BECIF2OA - Plancha KRAMPOUZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BECIF2OA KRAMPOUZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha de gas |
| Marca | Krampouz |
| Modelo | BECIF2OA |
| Dimensiones (L x An x Al) | 75 x 50 x 27 cm |
| Superficie de cocción | 65 x 39 cm |
| Peso | 27,5 kg |
| Potencia total | 4 kW |
| Alimentación | Gas butano o propano (28-30/37 mbar) |
| Número de quemadores | 2 |
| Zonas de calentamiento independientes | Sí, 2 zonas |
| Encendido | Eléctrico (pila AA 1,5 V) |
| Seguridad | Termopares con corte automático de gas en caso de ausencia de llama |
| Material de la placa | Acero inoxidable certificado para contacto alimentario |
| Material del chasis | Acero inoxidable ferrítico |
| Cajón de recuperación de residuos | Sí, extraíble con filtro integrado |
| Capó de protección | Sí, montado por separado |
| Uso | Exterior únicamente, protegido del viento |
| Conexión de gas | Manguera flexible (longitud máx. 1,5 m), regulador adecuado |
| Limpieza | Agua jabonosa, espátula rígida, vinagre para los olores |
| Garantía del aparato | 2 años |
| Garantía de la placa de cocción | 10 años (aptitud para la cocción) |
Preguntas frecuentes - BECIF2OA KRAMPOUZ
Preguntas de los usuarios sobre BECIF2OA KRAMPOUZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BECIF2OA - KRAMPOUZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BECIF2OA de la marca KRAMPOUZ.
MANUAL DE USUARIO BECIF2OA KRAMPOUZ
Instrucciones de uso 32
Muchas gratias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalacion y uso que le permitirán tener los最好的 resultados.
RECEPCION Y DESEMBALAJE
Cualquier daño sufrido durante el transporte deben notifyse al transportista por correco certificado con acuse de recibo en un plazo de 24 horas desde la recepcion del aparato. Internacionalmente, como el general de la américa, se han recordado para ser detectados en el accident.
Instrucciones generales relativas al gas
Para utiliser aparatos de gas, esnecessaryayar siempre medidas de seguridadbasicas:Lea atentamente todas las instrucciones.
Consulte el manual de instructuciones antes de usar el aparato
- Unicamente se pueda usar en el exterior.
- Este aparato está Diseñado para ser utilisé por niños; asegúrese de que los niños no lo toquen ni lo usen como si fiese un juguete.
- El aparato nunca debe dejar de vigilarse durante suutilización.
- Este aparatoDebemantenerse alejado de materiales inflamables,mñtras seusa.
- ATENCION: determinadas piezas accesibles puede estar muy calientes. Manténgalo alejado de los niños muy(PCueños
-
No modifique el aparato
-
Antes de cada uso, la placá de coccción debe limpiarse con agua con jabón.
Las partes protegidas por el fabricante no deben ser manipuladas por el usuario - No toque las superficies calientes.
- No utilise el aparato para ningún(other uso que no sea el previsto.
- No desplace el aparato durante su uso.
- Utilice guantes protectores cuando manipule elementos que estén calientes
Cierre la llave de la bombona de gas tras su uso - El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueda provocar accidentes.
- No obstruya las aberturas de ventilación del aparato para que el aire del quemador pueda circular sin problemas.
- Atencion: No intercale papel de aluminio ni ningún或其他 material u objeto entre la plac y el armazón (zona de ventilación).
- En caso de olor a gas, ciderre todas las llaves. No utilise nunca un aparato con fugas.
- No utiliseTHING tipo de regulator.
- En caso de avería, el examen y la reparación deben ser realizados por un的技术o autorizado.
-
Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado por un的技术o autorizzato.
-
Advertencia: no utilise este aparato con carbón de leña ni fuentes de energia distinctas de la prevista (gas).
- Le recomendamos conservar el embalaje original para guardar el aparato
- Coloque el aparato en una superficie horizontal, estable, seca y revestida de un material no inflamable, alejado del borde y a más de 1 m de parexes yequalquier elemento sensible al calor.
- Utilice este producto al abrigo del viento.
- No encienda nunca el aparato cuando haya viento fuerte ni lo colque en una corriente de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Descripción技术水平
CHARACTERISTICAS
- Bastidor y placá de coccción de acero inoxidable
- Placa certificada para uso alimentario
- Rebordes en los 4 lados
Cajón y filtros integrados extraíbles de recogida de residuos de coccción - Encendido eletrico (pila AA)
- Funciona con gas butano/propano
- Dos zonas de calentimiento
- 2 quemadores
- 2 llaves con termopar de seguridad (corte automatico del gas en caso de ausencia de llama)
Este aparato cumple las directivas europeas CE.
SPECIFICATIONS
Consulte la plac de caracteristicas situada sobre el aparato para conocer su categoria según el País de destino.
| Páis | Categoría |
| BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI | 13+ (28-30/37 mbar) |
| DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI | 13B/P (30 mbar) |
| Categoría | Tipo de gas可用able | Referencia delinycor | Referencia delavalvula | Presión delalimentación | Abertura delsystemaventuri |
| 13+(28-30/37mbar) | Butane (G30) | 75 | 50 | 28-30 mbar | 4 ±0.5 mm |
| Propane(G31) | 75 | 50 | 37 mbar | 4 ±0.5 mm | |
| 13 B/P (30) | Butane (G30)Propane(G31) | 75 | 50 | 30 mbar | 4 ±0.5 mm |
Notas
La plancha es un modo de cocinar típically español en el que los alimentos se asan sobre una placá de hierro fundido, acero, aluminio o acero inoxidable.
