas mecánicas

BOSCH RA1181 - Normas de seguridad para herramentas mecánicas - 1

ADVERTENCIA

Lea yenta el manual de se fresador y estas instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuacionuede dar lugar a lesiones personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada.
mesas desordenadas y las areas oscuras invitan a que
duzcan accidentes.

No utilise herramientos mecánicas en atmóscaras expliqua tales como las existentes en presencia de liquidos, glospolvos inflamables. Las herramientos mecánicas generan pas y estasuen dar lugar a la ignación del polvo Mantenga a las personas que se encontrar presente a los niños y a los visitantes alejados al utilizing un herramipta mecañica. Las distracciónes你能 hacer ousted pierda el control.

Seguridad electrica

suminstar la energia a la herramienta. Los quantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumento mas la seguidad personal.

No exponga las herramientos mecánicas a la lluvia ni a situaciones humedes. La entrada de agua en una herramienta mecnica aumentoe el riesgo de que se produzan SACUDidas ases .
eligencias.

Noobusordel cordón. Nunca use el cordón paralearvar las herramrientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriere. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas moviles. Cambie los cordones dañados inmediamente. Los cordones dañados augmentan el riesgo de que se produzan sacudidas electricas.

Al utilizear una herramienta mecaica a la intemperie,utilice
se cordon de extension para intemperie marcado "W-A" o
ida."Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la
intemperie y reducen el risgo de que se produzan SACUDidas
electricas.Consulte Informacion importante para cordones de
provision" en el manual del operation de su freesadora.

Seguridad personal

Las herramrientas con connexion a tierra deben enchufa de cordon un tomacorriente instalado y connectado a tierra adecau" Estosamente de acuerdo con todos loscottos y ordenanzatemperie 1 Nunque quite el terminal de connexion a tierra ni modifica. Enchufe de ninguna forma.No utilise enchufes adaptacion"

Consulte a un electricista calificado si Tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierra adeuadamente. En

caso de que las herramrientas tengan algo funcionamente. Mantengase alerta, fije en lo que esta hacer y use el tuosto o avería de tipo electrico, la connexion a tierra prentada. común cuando utilise una herramienta mecánica.

una ruta de resistencia baja para transportar la electrificia. No use la herramienta cuando este cansado o se encuendola el usuario. La connexion incorrecta a tierra peut darupon la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. sacudidas electricas, quemar o electrocutar. Las herramientos del momento de distraction al utiliser herramientos mecancias connexion a tierra estan equipadas con un cordon de trapezdoar lugar a lesiones personales graves.

tores y enchufes del tipo de tres terminales. Antes de emantanga los protectores de seguidad en su lugar. herramienta, aseguresse de que la tension del tomacorrite submantenga los protectores de seguidad enorden, ajustados instrada se envocnnte dentro del margen de la tension especaeaineados correctamente.

da en la plac del fabricante. No utilise herramientos con cape.
dad nominalAC solamente" ("AC only") con una fuente de interruptor este en la posicion "OFF" (apagado) antes de energia DC. enchufar la herramienta. El llevar las herramrientas con

Las herramrientas con aislamento doble estan equipadas cdo en el interruptor o el enchufar Herramrientas que un enchufe polarizzato (un terminal es mas ancho querdan el interruptor en la posicnON" (encendido) invita
otro). Este enchufe entrara en un tomacorriente polarizadoque se produzan accidentes.
solamente de una manera. Si el enchufe no enta poquemias llaves de ajuste o de tuerca antes de encender
pleto en el tomacorriente, dela vuelta. Si sigue sinieherramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje
pongase en contacto con un electricista competente preesta en una pieza giratoria de la herramipta能把 oca
installar un tomacorriente polarizzato.No haga ningun tipa delesiones personales.

cambio en el enchute. El aislamento doble elimina la cese dad del systeme de cordon de energia de tres hilos conctado a los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El tierra y la fuente de energia conectada a tierra. Antes de eschutar los pies y el equilibrio adecuados permiten un maior la herramienta, asegurese de que la tension del tomacorriente control de la herramienta en situaciones inesperadas. suministrada se envue Treo del margen de la tension

especificada en la plac del fabricante. No utilise herrimianta. Utilice gafas de seguridad (proteccion para la cabeza): Utilice con canadapnia nominac solamente"("AC ohy") con una gafas de seguridad (deben complir con el estandar Z87.1 de

fue de eno mo. Uilice calzo antidesizante y un casco fuente si es apropio. Ullice kienuna mascara para la cara o para evitar el polvo si la operacion de corte produce polvo, y a copiay. Hay mayor riesgo de que se produzan producires para los oidos (tapones u orejeras) durante periodos

das electricas si su cuerpo esta conectado a tierra. Si "la"-utiliza de la herramienta mecánica en lugaras humedos es inevitable, se debe uses un interruptor de circuito para fallos a tierra para

Normas de seguridad para herramentas mecánicas

Utilizacion y cuidado de las herramrientas Toda alteracion o modificacion constituye un uso incorrecto y Utilice abrazaderas u other modeo practico de fjar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La supecmpueche la desalineacion o el ataso de las piezas pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inleste rupturea de piezas y qualquier otra situacion que suepde occasionar perdida de control.
No fuerce la herramienta.Use la herramienta correcta para la herrimenta correcta y reparaciones a la herramienta antes de usarla. aplicacion que desea. La herramienta correcta ha ar el meios accidentes son causados por Herrimentas mantenidas mejo y con mas seguridad a la capacity nominal para quere.
No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende Uticicul unicamente accesos que esten recomendados por op apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar ulicel fabricante de su modelo. Los accesos queuten ser中断e es peligrosa y debe ser reparada. adecuados para una herramienta poder venoverse
Deseconnecte el enchufe de la fuente de energia ante agrosos cuando se utilizen en other Herrimentra.

Servicio

el riesgo de arrancar la herramienta accidentally. El service de ajustes y reparaciones de una herramienta Mantenga los protectores de seguridad en su lugar. Mabener realizado uniquamente por personal de los protectores de segundad en orden, ajustados y alineo paraciones competente. El service o mantenimiento correctamente. Realizzato por personal no competente podria occasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por example: Los cables internos alance de los niños y otheras personas no capacidades. Pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de returno de lo herrimiantas son peligrosas en las manos de los usuandos no protectores de segundaduen montarse inadequamente. Al realizar service de ajustes y reparaciones de una herramienta,utilice unicolemente piezas de reposto identicas. Nunca deje las herrimiantas sin vigilancia. Apague la corrente.NO se aleje de la herramienta hasta que hay aperado por completeness. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento possible occasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eletricas o lesiones. Ciertos agents de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, herrimiantas corte afiladas y limpias.Las herrimiantas anionico,etc.,pueden darar las piezas de plastico. manenidas adecadamente, con cordes de corte afilados, tener menos probabilitades de atascarse y son mas faciles de controlar.

Instrucciones adiconiales de seguridad para la mesa de fresado

Levante la mesa de fresado solo de los bordes. Levantar la mesa de另一a superficie能把 provocar lesiones personales.

No utilise la mesa de fresa做到que se hayan completado todos los pasos de montaje y de instalacion. Antes de cada uso, verifique que las fijaciones y las abrazaderas de la fresa se enquiryrten ajustadas. Una mesa o fresa o flojas son inestables y peuvent moverse durante el uso, lo que puede occasionar daños a la propidad o lesiones personales graves.

Desconecte la fresadora de la fuente de energia antes de instalar la fresadora en la mesa, efectuar ajustes,Cambiar accesorios, qitar la fresadora de la mesa, realizarostenimiento oalmacenar la herramenta. Dichas medidas de segundad reducen el riesgo de un actionamento accidental de la herramenta.

No enchufe el cable de energia del motor de la fresa en un tomacorriente de pared común. Siempre enchufe el cable de la fresa bajo el caja del interruptor de la mesa de fresa. Los interruptores y controlles de las Herramentas electricas deben hallarse a su alcance en situaciones de emergencia.

No toque con los dedos las terminales del enchufe cuando instale o quite el enchufe del tomacorriente. Riesgo de Descarga Eléctrica.

Antes de conectar la fresadora o aspiradora a la caja del interruptor de la mesa de fresado, verifique que la fresadora o el interruptor de la aspiradora está apagados y que la caja del interruptor de la mesa de fresado se encontrar desenchufada. Dichas medidas deseguidad reducen el risgo de un actionamento accidental de laherramienta.

Antes de utiliser la mesa de fresado, verifies que la fresadora está bien sujeta a la base de la mesa de fresado. Mientras trabajo, verifies periodically que las abrazaderas de sujection de la base de la fresadora está bien fjías. Las vibraciones de las operaciones de corte peuvent aflojar las abrazaderas del motor de la fresadora y este pueda caerse de la mesa.

Antes de comenzar a trabajo, verifique que los cables de energia de los accesos de la fresadora, la caja del interruptor y el cable de extension no puedaentrar en contacto con la fresadora o conequalier pieza en movemente de la fresadora. Dichas medias de segundad reducen el riesgo de lesiones debido a la perdida de control.

No utilise la mesa de fresaodinla proteccion superior a menos que sea necessario para una operation de corte en particular.

Vuelva a colocar la proteccion inmediatamente afterwards de finalizar la operation de corte. Quite todo el polvillo, astillas y除外as particulas extranas que pueda afectar su functio. La proteccion可以帮助a que las manos noentin en contacto accidental con la broca giratoria.

No utilise brocas de un diametro de corte que supere el orificio de esplaceo de la placa de insercion de la superficie de la mesa o de los anillos de insercion. La broca podra entrada en contacto con las placas de insercion o anillos de insercion, lo que podra arrojar fragmentos.

Nunca use brocas desafiladas o danadas. Las brocas dañas,可以更好 saltar durante el uso. Las brocas desafiladas requirecen más fuerza para empujar la pieza de trabajo, lo que pos挂牌le poderocravar la rotura de la BROCA o el contragolpe del material.

Manipule las brocas infladas con cuidado. Dichas medidas de seguidad reducen el riesgo de lesiones.

No modificique les anillos de insertion o los orificios de la broca de la placat de inserction. Coincida el diametro de corte de la broca con el diametro interno del anillo de inserction o del orificio de la broca de la placat de inserction de modo que la differencia no sea menor a 1 / 16^ sobre un lado. Los anillos de inserction se utilizen para reducir el espacio entre el diametro de corte de la broca y la mesa para que las piezas de trabajo reciban un soporte total de la mesa.

Instale la broca de acuerdo con las instrucciones del manual de la presadora. Sujete firmamente la broca de la presadora en el portabocas antes de efectuar cortes. Sujetar la broca antes de efectuar los cortes reduce el risgo de que esta se afloje durante el funcionaimiento.

Nunca coloque los dedos cerca de una broca giratoria o bajo la proteccion cuando la fresadora se encontrarca enchufada. Dichas medidas de segundaridad reducen el riego de una lesion.

Nunca sostenga la pieza de trabajo en el lado de alimentacion de salute de la broca. Presionar la pieza de trabajo contra el lado de alimentacion de salute de la guia pueda hacer que el material se trabey provoque un contragolpe, lo que acercara su mano a la broca.

Controle la pieza de trabajo con la guía paramantener el control de la misma.No colocque la pieza de trabajo entre la broca de la fresadora y la guía cuando realiza el fresado sobre los bordes.
Esta colocacion haar que el material se trabe, posiblemente provocando un contragolpe.

Sólo utilise las fresadoras para trabajo con madera, productos similares à la madera, plástico o laminados. No utilise la fresadora y la mesa de frésado paraURTar metáles ordarles forma. Asegúrese de que la pieza de trabajo no contenga clavos uothers objetivos duros.Cortar clavos peut provocar la perdida de control de la herr模板o de la pieza de trabajo.

Nunca arranque la herramienta cuando la broca se encuentre bajo el material. El lado de corte de la broca puedeearbarle al material, provocando la perdida de control de la pieza de trabajo.

Alimente la pieza de trabajosole en direccion opuesta a la rotacion de la broca.No alimentte la pieza de trabajo "debes atras"dontro de la broca.La broca gira en sentido contrario a las agujas del reloj observada desdela parte superiorde la mesa.La alimentacion "desa atras"hara que la pieza de trabajo "salte"sobre la broca,jalando la pieza de trabajo y posiblementesus manos en direccion de la broca giratoria.

No alimente la pieza de trabajo bajo deltro de la brocaonde se enquiryla mayor parte de la pieza de trabajo entre la guia y la broca. Estocreateuna "trampa de guia",a situacion peligrosadeferido a que la broca queda expuesta. Estoharque la pieza salte y se aleje de la superficie de la mesa,lo que podria provocar la perdida de control durante elfuncionamento.

No corte material que se encuentre torcido, flojo o inestable. La mesa de fresaud esencuntra disnada paraURTAR material plano y recto.Si el material esta un poco torcido, pero aun asie Halla estable, corte el material con el lado concavo contra la mesa o la guia.Cortar el material con el lado concavo汇集a arriba o alejado de la guia可以使 provocar que el material torcido o flojo ruedy genere un contragolpe, en cuyo caso el usuario perdiera el control.

Utilice soportes auxiliares de alimentacion de entrada y calidad para piezas de trabajo largas o anchas. Las piezas de trabajo largas o grandes sin un soporte adequado peuvent技术水平ar de la mesa o hacer que la mesa se vuelque.

Utilice empujadores, tablas de biselado montadas en forma vertical u horizontal (varillas con resorte) y除外 portapiezas para sostener la pieza de trabajo. Los empujadores, tablas de biselado y portapiezas eliminan la necessities de sostener la pieza de trabajo cerca de la broca giratoria.

Cuando esté fresando, nunca suele la pieza de trabajo hasta finalizar el corte y la pieza ya no toque la broca. Dichas medías de seguidad reducen el rísgo de lesiones y daños a la propidad. Las tablas de biselado帮你 a sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando utilizes una mesa de fresado. No está disénadas para sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando la pieza de trabajo está en contacto con la broca, o en cualquier othero momento en que la broca está girando.

Siempre sostenga la pieza de trabajo contra la guía de la mesa de fresado cuando trabajo. Dichas medidas de precauciónurrentan la precision del fresado y mejoran el control de la pieza de trabajo, lo que reduce el rísgo de lesiones.

Nunca deje la fresadora sin atencion cuando se encuentra functioning o antes de que se detenga por completeness. Dichas medidas de segundad reducen el riesgo de lesiones y daños a la propidad.

No utilise la mesa como un banco o superficie de trabajo. Utilizarla con un objetivo DIFFERE al original peut provocarle daños y hacerla,insegura durante el fresado.

Nunca separe sobre la mesa ni lautilice como una escalera o anecdario. La mesa podría inclinarse o la herramiente de corte podría contactase accidentalmente.

Cuando realize un mantenimiento de la herramienta,sole utilize piezas de repuesto BOSCH. Siga las instrucciones de la Seccion de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones deostenimiento能把provocar lesiones personales.

Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otheras activités de construccion, contiene agentes químicos que se sabe que causan cancer, efectos de nacimiento u otherds daños sobre la introduccion. Algunos ejemplos de these agents químicos son:

  • Plomo de pinturas a base de plomo
    Silice cristalina de ladrillos, cemento, y otros productos de mampostería
  • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Su rísgo por causa de estas exposiones varia,dependiendo de con cuánta Frequencia realizé este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 agentes químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como por exemple máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impeder mediante filtración el paso de particulas microscóicas.

Ubicación Incorrecta de la guía y avance incorrecto de la pieza de trabajo

ADVERTENCIA No alimente la pieza de trabajo cuando la mayor parte de la mesma

se encontrar entre la guía y la broca. Esto create un "trampa de la guía" que es peligrosa por dos razones:

  • La parte frontal de la broca está expuesta durante la operación de corte (Fig. A).
  • La broca pueda realizar un "fresado concurrente", donde la broca ingresa a la pieza de trabajo en la misma direccion que la direccion de la alimentacion. Es probable que este occasione que la pieza de trabajo se "monte" Fuera del inserto y que se pierda el control durante la operacion (Fig. A).

ADVERTENCIA Alimente la pieza de trabajo solo contra la rotacion de la pieza.

No "retroalmente" el trabajo en la broca. La broca gira en dirección contraía las agujas del reloj, como se ve desde la parte superior de la mesa. "Retroalimentar" el trabajo es peligioso por dos razones:

  • Ocasionala un fresado concurrenteonde la pieza de trabajo se podra "montar"fuera de la mesa, en la direccion de la rotacion de la broca,desplazando la pieza de trabajo,y posiblemente sus manos, en la rotacion de la broca (Fig.B).
  • Es fácilmantener la pieza de trabajo contra la cara de la guía, ya que la rotación de la broca desplazará la pieza de trabajo cuando el work is.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA Alimente la pieza de trabajo solo contra la rotacion de la pieza. - 1

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA Alimente la pieza de trabajo solo contra la rotacion de la pieza. - 2

Simbolos

IMPORTANTE: Es possible que algunos de los símbolos sugíentes se usen en su herramánta. Por favor, estúdielos y aparey su significado. La interpretación adecuada de这些东西 símbolos le permitirá usar la herramánta mejor y con más seguridad.

Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volts Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos porsegundo)
W Watt Potencia
kg KilogramoPeso
min Minuto Tiempo
sSegundoTiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.
no Velocidadsin energia Velocidad rotaconional sin energia
.../minRevolución o alternación por minutoRevolución, golpes, velocidad de superficie, orbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado)Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ...Graduaciones del selectorGraduaciones de velocidad, par motor, o posición Un número más alto significilla mayor velocidad
I, II, III,Selector infinitamente variable con apagadoLa velocidadurrenta desdela graduaciónde0
FlechaAcción en la directionde la flecha
~Corriente alternaTipo o una característica de corriente
=Corrente continuaTipo o una característica de corriente
~Corrente alterna o continuaTipo o una característica de corriente
Construcción de clase IIDesigna las Herramentas de construedcción con aislamiento doble
Terminal de toma de tierraTerminal de conexión atierra
Símbolo de advertenciaAlerta al usuario sobre mensajes de advertencia
Sello RBRCTM de Ni-CdDesigna el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd

BOSCH RA1181 - Simbolos - 1

Este*símboloidicaqueestaherramientacumpleconlarnorma mexicanaoficial(NOM).

BOSCH RA1181 - Simbolos - 2

Este symbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la has catalogado segun las normas canadienses.

BOSCH RA1181 - Simbolos - 3

Este symbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.

BOSCH RA1181 - Simbolos - 4

Este symbolo indica que componentes de esta herramienta esten Reconocida por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha reconocida segun las normas canadienses.

Informaciones importantes sobre los cables de extension

ADVERTENCIA

Si es Neededo un cable de extension, se debe usar uno con conductores de

como a inadequado que sea capaz de transporte la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitara caidas de tension excessivas, perdida de potencia o el recalentamento. Las herramientos conectadas a tierra deben usar cables de extension de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptaculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más(PC) es el número de calibre, mas es el cable.

TAMANOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad nominal en amperes de la herramiptaTamaño del cordón en A.W.G.Tamaños del cable en mm2
Longitud del cordón en pies 2550100150Longitud del cordón en metros 153060120
3-6181616140,750,751,52,5
6-8181614120,751,02,54,0
8-10181614120,751,02,54,0
10-1216161412102,54,0—
12-161412

Lista de piezas

Consulte la lista de piezassuma y en las páginas 71-73.

ADVERTENCIA Si falta ALGUNA de las piezas, nointa armar, instalar o usar su mesa de fresado hasta que todas las piezas faltantes esten en sus manos o las haya reemplazado y su mesa de fresado este armada en forma correcta y complete segun lo indicado en este manual.
- Para piezas faltantes o si necesita asistencia技术水平, llame al 1-877-BOSCH99 (877-267-2499).
- A fin de simplificar el trabajo manual y de minimizar ):该如何 caldo que pueda ocurrer durante el envio, la

mesa de fresado viene casi totalmente desensamblada. Observe que el interruptor y algunos sujetadores fueron ensamblados previamente para poder la identificacion e instalacion.

  • Separe todas las piezas de los materiales de empaque y compruebe cada pieza comparándola con las ilustraciones y la lista de piezas, para asi asegurarse de que se hayan incluido todas las piezas. Hagalo antes de desecharequalquiera delos materialesde embalaje.
Clave No.DescripciónCantidad
COMPONENTES DE LA MESA DE FRESADO
1Supeficie de la mesa de fresado1
2Placa de montaje de fresado1
3Inserto de la superficie de la mesa con diam. del orificio de 1"1
4Inserto de la superficie de la mesa con diam. del orificio de 2"1
5Inserto de la superficie de la mesa con diam. del orificio de 2 3/4"1
6Pata de mesa2
7Panel de almacenimiento de las patas1
8Panel de envoltura del cable de las patas1
9Panel delantero de la fascia1
10Ensambladura del interruptor con llave de bloqueo1
10ALlave de bloqueoamarilla1
COMPONENTES DE LA GUIA
11Guía de aluminio1
12Refrenteado de la guía2
13Abertura de vacío1
14Perilla de fijación grande (en bolsa de accesos)6
15Protección superior1
16Espacador (en bolsa de accesos)6
17Perilla de fijación(PC)pequeña (en bolsa de accesos)6
18Cuña de unión de 1/16"2
19Tabla de biselado2
COMPONENTES DE LA PATA DE ARRANQUE
20Pata de arranque1
21Protector de seguridad de la pata de arranque1
22Tornillo dequina Phillips de cabaza segmental #10-32 x 3/8"1

Lista de piezas

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 1
Componentes de la mesa de fresado

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 2

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 3

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 4

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 5

Lista de piezas

Clave No. Descripción Cantidad
SUJETADORES (PARA EL ENSAMBLADO DE LA MESA DE FRESADO)
23 Tuerca KEPS #10-32 8
24 Tuerca ESNA #10-32 12
25 Tuerca KEPS 1/4-20 8
26 Arandela 9/32" D.I. x 5/8" D.E. x 1/16"8
27 Tornillo deMahonina Phillips #10-32 x 1"4
28 Tornillo de casa hueda embotida #10-32 x 3/4"8
29 Tornillo deMahonina Phillips de casa segmental #10-32 x 3/4"8
30 Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2"8
31 Llave hexagonal de 1/8"(Llave Allen) 1
SUJETADORES (PARA EL ENSAMBLADO DE LA GUIA)
23 Tuerca KEPS #10-32 2
26 Arandela 9/32" D.I. x 5/8" D.E. x 1/16"6
32 Tornillo deMahonina Phillips embotido #10-32 x 5/8"2
30 Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2"6
33 Perno de carruaje 1/4-20 x 1"4
34 Perno de carruaje 1/4-20 x 13/4"2
SUJETADORES (PARA MONTAR LAS FRESADORAS)
25 Tuerca KEPS 1/4-20 4
26 Arandela 9/32" D.I. x 5/8" D.E. x 1/16"2
35 Tornillo deMahonina Phillips #10-32 x 1/2"3
36 Tornillo deMahonina Phillips #10-16 x 1/2"2
37 Tornillo deMahonina Phillips #10-24 x 1/2"4
38 Tornillo deMahonina Phillips #8-32 x 1/2"3
39 Tornillo deMahonina Phillips 5/16-18 x 1/2"3
NOTA: La Bolsa de Herraminjas contiene tornillos para various modelos. Algunos de los cuales podriani no ser utilizesdo en la ensambladura de este modelo. Consulte la lista de partes anterior para confirmar las cantidades y los tamaños correctos que se usan con esta mesa.
(23) Tuerca KEPS #10-32(24) Tuerca ESNA #10-32(25) Tuerca KEPS 1/4-20
(26) Arandela 9/32" D.I. x 5/8" D.E. x 1/16"
(27) Tornillo deMahonina Phillips #10-32 x 1"(28) Tornillo de casa hueda embotida #10-32 x 3/4"(29) Tornillo deMahonina Phillips de casa segmental #10-32 x 3/4"

Lista de piezas

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 1
(31) Llave hexagonal de 1 / 8'' (Llave Allen)
(30) Perno de carruaje 1/4-20 x 1½"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 2
(32) Tornillo dequina Phillips embutido #10-32 x 5/8"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 3
(33) Perno de carruaje 1/4-20 x 1"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 4
(34) Perno de carruaje 1/4-20 x 1¾"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 5
(35) Tornillo de maquina Phillips #10-32 x 1/2"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 6
(36) Tornillo de maquina Phillips #10-16 x 1/2"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 7
(37) Tornillo de maquina Phillips #10-24 x 1/2"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 8
(38) Tornillo de maquina Phillips #8-32 x 1/2"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 9
(39) Tornillo de maquina Phillips 5/16-18 x 1/2"

BOSCH RA1181 - Lista de piezas - 10
(40) Tornillo de maquina Phillips M4 x 20

Montaje de la mesa de fresado

MONTAJE DE LA MESA DE FRESADO

INSERTOS DE LAS PATAS DE LA MESA (FIG. 1)

La mesa de fresado incluye dos insertos para las patas de la mesa:

  • Panel de almacenamento para la mesa de las patas (7)
  • Panel de envolturna del cable de las patas (8)
    Se deben instalar los insertos de las patas de la mesa antes de unir la parte superior de la mesa.
  • Coloque el inserto de la pata de la mesa (7 o 8) en la abertura de la pata de la mesa (6) de manière que quede posicionado en la parte superior de la abertura.
  • Presione el inserto hasta que quede Completely nivelado con la pata.
  • Empujé el inserto hacía abajo lo más que pueda hacer que quede seguro en su lugar.

NOTA: El panel de envolturna del cable tiene dos lengüetas en la parte superior del panel que se ajustan bajo de la superficie de la mesa. Estas lengüetas可以帮助 a Severity que el panel se suele mientes se envuelve o desenvuelve el cable.

BOSCH RA1181 - INSERTOS DE LAS PATAS DE LA MESA (FIG. 1) - 1
Fig.1

BOSCH RA1181 - INSERTOS DE LAS PATAS DE LA MESA (FIG. 1) - 2

HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas)

  • Destornillador de estrella
  • Llaveklequeñaajustable
  • Cinta con respaldo adhesivo (optional)

PATAS DE LA MESA DE FRESADO (FIG. 2)

  1. Inserte ocho pernos de carruaje 1 / 4 - 20 × 112 de长大o (30) en la parte superior de la mesa de fresado (1) como lo muestra la Figura 2.
  2. Ensemble las patas (6) a la mesa de fresado como lo muestra en la figura.
  3. Ensemble una arandela de 9 / 32'' de D.I. x 5 / 8'' de D.E. x 1 / 16''(26) y una tuercia KEPS de 1/4-20 (25) en cada uno de los permos.
  4. Apriete fuertamente los sujetadores.

NOTA: Puede ser más fácil ensambar las patas colocando la mesa de fresado sobre el frente o la parte posterior, o utilizing cinta adhesiva en las cabezas de los pernos de carruaje para sostenerlas en su lugar yvoltar la mesa de fresado.

BOSCH RA1181 - PATAS DE LA MESA DE FRESADO (FIG. 2) - 1
Fig. 2

Montaje de la mesa de fresado

UNA EL INTERRUPTOR A LA FASCIA (FIG. 3)

  1. Alinee los dos orificios más extremos en la parte superior de la ensambladura del interruptor (10) con los orificios en el panel delantero de la fascia (9), como se muestra en la Fig. 3.
  2. Inserte dos tuercas KEPS #10-32 (23) en las muevas hexagonales en la parte posterior de la ensambledera del interruptor (10), con el lado dentado hacía afuera, y asegure el interruptor al panel de la fascia con dos tornillos dequina de cabeza segmental #10-32 x 3 / 4'' (29) cuando sostiene las tuercas KEPS en la mueca con el dedo.

BOSCH RA1181 - UNA EL INTERRUPTOR A LA FASCIA (FIG. 3) - 1

UNA EL MONTAJE DEL INTERRUPTOR / FAJA A LA MESA DE FRESADO (FIG. 4)

NOTA: La faja se arma al interior tanto de las patas de la mesa como de la parte superior de la mesa de fresado.

  1. Alinee los orificios de la faja con los orificios de las patas de la mesa y con las dos ranuras del frente de la parte superior de la mesa de fretado.
  2. Una la faja a la parte superior de la mesa de fresado utilizing dos tornillos dequina de cabeza segmental #10-32 x 3/4" (29) de长大 y dos tuercas KEPS #10-32 (23), con elazo dentado hacía afuera, como lo muestra la Fig. 4.
  3. Una la faja a las patas utilizing是如何 tornillos dequina de cabeza segmental #10-32 x 3/4" de长大o (29) y cuatro tuercas KEPS #10-32 (23), con elazo dentado hacía afuera, como lo muestra la Fig. 4.
  4. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE.

BOSCH RA1181 - UNA EL MONTAJE DEL INTERRUPTOR / FAJA A LA MESA DE FRESADO (FIG. 4) - 1

Montaje de la mesa de fresado

COMO ARMAR LA GUIA

COMO ARMAR LA GUIA (FIGS. 5 Y 6)

  1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior del puerto de vacio (13) bajo de los orificios en la parte posterior de la guía de aluminio (11) como se muestra en la Fig. 5.
  2. De la parte inferior de la guía, inserte dos tornillos dequina embutidos #10-32 x 5/8" (32) hacía arriba a工程技术 de los orificios en la base de la guía y el puerto de vacio. Asegure en su lugar con dos tuercas KEPS #10-32 (23) (Fig. 5).
  3. Coloque la guía (11) con elazo derecho hacía arriba en una superficie plana y alinee los orificios embutidos en los refrentados de la guía (12) con los orificios ranurados en la guía. Elazo embutido de los refrentados depear estac hacia AFUERA (Fig. 6).
  4. Una también refrentados de la guía (12) hacía el frente de la guía, con dos pernos de carruaje 1/4 - 20 × 1 (33) y dos perillas abrazadoras grandes (14) para cada refrentado de la guía (Fig. 6).
  5. De sre el frente de la guia (15), inserte dos pernos de carruaje 1/4-20 x 112 (30) a travers de los orificios en el dispositivo de seguridad. Deslice un espaciador (16) en cada perno deforma que las lenguetas en los espaciadores calcen en las ranuras del dispositivo de seguridad (Fig. 6).
  6. De sde el frete de la guia, inserte los pernos de carruaje a trovés de los orificios en el centro superior de la guía. Las lenguetas en los espaciadores calzarán en el canal superior en la guía. Asegure en su lugar con una这几个perilla abrazadora (17) en cada perno (Fig. 6).

NOTA: Para simplificar la instalacion de la placadaptadora de la fresadora y la fresadora, no instale la guía en la mesa de fresado en este momento.

Fig.5
BOSCH RA1181 - COMO ARMAR LA GUIA (FIGS. 5 Y 6) - 1
NOTA: Se incluyen dos cuñas de unión (18) para permitir la compensación correcta de la guía al hacer uniones. Para mayores detalles sobre las operaciones de uniones y la colocacion de cuñas, consulte la頁a 92.

BOSCH RA1181 - COMO ARMAR LA GUIA (FIGS. 5 Y 6) - 2

BOSCH RA1181 - COMO ARMAR LA GUIA (FIGS. 5 Y 6) - 3
Fig.6

Montaje de la mesa de fresado

CÓMOSINSTALLAR LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA

HERRAMIENTAS NECESARIAS

  • Llave Allen 1/8'' (31) (incluida)
  • Destornillador de estrella (no includa)
  • Border recto (no incluida)
  • Llave ajustablemania(no incluida)

NOTA: Las guías NO se deben instalar en la mesa de presado para los siguientes procedimientos.

INSTALACION PRELIMINAR DE LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (FIGS. 7A-7C)

  1. Enrosque Completely una tuercia de tope ESNA #10-32 (24) en cada uno de los ocho tornillos de casa hueca embutida #10-32 x 3/4" (28) como se muestra en la Fig. 7A. La orientacion de la tuercia de tope sobre el tornillo debe ser como se muestra en la Fig. 7A.
    NOTA: Serifa de gran usoilidad aplicar la llave Allen y una llave ajustable bajo a que la tuerciaiene roscas de ajuste apretado.
  2. Coloque los ocho tornillos y tuercas armados en los ocho bonsillos de forma hexagonal en la hendidura de la parte superior de la mesa como lo muestra la Fig. 7B.

Las roscas del tornillo se deben insertar en los orificios de la parte inferior de los bollos.

  1. Coloque la plac de montaje de fresado en la abertura en la parte superior de la mesa de forma que descanse sobre las cabezas de los tornillos como se muestra en la Fig. 7B.
  2. Coloque un borde recto o nivel a lo长大o de la plac de montaje como lo muestra la Fig. 7C. El borde recto debe ser lo suficientemente长大o para extendere por completo sobre la abertura de la parte superior de la mesa de fresado.
  3. Inserte la llave Allen (31) a工程技术 de los ochos orificios redondos de la placca de montaje, engranando los orificios hexagonales en las cabezas del tornillo (Fig. 7C).
  4. Levante y bajo la placía de montaje girando los tornillos hasta que el Plato adaptador está a nivel y a la misma alta que la parte superior de la mesa de fresado.
  5. Retire la placac de montaje de la parte superior de la mesa.

NOTA: Puede ser besoino hacer leves ajustes despues de la instalacion final de la place de montaje de la presadora.

BOSCH RA1181 - INSTALACION PRELIMINAR DE LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (FIGS. 7A-7C) - 1
Fig. 7A

BOSCH RA1181 - INSTALACION PRELIMINAR DE LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (FIGS. 7A-7C) - 2
Fig. 7B

BOSCH RA1181 - INSTALACION PRELIMINAR DE LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (FIGS. 7A-7C) - 3
Fig. 7C

ADVERTENCIA

Antes de usar la mesa de fresado, verifique que la fresadora esté susjetada de forma segura en la base de la mesa de fresado. Al trabajo, controle de forma periodica que

los sujetadores de la base estén agarrados en forma segura. La vibración del motor de la fresadora puede aflojar los sujetadores durante el uso, hacer que la fresadora caiga de la mesa.

CÓM O ELEGIR EL PATRón DE ORIFICIOS DE LA FRESADORA

DETERMINÉ EL MÉTODO DE MONTAJE A USAR (vea la tabla en la頁ina 79)

Si su modelo de fresadora aparece en la pagina 79, siga el paso 1 a continuacion. Si NO aparece,astedebe comprar una placadaptadora para fresadora BOSCH RA1186,la cui estadisponible por separado.

Si su modelos de freesadora aparece en la lista:

BOSCH RA1181 - DETERMINÉ EL MÉTODO DE MONTAJE A USAR (vea la tabla en la頁ina 79) - 1
MONTAJE TIPO 1

BOSCH RA1181 - DETERMINÉ EL MÉTODO DE MONTAJE A USAR (vea la tabla en la頁ina 79) - 2
MONTAJE TIPO 2

  1. Determine el patron de orificios que coincida con el patron de orificios de montaje para su freesadora.
  2. Determine qué tornillos nécessita para instalar la fresadora en la placacaptadora de la fresadora.
  3. Determine qué tipo de montaje (1 o 2) se usa para su Modelo de freesadora.

GUIA DE LA PLACA DE MONTAJE PARA FRESADORAS COMPATIBLES (Fig. 8)

BOSCH RA1181 - GUIA DE LA PLACA DE MONTAJE PARA FRESADORAS COMPATIBLES (Fig. 8) - 1
Fig.8

Montaje de la mesa de fresado

Tabla 1

Marca de Modelo de Patrón de Tornillos típo de fresareshadora orificios necessários montaje
BoschSerie 1613ATornillos dequina Phillips #10-16 x 1/2" (36), arandelas (26), y tuercas 1/4-20 (25)2
BoschSerie 1617 (bases fijas únicamente)BTornillos dequina Phillips #10-24 x 1/2" (37)1
Bosch1619EVSCTornillos dequina Phillips #10-16 x 1/2" (36), arandelas (26), y tuercas 1/4-20 (25)2
BoschSerie MRBToenillos dequina Phillips M4 x 20 (40)1
CraftsmanMás fresadoras Craftsman con portabroca de 1/2"ETornillos dequina Phillips 5/16-18 x 1/2" (39)1
DeWaltDW616, DW618 (base fija únicamente)BTornillos dequina Phillips #8-32 x 1/2" (38)1
HitachiM12VCBTornillos dequina Phillips #10-32 x 1/2" (35)1
MakitaRF1100, RF1101BTornillos dequina Phillips #10-24 x 1/2" (37)1
Milwaukee5615, 5616BTornillos dequina Phillips #10-24 x 1/2" (37)1
Porter CableSerie 690, 7529 fresadora de superficie, Serie 892-895 (bases fijas únicamente)BTornillos dequina Phillips #10-24 x 1/2" (37)1
RyobiR161, R162, R163ETornillos dequina Phillips 5/16-18 x 1/2" (39)1
RyobiRE170, RE180 PLFTornillos dequina Phillips 5/16-18 x 1/2" (39)*1
Skil1810, 1815, 1820, 1825DTornillos dequina Phillips E10-32 x 1/2" (35)1

*RE170 requiere que la sub-base se encuentre unida para una longitud de fijación española.

UNA LA FRESADOR A LA PLACA DE MONTAJE (FIGS. 9 Y 10)

ADVERTENCIA

fresadora en la mesa, realizar ajustes, Cambios de accesorios,utar la fresadora de la mesa,realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precauccion reducen el riesgo defuncionamento no intencional de las herramientos.

  1. Retire la sub-base plastica de la fresadora (a menos que se lo especifique de othera manera en la Tabla 1) (Fig. 9).
  2. Si deseña montar la presadora con la sub-base, necessitiesa comprar fjaciones más largas. Cuando se utilizes la sub-base, se ve afectado el rango de la profundidad de corte.
  3. Si la fresadora tiene su propia campana de extracción de polvo que se instala en la parte superior de la base de metal de la fresadora y desea usarla bajo de la mesa de fresado, este es el momento ideal para instalarla.
  4. Siguendo la tabla 1, determine las piezas y el tipo de montaje para la fresadora.
  5. Para la mayoría de modelos de fresadoras, los tornillos se meten en orificios enroscados en la base de la fresadora (montaje tipo 1).
  6. Para algunos modelos de Fresadoras, los tornillos entran Completely hasta la base y se sujetan con arandelas y tuercas (montaje tipo 2).
  7. Las fresadoras de la competencia se encontraría fuera del control de BOSCH. Loseturns efectuados a estas fresadoras poden afectar la compatibiliad con las fijaciones especialidas y/o provistas con la presente mesa.
  8. Verifique siempre que el tornillo se incluye bien colocado sobre la placadaptadora y que la base de la presadora está bien firme contra la placadaptadora para garantizar un montaje seguro. Si la presadora, placà o fijaciones no encajan bien, tendrá que adquirir fijaciones新品as de una longitudo tamanó differentes.

ADVERTENCIA

Antes de usar la mesa de fresado,
verifique que la fresadora esté

sujetada de forma segura en la base de la mesa de fretado. Al trabajo, controle de forma periodica que los sujetadores de la base estén agarrados en forma segura. La vibracion del motor de la fresadora puede aflojar los sujetadores durante el uso, haciendo que la fresadora caiga de la mesa.

  1. Consulte la guía de la placá de montaje (Fig. 8) en la página 76 y alinee los orificios de la placá de montaje apropiados para la fresadora con los orificios de la base de la fresadora. Verifique que los controlles de ajuste de profundidad en la fresadora estén orientados hacía elante de la placá de montaje. La Figura 8 muestra la orientación correcta de la placá cuando está instalada en la mesa.
  2. Instale firmamente la fresadora en la placar de montaje (Fig. 10).

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 1

Montaje de la mesa de fresado

INSTALACION FINAL DE LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (FIG. 11)

  1. Coloque la plac de montaje de la fresadora, con la fresadora unida, sobre los tornillos niveladores en la superficie de la mesa. NOTEA: Tenga cuidado de no atrapar el cable entre la plac de montaje de la fresadora y la superficie de la mesa de fresado.
  2. Revise-Newamente la plac de montaje de la fresadora para verificar que este nivelada. Si es necessario, afloje las tuercas de bloqueo y ajuste los tornillos niveladores con la llave Allen segun sea necessario.
  3. Atornille la placac de montaje de la fresadora (7) a la mesa con quatre tornillos Phillips de cabeza plana n^ 10-32 x 1"(E), a través de los orificios interiores de las esquinas de la placac y quatre tuercas de tope ESNA n° 10-32 (B) desde la parte inferior de la mesa en los espacios provistos (Fig. 13). Ajuste bien los tornillos, pero no en excesso.

BOSCH RA1181 - INSTALACION FINAL DE LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (FIG. 11) - 1
Fig. 11

PARA RETIRAR LA FRESADORY / O LAPLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORAY

ADVERTENCIA

Siempre asegürese de que la presadora o el interruptor NO ESTEN

CONECTADOS a la corriente electrica cuando se este retirando la fresadora de la mesa de fresado. La fresadora pourrait arrancar accidentally.

LA GUIA DEBE RETIRARSE DE LA MESA DE FRESADO AL RETIRAR O VOLVER A INSTALAR LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA.

Para retirar la fresadora sin retirar la placac de montaje, vea paso 3.

  1. Retire los quatre tornillos Phillips de cabeza plana n^ 10 - 32 × 1''(E) y las quatre tuercas de tope n^ 10 - 32 ESNA (B) sosteniendo la placar de montaje de la presadora sobre la mesa (Fig. 13).
  2. Levante la placac de montaje de la fresadora y la fresadora hacia arriba de la superficie de la mesa.
  3. Retire los tornillos dequina que aseguran la fresadora a la placac de montaje.
  4. Verifique que la placacesté nivelada conla mesa.Sis必需ario,vuela aajustar segun se describe en la seccion arriba.

AJUSTE DE ALTURA DE SOBREMESA

La placadaptadora de la fresadora Tiene un orificio de acceso para permitir el uso con la direccion de ajuste de alta de sobremesa en las presadoras de la series BOSCH 1617. Consulte el manual de la fresadora para informacion adicional para usar esta direccion.

Con fresadoras deoras marcas con caracteristicas de ajuste en altea sobre la mesa, es possible que deba perforar un orificio de acceso sobre la placac de montaje de la presadora de la?sigaiente manera:

  1. Retire la sub-base de la fresadora y alinee los orificios de montaje en la sub-base con los orificios de montaje correspondientes en la placadaptadora. Cerciorese de orientar la sub-base de manera que el interruptor de la fresadora quede hacer el frete de la mesa.

  2. Con un lápiz o perforadora,marca la ubicación del orificio de ajuste de alta de sobremesa en la placadaptadora.

  3. Retire la sub-base de la placac adaptadora y con cuidado perfo el orificio de ajuste de alteura de la sobremesa.
  4. Verifique que el orificio acomode la herramienta de ajuste de alta para la fresadora. Retirerialquier rebaba o bordes asperos con papel lijia.

Montaje de la mesa de fresado

INSTALACION DE LA GUIA

COMO SUJETAR LA GUIA A LA MESA (FIG.12)

  1. Entre la parte inferior, coloque dos pernos de carruaje de 1/4-20 x 113 "34) a工程技术 de los orificios de la superficie de la mesa y los orificios de la parte inferior de la guía. Deslice una arandela (26) en cada pero y sujete ligeramente una perilla de fijación grande (14) en cada pero.
  2. Verifique que la guía se deslice libremente de adelante hacía antes.

NOTA: Utilice la regla de la superficie de la mesa como referencia al alinear la guía para realizar operaciones de fresado. Una vez que la guía se encuesta ubicada y alineada correctamente, ajuste las perillas de sujección FIRMEMENTE.

BOSCH RA1181 - COMO SUJETAR LA GUIA A LA MESA (FIG.12) - 1

Montaje de la mesa de fresado

COMO MONTAR LA MESA FRESADORA A UNA SUPERFICIE O BANCO DE TRABAJO

ADVERTENCIA

Antes de operar, cerciorese de que toda la unidad (mesa con fre

sadora instalada) se coloque y se asegure en una superficie solida, plana, a nivel y que no se incline. Para piezas de trabajo largas oanchas, utilise soportes auxiliares de alimentacion hacia bajo yhawkuera.Las piezas de trabajo largas sin un soporte adecuado能把o voltear la mesa o causar que esta se incline.

HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas)

  • Destornillador de estrella
  • Llaveklequeñaajustable
  • Taladro eletrico o manual con brocas (dependiendo del método de montaje usado)
  • Sujetadores (no incluidos):

  • Cuatro tornillos de madera troncocónica de madera #14, #16, o #18 x 2" (para superficies o bancas solidas de trabajo en madera), o

  • Cuatro tornillos dequina de cabeza troncocónica 5 / 16" , arandelas y tuercas hexagonales, o
    Presillas

MÉTODO 1 (FIG. 13)

  1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo o en另一a superficie estable y fuerte, con el FRENTE (lado del interruptor) de la mesa de fresado hacía usted.
  2. Mientras sostiene la mesa de fresado en la posicion deseada,marca laubicacion de loscuatro orificios de montaje (uno en cada esquina).
  3. Retire la mesa de fresado de la banca de trabajo y póngala a un lado.
  4. Perfore un orificio piloto de 1/8 (para tornillos de madera) o un orificio de時間 apropiado (para tornillos de máquinas) en los+puntosmarcados.
  5. Coloque la mesa de fresado en la banca de trabajo y alinee los orificios de montaje en las patas de la mesa con los orificios perforados en la banca de trabajo.
  6. Asegura la mesa de fresa en su lugar usingo tornillos de madera y arandelas (no incluidos) o tornillos dequina, arandelas y tuercas (no incluidas). Si usa tornillos de madera, aplicar un poco de jabon a las ranuras hara que sea mas fácil atornillarlos en los orificios piloto.
  7. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE.

BOSCH RA1181 - MÉTODO 1 (FIG. 13) - 1

Montaje de la mesa de fresado

MÉTODO 2 (FIG. 14)

  1. Fije la mesa de fretado en una banca de trabajo u另一边 superficie estable y fuerte, con el FRENTE (lado del interruptor) de la mesa de fretado hacía usted.
  2. Asegure las patas de la mesa de fresado a la banca de trabajo con presillas, asegurandose de apretarlas FIRMEMENTE. IMPORTANTE: Asegürese que colocar las presillas no interfiera con la operation de la mesa de fresado.

BOSCH RA1181 - MÉTODO 2 (FIG. 14) - 1

MÉTODO ALTERNO (FIGS. 15 Y 16)

  1. Corte una tabla de 18 14 de ancho por 29 de长大o de un pedazo de madera u除外 material plano de 3/4 de espesor.
  2. Fije la mesa de fresado en la tabla, con el FREnte (lado del interruptor) de la mesa de fresado hacía vested, de manière que el espacio entre las patas de la mesa de fresado y los bordes de la tabla sean iguales en todos los lados.
  3. Mientras sostiene la mesa de fretado en la posicion deseada,marca la ubicacion de los cuales orificios de montaje (uno en cada esquina).
  4. Retire la mesa de fresado de la tabla ypongala a un lugar.
  5. Perfore un orificio piloto de 1/8'' (para tornillos de madera) en los+puntos signalados.
  6. Coloque la mesa de fresado en la tabla y alinee los orificios de montaje en las patas de la mesa con los orificios perforados en la tabla.
  7. Fije la mesa de fresado en su lugar usingo tornillos de manera y arendelas (no incluidos). Aplicar un poco de jabon a las ranuras del tornillo para que sea mas fácil atornillarlos en los orificios piloto.
  8. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE.
  9. Coloque la mesa de fresa en una banca de trabajo u other superficie estable y fuerte. Asegure firmamente la tabla a la banca de trabajo con tornillos (Fig. 15), prensillas (Fig. 16) u other medios adecuados.

BOSCH RA1181 - MÉTODO ALTERNO (FIGS. 15 Y 16) - 1

BOSCH RA1181 - MÉTODO ALTERNO (FIGS. 15 Y 16) - 2

Montaje de la mesa de fresado

ADVERTENCIA

Desconecte la fresadora del tomacorriente antes de instalar

la fresadora en la mesa, realizar ajustes, Cambios de accesorios,utar la fresadora de la mesa, realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precaución reducen el riego de funciona lo intencional de las herramientos.

ANILLOS DE INSERCION DE LA SUPERFICIE DE LA MESA (FIG. 17)

Esta mesa de fresa带你 con tres anillos de insertacion, en los tamanos de agujerosesionales:

(3) Diámetro de 1" para uso con brocas de la fresadora con diámetros de hasta 7/8" .
(4) Diámetro de 2" para uso con brocas de la fresadora con diámetros de hasta 178 .
(5) Diámetro de 2 14 para uso con brocas de la fresadora con diámetros de hasta 2 13 .

Para brocas de la fresadora con diametros mas 25% "hasta 31/2" , no usar un anillo de insertion.

ADVERTENCIA

No utilise la mesa fresadora con brocas de mas de 3 12 diámetro.

Las brocas de mas de 3 12 exceeded el orificio de los anillos de insertacion de la superficie de la mesa. Las brocas de mas de 3 12 的前提下 hacer contacto con la placac de insercion o anillo de insercion, lo que arrojaras fragmentos.

ADVERTENCIA

No modifique el anillo de insertion de la superficie de la mesa o el

orificio de la broca de placà. Ajuste el diametro de corte de la broca con el diametro interno del anillo de insertión o el orificio de la broca de placà de modo que la diferencia no sea menor a 1/16" sobre unazo.

El objetivo de los anillos de insertion es reducir la brecha entre el diametro de corte de la broca y la mesa para que la piezas de trabajo mantengan un soporte completo de la mesa cuando se realiza el Fresado.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 1
Fig. 17

INSTALACION DE LOS ANILLOS DE INSERCION DE LA SUPERFICIE DE LA MESA (FIG. 17):

  1. SeLECTIONAR el anillo de insertiON (3-5) que acomoda la broca de la presadora que se va a utiliser.
  2. Montar el anillo de insertion (3-5) en el orificio grande en la placac de montaje de la presadora (2). Si la guia esta en el camino, aflojar las perillas de fjacion en la guia y deslice la guia de vuelta del camino.
  3. Ejercer presión por igual sobre las lengüetas en el anillo de insertión (3-5), a fin de que las lengüetas encajen en posición.
  4. ara quitar, hale hacía arriba suavamente hasta que las lenguetas se liberen. Cuando no estén en uso, guarde los anillo de insertión de la superficie de la mesa (3-5) detrás del panel de almacenimiento (7) en la pata de la mesa o en otro lugar que convenga.

ADVERTENCIA

No use, trate de Cambiar o quite los anillos de insertion de la superficie

de la mesa a menos que la fresadora se enquiry
apagada y desenchufada. Dichas medidas de seguidad
reducen el riesgo de un actionamento accidental de la
herramienta.

Operación de la mesa de fretado

INSTRUCCIONES PARA EL INTERRUPTOR

ADVERTENCIA

No enchufe el cable de corriente del motor de la fresadora en un toma

corriente estandar. Siempre enchufe el cable de la fresadora en el interruptor de la mesa de la fresadora. Los interruptores de corriente de la herramienta y los controlles deben estar a su alcance en caso de emergencia.

INFORMACION GENERAL

El interruptor de energia se incluye diseñado para ser utilisé con la mayoría de las mesas de freadado BOSCH. Ofrece la comodidad de un interruptor de ENCENDIDO (RECONFIGURación)/APAGADO en la parte frontal de la mesa, lo que elimina la NEEDa de tener que colocar las manos bajo de la mesa para encender o apagar la presadora.

El interruptor de energia también-ofrece un control optional y simultaneo de ENCENDIDO/APAGADO para un accesorio adicular, como una luz, una aspiradora seca/humeda, etc. El interruptor cuenta con un interruptor de circuitos interno reconfigurable para ofrecer proteccion contra sobrecargas.

REQUISITOS ELECTRICOS

La caja del interruptorsoledebe enchufarse en un cable de extension de tres hilos de calibre 14 (o mayor) con un receptaculo de conexion a tierra de tres orificios y un enchufe con conexion a tierra de tres espigas. El cable de extension debe enchufarse en un tomacorriente similar instalado por un electricista con licencia y con conexion a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.

Los receptáculos electricos en la parte posterior de la caja del interruptor acceptará ya sea un cable de extension de tres orificios.

Los receptáculos electricos en la parte posterior de la caja del interruptor acceptarán ya sea enchufes de dos o tres terminales de una freesadora o accesorio.

En el caso de una falla, la connexion a tierra offre la ruta de menor resistencia para la corriente electrica con el fin de reducir el risgo deCHOque electrico.Esta caja interruptoraiene equipada con un cable electrico queiene un conector y un enchufe para connexion a tierra.

NO modifie el enchufe del interruptor si no se conecta en el cable de extension. Obtenga un cable de extension con la toma electrica correcta.

La connexion Incorrecta del conductor de connexion a tierra del equipo pueda resultar en riesgo deCHOque electrico. El conductor con aislamento queiene una superficie exterior verde con o sin las rayas amarillas, es el conductor de connexion a tierra del equipo.

NO CONECTE EL CONDUCTOR DE CONEXIONA TIERRA DEL EQUIPO A UNA TERMINAL ACTIVA.

Consulte con un electricista con licencia si las instrucciones para connexion a tierra no se entienden claramente o si hay dudaarto a la connexion a tierra correcta de la toma o extensione elctrica.

ADVERTENCIA

No permita que sus dedos tengan contacto con las terminales del

enchufe al instalar o quitar el enchufe del toma-corri-ente. Riesgo de Descarga Eléctrica.

ADVERTENCIA

Use la caja del interruptor solo cuando está ensamblada ade

cuadamente en la mesa de la fresadora. Use la misma solo con una fresadora que haya sido instalada de forma adecuada en la mesa de fresado ensamblada correctamente. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones debido a la perdida de control.

ADVERTENCIA

En total, no se deben superar los 15 amperes al conectar la fresadora

yrialquier otro accesorio tal como una luz o aspiradora. El interruptor posee una calidad de 15 amperes.

CÓMO CONECTAR EL CABLE ELECTRICO DE LA FRESADOR AL INTERRUPTOR

ADVERTENCIA

Antes de conectar la caja del interruptor de la mesa de lafresadora, el interruptor de la fresadora está la caja del interruptor de la mesa de desenchufada. Dichas medidas de un el riesgo de un funciona lo nerramenta.

  1. Conecte el cable electrico de la fresadora en una de las tomas electricas en la parte posterior de la caja del interruptor (10).
  2. Enrolle el cable sobre.
  3. Envuelva dos pedazos de cinta de friccion o cable fuerte alrededor del cable enrollado en ambos extremos del rollo.
  4. Deje cierta holgura de眼看 que el cable no se estire cuando se conecte en las tomas electricas de la caja del interruptor.
  5. Si asi lo desea, en este momento pueda enchufar el cable electrico de un accesorio, como una aspiradora de secado/mojado o una luz electrica, en la othera toma.

ADVERTENCIA

Antes de comenzar a trabajo, asegúrese de que los cables de

corriente de la fresa, accesorios, la caja del interruptor y el prolongador no pueda de ningún modo tener contacto con la fresa o cualquier parte movable de laquia. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de lesión debido a la perdida de control.

Operación de la mesa de fresado

FUNCTIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR (FIG. 18)

Esta sección explicía el funciona y las aracterías del montaje de la caja del interruptor antes de enchufar el cable de energia en un tomacorriente. El objetivo es familiarizar al usuario con el funciona del interruptor sin tener que encender (ON) la fresadora.

La caja del interruptor (10) (Fig. 18) incluye una llave de bloqueo (10A) para prevenir el uso sin autorización de terceros.

  • La llave de bloqueo (10A) es la parte amarilla ubicada en la parte superior de la paleta plástica roja. La llave de bloqueo amarillaDebe introducirse por completeness bajo la parte superior de la paleta plástica roja y de la caja del interruptor (10) antes de que la paleta pueda encenderse (ON).
  • El botón de reconfiguration del circuito de la caja del interruptor (10) se incluye en el lado inferior derecho de la caja.

ADVERTENCIA Asegürese de que el prolongado no este conectado a un tomacorriente electrico antes de continuar.

  1. Verifique que la llave de bloqueo amarilla (10A) se encuesta introducida por completeo en la parte superior de la paleta plastica roja.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA Asegürese de que el prolongado no este conectado a un tomacorriente electrico antes de continuar. - 1

  1. Para encender (ON) la fresadora, levante la paleta plástica roja a la posicion ENCENDIDO (ON).
  2. Para apagar (OFF) la presadora, presione la paleta plástica roja hasta la posición APAGADO (OFF).

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA Asegürese de que el prolongado no este conectado a un tomacorriente electrico antes de continuar. - 2
ENCENDIDO (ARRIBA)

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA Asegürese de que el prolongado no este conectado a un tomacorriente electrico antes de continuar. - 3
APAGADO (ABAJO)

Fig. 18

BOSCH RA1181 - Fig. 18 - 1
Paleta plastica roja (ENCENDIDO/ APAGADO interruptor

BOSCH RA1181 - Fig. 18 - 2

  1. Para evaporar un uso no autorizzato, el interruptor pueda desactivarse quitando la llave de bloqueo amarilla (10A) por completo de la parte superior de la paleta plástica roja.

Operación de la mesa de fresado

ADVERTENCIA Antes de Continuing, asegürese de que el interruptor de la presadora esté en la posicion de APAGADO y que la ficha del interruptor esté en la posicion de APAGADO.

ADVERTENCIA Nunca deje de prestar atencion a la fresadora,minternas este的功能ando o antes de detenerse completeness.

ADVERTENCIA Antes de comenzar a trabajo, aseguire que los cables de corriente de la fresadora, accesorios, la caja del interruptor y el prolongador no pueda de ningún modo tener contacto con la fresadora o cualquier parte movable de laquia. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones debido a la perdida de control.

El cable de energia del interruptor ahorauede enchufarse en un cable de extension.

OPERACION DE LA FRESADORY DEL INTERRUPTOR

Esta sección explicía la operation del interruptor con el cable de energia enchufado a un cable de extension.

La presadora se encenderá (ON) cuando se levante la paleta roja de la caja del interruptor a la posición ON (encendido).

  1. Coloque el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en la posicion ON (encendido). En algunos freesadoras esta requirará el uso del interruptor de gatillo y del botón "LOCK-ON" (bloqueo en encendido). (Consulte el manual del propietario de la freesadora.) Verifique que el interruptor de la caja del interruptor seonga en la posión OFF (apagado) antes de hacerlo.
  2. Para encender la fresadora, levante la paleta plástica roja a la posicion ON (encendido). Ver page 86.
  3. Para apagar la fresadora, presione la paleta plástica roja hasta la posicion OFF (apagado). Ver pagina 86.

BOTON DE RECONFIGURACION DE CIRCUito

NOTA: En el caso de una sobrecarga, el interruptor de circuito actionará la caja del interruptor a la posición OFF (apagado). Estó interruptpirá la energia hacía la fresa y hacíaequalquier accesorio enchufado Dentro del interruptor. Siesto ocurre, haga lo singular:

  1. Presione la paleta plástica roja en la posicion OFF (apagado) y desenchufe el cable del interruptor del tomacorriente o cable de extension.
  2. Presione el interruptor de la fresa en la posicion OFF (apagado).
  3. Quite la pieza de trabajo de la mesa de fresado.
  4. Corrija laCause de la sobrecarga.Por exemple,si haydemasiados accesos enchufados en el interruptor o el amperaje combinado supra la clasificacion delinterruptor,quite el accesorio.Otras causas incluyenla remocion de demasiado material o el uso de unavelocidad de alimentacion demasiado elevada.
  5. Presione el boton del interruptor de circuitos ubicado en la parte inferior de la caja del interruptor.
  6. Enchufe el cable de energia del interruptor bajo el tomacorriente o cable de extension.
  7. Vuelva a acontecer la fresadora como se indica en la sección OPERATION DE LA FRESADORY DEL INTERRUPTOR de esta pagina.

ADVERTENCIA Si la caja del interruptor no funciona e intento REINICIAR el circuito presionando el boton de reinicio como se describe a continuacion:

  • Desenchufe TODAS las conexiones electricas.
  • Retire el interruptor de la mesa de la fresadora y reemplace el interruptor, llamando a servicios al cliente de BOSCH al 1-877-BOSCH99.

CUANDO LA MESA DE FRESADO NO ESTA EN USO

  1. Verifique que el interruptor seswanae en la posicion OFF (apagado).
  2. Quite la llave de bloqueo (10A). Ver paginga 86.
  3. Guarde la llave de bloqueo en un lugar seguro donde no pueda alcanzarla niños u除外 personas sin autorizacion de uso.
  4. Desenchufe el cable de energia del interruptor del tomacorriente o cable de extension.
  5. Quite la broca de la presadora.
  6. Coloque el montaje del anillo de la fresadora bajo de la parte superior de la mesa de fresado.

NOTA: Si la llave se perdiera o se dañara, pueda adquirir llaves de reposión llamando al servicios de atencion al cliente de BOSCH al 877-BOSCH99.

Operación de la mesa de Fresado

CÓMOSINSTALLAR UNA ASPIRADORASECAHUMEDA

INSTALACION DE UNA ASPIRADA SECA/HUMEDA AL RECEPTACULO DE POLVO

ADVERTENCIA Antes de conectar la aspiradora a la caja del interruptor de la mesa de la presadora, asegúrese de que el interruptor de la aspiradora está APAGADO y que la caja del interruptor de la mesa de la presadora está desenchufada. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de un funcionajo no intencional de la herramipta.

ADVERTENCIA En total, no se deben superar los 15 amperes al conectar la fresadora y cualquier othero accesorio tal como una luz o aspiradora. El interruptor posee una calidad de 15 amperes.

El Conjunto de recoleccion de polvo/tapa tiene un puerto para conectar una manguera de aspiracion humeda/seca con una boquilla de 2^1/2 . Para unirla, simplement presione la boquilla al puerto cuando sostiene el Conjunto de la guia en su lugar.

PRECAUCION Operar la mesa de fresaod sin una aspiradora humeda/seca可以使. resultar en una accumulacion excessiva de aserrin y astillas de mader debajo del conjunto de la guia y tapa superior, reduciendo el rendimiento de la mesa de fresa y el conjunto de la guia.

RECOMENDACION: Para maximizar el rendimiento, sin importar si se usa una aspiradora humeda/seca, retire el aserrín y las astillas de la parte de abajo del Conjunto de la guía y tapa superior según sea necesario.

RECOMENDACION: Es una buena practica mantener el area de trabajo limpia. Según sea Neededo, retire el aserrin y las astillas acumulados de la superficie de la mesa de fresado, asi como del area circundante de trabajo y del piso.

Advertencia Nunca coloque los dedoserca de una broca que este girando ni bajo de los protectores de segundadwhenla presadora se enquiryre enchufada.Tales medidas de precaucion reducen el riesgo de lesiones personales.

CÓMOSINSTALLAR LA BROCA DE LAFRESADORACORTADOR

ADVERTENCA Siempre cerclose de que la presadora este APAGADA y el cable eletrico este DESCONECTADO antes de hacerequalquierajuste.

Instale la broca de fresado según las instrucciones que se incluyen con la fresadora. Dada la gran variación de las brocas de la fresadora, es possible que ciertas brocas no operen siempre de la forma deseada con esta mesa de fresado.

Para asegurar que la mayoría de las brocas comunes tengan un desempo satisfactorio, instale la broca de cuando que el portabocas de la fresadora encaje 3/4 "de la espiga de la broca de fresado. Si la espiga de la broca de fresado se sale del portabocas, retroceda la broca de la fresadoraapproximadamente 1/16"para permitir apretarla correctamente.

NUNCA INSTALE BROCAS DE FRESADO CON MENOS DE 3/4"DE ENCAJE DE LA ESPIGA EN EL PORTABROCAS.

Operación de la mesa de fresado

CÓMO ARMAR LAS TABLAS DE BISELADO (FIGS. 19-21)

NOTA: El costo superior/ delantero de cada tabla de biselado está marcada para indicar la direccion correcta de alimentacion.

Tabla de biselado de la guía (Figs. 19 y 20)

  1. Inserte dos pernos de carruaje 1 / 4 - 20 × 112 (30) a工程技术 de los orificios ranurados en la tabla de biselado (19). Ver Fig. 19.
  2. Deslice una arandela grande (26) en cada perno de carruaje y enrosque una perilla de lijacionkeea (17) tres o quatre giros en cada perno de carruaje.
  3. Para instalar en la guía, deslice un espaciador (16) sobre la cabeza de cada perno de carruaje, alinee las lenguetas en el espaciador con la ranura en la tabla de biselado (Fig. 20). Luego, deslice las cabezas de los pernos de carruaje en la ranura en T en la parte superior de la guía.

Tabla de biselado para la superficie de la mesa (Fig. 21)

  1. Inserte dos pernos de carruaje 1 / 4 - 20 × 112 (30) a工程技术 de los orificios ranurados en la tabla de biselado (19).
  2. Deslice una arandela grande (26) en cada perno de carruaje y enrosque una perilla de fijacion微量元素 (17) tres o quatre giros en cada perno de carruaje.
  3. Para instalar la tabla de biselado en el canal de inglete sobre la superficie de la mesa, inserte las cabezas de los permos de carruaje en el par de ranuras de bocallave que dese see sobre la superficie de la mesa (ubicados en el canal de inglete). Luego apriete las perillas de filacion firmamente.

BOSCH RA1181 - Tabla de biselado para la superficie de la mesa (Fig. 21) - 1

BOSCH RA1181 - Tabla de biselado para la superficie de la mesa (Fig. 21) - 2

BOSCH RA1181 - Tabla de biselado para la superficie de la mesa (Fig. 21) - 3

Operación de la mesa de Fresado

CÓMOFRESAR UTILIZANDOTABLASDE BISELADO (FIG.22)

Las tablas de biselado son de uso para controlar la pieza de trabajo cuando se realiza el trabajo de fresado, y sirven paramantenerla pieza de trabajo plansoobre la mesa. La tabla de biselado de la superficie de la mesa, en combinacion con la tabla de biselado de la guia ayud a mantenerla pieza de trabajo presionada contra la guia y la superficie de la mesa. La mayorubicacionpara las tablas de biselado varia segun la aplicacion, el時間 de la pieza de trabajo y otheros factores.

  1. Sin aparear, instale la(s) tabla(s) de biselado(s) según se describe en la頁ina 89.
  2. Coloque la pieza de trabajo en la mesa de fresado de眼看er que quede cuadrada contra la guia.
  3. Coloque ambas tablas de biselado comoamente contra la pieza de trabajo y apriete las perillas abrazaderas.
  4. La pieza de trabajo se debe mover con cierta resistencia pero sin necessities de un gran esfuerzo.
  5. Para piezas de trabajo másanchas, no se pueda usar la tabla de biselado de la superficie de la mesa. Lasegunda tabla de biselado también se pueda posicional en la guia, si se deseaa.

Se puede adquirir tablas de biselado adiconiales, modelo RA1187 a trovés de la tienda minorista Bosch más cercana.

BOSCH RA1181 - CÓMOFRESAR UTILIZANDOTABLASDE BISELADO (FIG.22) - 1

ADVERTENCIA Nunca suele la pieza de trabajo cuando esté realizando un Fresado

hasta haber completado el corte y que la pieza de trabajo está Completely alejada de la broca. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones personales y/o daños de la propidad.

  • Las tablas de biselado sirven detipsa para sostener la pieza de trabajo en posicional fresar en una mesa de fresado.
  • Su funciona NO es únicamente sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando laquia está en contacto con la broca, o en cualquier othero momento en que la broca está girando.

ADVERTENCIA

Para fresar de forma precisey con mayor control, la pieza de

trabajo se deben sostener contra la guía de la mesa de fresado al fresar.

CÓM O AJUSTAR EL REFRENTADO DE LA GUIA (FIG. 23)

Las caras derecha e izquierda de la guía se encuentran susjetas a la cara frontal de la guía de la mesa freesadora, y se las可以选择aabstar hacia adentro o hacía fuera desde la broca de la freesadora a fin de permitir espacios adecuados para brocas de distinctos tamanos. Para Obtener la mayor sujeccion durante las operaciones de fresoado, los refrentados de la guía deben ubicarse lo más cerca possible de la broca, sinninger a entrada en contacto con la mesma (normalemente ca. 1 / 4" de la broca).

  1. Afloje las dos perillas de sujeción en la parte posterior del refrentado de la guía y colque las caras hacía adentro o hacía fuea desde la broca de la fresadora, según sea necesario.

BOSCH RA1181 - CÓM O AJUSTAR EL REFRENTADO DE LA GUIA (FIG. 23) - 1

ADVERTENCIA Siempre sostenga la pieza de trabajo contra la guía de la mesa

de fresado al fresar. Tales medidas de seguidad incrementan la precision al fresar y mejoran el control de la pieza de trabajo, reduciendo el riesgo de lesiones personales.

  1. Una vez que el refrenteado de la guía se encuesta en la posición deseada, ajuste las perillas de sujeción FIRMAMENTE.

Operación de la mesa de fresado

COMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD Y LA ALTURA DEL CORTE (FIG. 24)

  1. SeLECTIONA una tabla suave y recta, con buenos bordes cuadrados.
  2. Marque las lineas "A" y "B" en el extremo de la tabla, como aparece en el detalle 24.

  3. La linea "A" indica la alta de corte deseada.

  4. La linea "B" indica la profundidad de corte deseada.
  5. El area delineada por "A," "B," y el borde de la tabla es el area que se va aURTAR.

  6. Siguiendo las instrucciones queienen con la fresadora, ajuste la alta de corte de la fresadora hasta que la parte superior de la broca de la fresadora se alinee con la linea "A".

  7. Si pueda lograrse la profundidad de corte deseada en una sola pasada, desajuste las perillas de lijación de la guía y desplace la guía hacía delante o hacíaAdvancehasta que el filo exterior de la broca se encontraralienado con la linea "B". Puede ser besoin tenerque volver a colocar el protector a fin de brindar unaccesso más fácil.

NOTA: Si deseña realizar cortes más profundos, NO lo intente de una sola pasada. Realice varías pasadas menos profundas, y de manière progresiva desplace la guía hacía antes hasta alcantar la profundidad de corte眼看.
desada.

  1. Revise-Newamente que la guía está paralela a la ranura de la barra de inglete, bajo apriete FIRMEMENTE ambas perillas abrazaderas de la guía.

ADVERTENCIA

Siempre asegürese de que la guía y el protector de seguridad no pueda

tener contacto con la broca de fresado. Si este no se hace de这么做,默认, se produciran daños sobre la mesa de fresado y esteoulda occasionarlesionespersonales.

  1. Una vez se realicen todos los ajustes, verifique que:

  2. La fresadora está FIRMEMENTESHOTada en la base de la fresadora.

  3. La broca de la fresadora esté FIRMEMENTE apretada en el portabocas de la fresadora, con al menos 3/4"de enganche de la espiga.
  4. La base de la fresadora está FIRMEMENTE apretada a la placac de montaje de la mesa de fresado.

  5. Retire la plancha de la mesa.

NOTA: Al hacer los ajustes, use una pieza de materia sobrente para hacer los cortes de ensayo antes de hacer el corte con la pieza de trabajo real.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 1

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 2
Delle 24

Operación de la mesa de fresado

CORTE O UNION DEL BORDE COMPLETO (FIGS.25 Y 26)

Para una mayor fuerza y exactitud, las tablas a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los cordes deben estar alineados con las superficies de la pieza de trabajo. Se pueda nuclearlos cordes mediante el uso de una mesa de fresado con una broca recta.

NOTA: la cuna de empalme puede'utilizar para otorgar un soporte continuo a la pieza de trabajo a medida que se alimenta la broca de la fresadora.

ADVERTENCIA

Siempre asegúrese de que la guía y el protector de seguridad no pueda

tener contacto con la broca de fresado. Si este no se hace de dicho modo, se produciran daños sobre la mesa de fresado y este podra occasionar lesiones personales.

  1. Afloje las perillas abrazaderas en el refrentado izquierdo de la guía.
  2. Alinee la ranura en la(s) cuna(s) de unión con los orificios en el refrentado de la guía, y deslice la(s) cuna(s) de unión entre la guía y el refrentado izquierdo de la guía (Fig. 25).

Use una cuna de unión para una compensación de 1/16 , o ambas cñas de unión para una compensación de 1/8 .

  1. Instale una broca recta en la freesadora.
  2. Coloque los dos refrentados de la guía de modo que estén a una distancia de 1/4 de la broca.
  3. Ajuste las quatre perillas de fijación que sostienen en su lugar a los refrentados de la guía.
  4. Coloque una regla o un pedazo de madera plano sobre la mesa para que se apoye sobre el refrentado de la guía izquierda.
  5. Desplace la guía hacía aftas hasta que la regla se alinee con el borde de corte de la broca y todas se工程技术 en contacto con el refrentado de la guía izquierda.
  6. Ajuste las perillas de fijación.
  7. Retire la regla o madera plana.

  8. Ajuste la alta de la broca de modo que puedaURTAR el espesor total de la pieza de trabajo.

  9. Coloque las tablas de biselado, si se desea. Consulte la seccion CMO FREsAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO, en la page 90.
  10. Retire la tabla de la mesa y bajo la proteccion superior hasta la posicion de operation. Ajuste las perillas de fijacion de seguridad FIRMEMENTE.

NOTA: Al hacer ajustes, utilise una pieza de madera sobrente para realizar cortes de prueba antes dellevar a cabo el corte con la pieza de trabajo real.

  1. Cerciorese de que tanto la presadora como la caja del interruptor estén apagadas (OFF), bajo conecte la presadora en la caja del interruptor.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 1
Fig. 25

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 2
Fig. 26

  1. Mientras sosteniefirmamenteuna pieza de sobrante de madera contra la guia y hacía abajo contra la mesa de fresado, alimente una pieza sobrante de madera hacía la broca en la direccion que indica la flecha en la Fig.26.
  2. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita algoajuste,desconecte la fresadora y repita los pasos 6 a 11 hasta que todos los ajustes estén correctos. Una vez esté satisfiego con todos los niveles, haga el corte con la pieza de trabajo verdadera.

Operación de la mesa de fresado

CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTADAS (FIGS.27 Y 28)

ADVERTENCIA

Desconecte la fresadora del enchuf de corriente antes de realizar

ajustes oavianearios.Tales medidas de precaucion reducen el riesgo de un functiarniento no intencional de la herramienta.

NOTA: Si la cuna de empalme se encuentra instalada, retirela antes de comenzar a trabajo.

Cuando use brocas de fresado NO PILOTEADAS, deben usar la guía para-establisher la profundidad de corte. Para hacer cortes profundos, no intenteURTar la profundidad total de una sola pasada. Repita el movimiento, dandoPEGUEOS cortes.

  1. Instale la broca deseada en la freesadora.
  2. Siga las instrucciones de la página 91 a fin de establecer la profundidad y allura de corte deseadas (Fig. 27). Asegúrese de que la guía y la fresadora estén FIRMEMENTE en su lugar.
  3. Coloque los dos refrentados de la guía de modo que estén a una distancia de 1/4"de la BROCA.
  4. Ajuste las quatre perillas de fijación que sostienen los refrentados de la guía en su lugar.
  5. Coloque las tablas de biselado, si se desea. Consulte la seccion COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO, en la page 90.
  6. Retire la tabla de la mesa y bajo la proteccion superior hasta la posicion de operation. Ajuste las perillas de fijacion de seguridad FIRMEMENTE.

NOTA: Al hacer ajustes, utilise una pieza de madera sobrante para realizar cortes de prueba antes dellevar a cabo el corte con la pieza de trabajo real.

  1. Cerciorese de que tanto la presadora como la caja del interruptor estén apagadas (OFF), luego conecte la presadora en la caja del interruptor.
  2. Mientras sostenie firmamente una pieza de sobrante de madera contra la guía y hacía abajo contra la mesa de fresado, alimente una pieza sobrante de madera hacía la broca en la direccion que indica la flecha en la Fig. 28.
  3. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita algoajuste,desconecte la fresadora y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes estén correctos. Una vez este satisfecho con todos los niveles, haga el corte con la pieza de trabajo verdadera.

Fig.27
BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 1
La proteccion de seguridad no aparece para facilitar la claridad de vision.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 2

Operación de la mesa de fresado

CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO PILOTEDAAS (FIGS. 29 Y 30)

ADVERTENCIA

Desconecte la fresadora del enchufe de corriente antes de

realizar ajustes oCambiar accesorios. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de un funcionaamento no intencional de la herramienta.

NOTA: Si la cuna de empalme se encuesta instalada, retirela antes de comenzar a trabajo.

  1. Instale la broca piloteada que desea en la freesadora.
  2. Siga las instrucciones de la página 91 para establecer la alta de corte deseada (Fig. 29). Asegúrese de que la fresadora se enquirytre FIRMÉMENTE en su lugar.
  3. Ajuste la guía de la mesa fresadora hacía antes de modo que el piloto de la broca de fresado pueda controlar la profundidad de corte. El piloto de la broca de fresado debe apenas sobresalir los refrentados de la guía. Ajuste las perillas de lijación de laguía FIRMENTE.
  4. Coloque los dos refrentados de la guía de modo que estén a una distancia de 1/4 de la BROCA.
  5. Ajuste las quatre perillas de fijación que sostienen los refrentados de la guía en su lugar.
  6. Retire la tabla de la mesa y bajo la proteccion superior
    hasta la posicion de operation.Ajuste las perillas de
    fijacion de seguridad FIRMEMENTE. NOTEA: Al hacer ajustes,utilice una pieza de madera
    sobrante para realizar cortes de prueba antes de
    levar a cabo el corte con la pieza de trabajo real.
  7. Cerciorese de que tanto la presadora como la caja del interruptor estén apagadas (OFF), bajo conecte la presadora en la caja del interruptor.
  8. Mientras sostienefirmamente una pieza de sobrante de madera contra la guía y hacía abajo contra la mesa de fresado, alimente una pieza sobre de madera hacía la broca en la direccion que indica la flecha en la Fig. 30.
  9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita algo ajuste, desconecte la fresadora y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes estén correctos. Una vez está satisfiego con todos los niveles, haga el corte con la pieza de trabajo verdadera.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 1
Fig. 29
La proteccion de seguridad no aparece para facilitar la claridad de vision

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 2

Operación de la mesa de fresado

RANURAS, ACANALADURAS Y VETAS (FIGS. 31 Y 32)

ADVERTENCIA

Desconecte la fresadora del enchufe de corriente antes de realizar ajustes

o cambio accesorios. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de un funciona no intencional de la herramienta.

NOTA: Si la cuña de empalme se encuesta instalada, retirela antes de comenzar a trabajo.

Para estas operaciones de fresa, se recomienda lautilizacion de tablas de biselado y de un zapato empujador.

Para Obtener los mejores resultados y alcanzar la mayor precision, el lado de la pieza de trabajo que se ubicará contra la guíaDebe estar Completely apoyado y derecho.

Si está'utilizando una aspiradora de mojado/segado, deben conectarla al puerto de vacio ubicado en la parte posterior del gabinete de la mesa.

  1. Instale la broca de corte de extremo deseada en la presadora.
  2. Siga las instrucciones de la página 91 para establecer la profundidad de corte (ubicación del corte) y alta de corte deseadas (Fig. 31). Asegúrese de que la guía y la fresadora se encuentren FIRMEMENTE en su lugar.

IMPORTANTE: Para hacer cortes profundos, no intenteURTAR la profundidad total (controlada por la alta debroca de la fresadora) de una sola pasada. Repita elmovimiento, dando微量元素 cortes hasta lograr la profundidad deseada.

  1. Ubique los dos refrentados de la guía de modo que otorguen un soporte continuo a la pieza de trabajo.
  2. Ajuste las quatre perillas de lijacion que sostienen a los refrentados de la guia en su lugar.
  3. Coloque las tablas de biselado, si se desea. Consulte la seccion COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO, en la page 90.
  4. Retire la tabla de la mesa y bajo la proteccion superior hasta la posicion de operation.Ajuste las perillas de fijacion de seguridad FIRMEMENTE.

NOTA: Al hacer ajustes, utilise una pieza de madera sobrante para realizar cortes de prueba antes dellevar a cabo el corte con la pieza de trabajo real.

  1. Cerciorese de que tanto la presadora como la caja del interruptor estén apagadas (OFF), bajo conecte la presadora en la caja del interruptor.

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 1

BOSCH RA1181 - ADVERTENCIA - 2

  1. Mientras sostienefirmamente una pieza de sobrante de madera contra la guía y hacía abajo contra la mesa de fresado, alimente una pieza sobrante de madera hacía la broca en la direccion que indica la flecha en La Fig.32.
  2. Usando la caja del interruptor, apague la presadora. Si se necesita algo ajuste, desconnecte la presadora y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes estén correctos. Una vez está satisfecho con todos los niveles, haga el corte con la pieza de trabajo verdadera.

Operación de la mesa de fresado

USO DE LA PATA DE ARRANQUE PARA FORMAR LOS BORDES DE LAS CURVAS

La pata de arranque (20) se utilizes en vez de la guía para las operaciones que involucran el fresado de curvas en la pieza de trabajo. Se debe usar únicamente con brocas queienen cojinetes de piloto. Enrosque el pasador de arranque en el orificio enroscado en la plaza de montaje y aprietefirmamente con un destornillador ranurado (Fig.33).

Una el protector de la pata de arranque (21) a la placar de montaje enroscando un tornillo (22) dequina de cabeza segmental #10-32 x 3/8"a工程技术 en el poste de proteccion hacia al orificio enroscado en la placar de montaje. Alinee el dispositivo de segudad con el orificio en la placar de montaje de forma que quede encima de la broca y firmamente sujeete el dispositivo de segudad en su lugar.

  • Siempre utilise el protector de seguridad de la pata de arranque al fresar con la pata de arranque.
  • Cuando utilise la pata de arranque, la direccion de alimentacion de la pieza de trabajo es siempre de derecha a izquierda por elANTE de la broca (Fig. 34).
  • Fije la pieza de trabajo contra el frente de la pata de arranque y balancéelo lentamente hacer la BROCA.
  • Mientras esté fresando, cercórese de que la pieza de trabajo está sempre en contacto con el cojinate piloto de la BROCA.

ADVERTENCIA Use la clavija del protector de seguidad de encendido para este tipo de operation. No intente fresar piezas muyPEGUEñas.Mantenga los dedos alejados cuando la broca esgo girando.

BOSCH RA1181 - USO DE LA PATA DE ARRANQUE PARA FORMAR LOS BORDES DE LAS CURVAS - 1

BOSCH RA1181 - USO DE LA PATA DE ARRANQUE PARA FORMAR LOS BORDES DE LAS CURVAS - 2

CÓMÖ UTILIZAR UN CALIBRADOR DE INGLETE (no incluido)

La ranura de calibración de inglete de aluminio puede utiliser en la gran mayoría de las ranuras de inglete de sierra de mesa fija que meden 3/4 "de ancho x 3/8" de profundidad.

NOTA: Para TODAS las operaciones de fresado que requieran el uso del calibrador del inglete con la guía, ASEGURESE de alinear la guía con la ranura del calibrador del inglete de la mesa freesadora antes de realizar cualquier tipo de corte. Los ingletes peuvent cortarse si se desajustá la perilla de lackeza del transporte, se gira lackeza del transporte a 60^ enequalquier direccion y se vuela a ajustar la perilla.

BOSCH RA1181 - CÓMÖ UTILIZAR UN CALIBRADOR DE INGLETE (no incluido) - 1

Notas

Notas

Notas

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : RA1181

Categoría : Fresadora