Esta的技术ica surgio con los peregrinos del siglo XIX, ya que durante las fiestas queaminsaban su caminar se colocaban grandes planchas sobrebras. En dichas planchas se cocinaba todo tipo de alimentos en grancantidad.
Con el tiempo, la plancha se ha perfeccionado, convirtiendose en unutil cotidiano. Muy utilizes en restaurantes y bares de tapas, hoy en dia la plancha permite cocinar platos sabrosos de forma sana y variada. Este método posee grandes virtudes, ya que permite conservar el sabor de los alimentos. Para utilizing la plancha, basta con calendar el aparato durante 10关键时刻 antes de colocar los alimentos sobre ella.
Su fuerte calor permite dorar los alimentos y asarlos mantenieniendo intacta la carne, los jugos y los aromas.
La plancha normalmente se utilizes en exteriores por su caracteter ludico y comunal.
Su sencilla utilización no exige aptitudes especials y basta con disponible deitarianutenilio, como pinzas y espátulas, para dar la vuelta a los alimentos.
INSTALACION
Retire las láminas de PVC de la placá de coccción y del Cajón de recogida de jugos de coccción antes de utiliser el aparato por primera vez y limpiar la placá de coccción con agua jabonosa.
Instale la plancha sobre un soporte horizontal revestido de un material no inflatable (azulejos, ladrillo refractario, acero inoxidable, etc.). La distancia entre la plancha y las paredes adyacentes debe ser como minimum de 10 cm.
Si esnecessary colocar el aparato muy cerca de una pared,una mampara, un mueble de cucina, perfiles decorativos, etc., se recomienda que这些东西 esten fabricados en materiales no combustibles. En caso contrario,deferan cubrirse con un material adecuado,que sea termoaislante y no combustible,y prestarse una atencion especial a la normativa de prevencion de incendios.
Monte las asas del canal como se indica en la ilustracion a continuacion :

Cologne el filtro de residuos de coccción en el canal.
TAPA DE PROTECCION
Monte la tapa de proteccion como se indica en la ilustracion a continuacion :


La plancha debe instalarse en un lugar protegido del viento y de las corrientes de aire.
La taps es una proteccion contra las inclemencias del tiempo. Mientras se utilizes la plancha, la taps debe estar abierta y no debe utilizese cerrada cuando se cocina.
Una vez que se apague el aparato, espere a que se enfré Completely antes de limparlo y cerrar la tapa.
Sujete bien la tapa por el asa@mencas se cierra y compruebe que no quede nada atascado entre la tapa y la plac a/o el bastidor del aparato.
Cuando no se utilise, se recomiendamantener la tapa en posicion de cerrado.
Recomendamos utiliser bombonas de gas de 6kg o 13kg de butano o propano commerciales con regulator.
Aleje la bombona de gas todo lo possible de las fuentes de calor colocandola en el suelo, al bajo o detrás de la plancha.
Aleje la bombona de gas 0,5 metros de la plancha y de toda fuente de calor.
CONEXión
Asegúrese de que los mandos estén en posición cerrada.
La connexion doit realizarse de conformidad con la normativa aplicable en el País.
La plancha debe connectarse mediante un cable situado en la parte trasera del aparato (consulte la figura 3) conaida de un tubo flexible. Para hacerlo, retire el tapon de proteccionamarillo situado en el cable 1 / 2 gas y conservelo para el almacenamento.
Por exemple, en Francia: NF para gases de la 3.a familia butano/propano:
- Tubo flexible metálico NFD36-125 de vidautil ilimitada.
- Tubo flexible NF D36-112 de 10 años de vida útil
La longitud del tubo debe adaptarse a la Utilizacion y ser visible en toda su extension, sin superar en ningún caso 1,5 m.
Compruebe que el tubo flexible está en buena estado; cámbielo si presenta gritas o daños. El tubo flexible debe tenerse sin torcerse ni estirarse, y no debe tocar las partes calientes del aparato. Una vez conectado el tubo al aparato, conecte el regulator al tubo y a la bombona siguiendo las instrucciones suministradas con el regulator y con el tubo. A continuación, compruebe la estanqueidad siguiendo estas instrucciones:
- La estanqueidad debe comprobarse conaida de agua jabonosa lejos de toda fuente de calor (cigarrillos, aparatos electricos, etc.).
- No compruebe nunca la estanqueidad con debería de una llama.
- Aplique agua jabonosa en todas las uniones, abra la llave del gas y compruebe si se forman burbujas.
-
Si hay burbujas, existe una fuga; ciderre la bombona de gas y apriete las uniones; a continuación, vuelva a comprobar la estanqueidad.
-
Si la fuga persists o proviene de另一a pieza, no utilise la plancha ypongase en contacto con el distribuidor.
No utilise nunca un aparato con fugas.
CAMBIO DE LA BOMBONA DE GAS
Para pagar la bombona de gas, los mandos y la llave de la bombona deben estar cerrados.
La bombona debe cambiarse en un lugar con buena ventilacion y lejos de fuentes de calor (cigarrillos, aparatos electricos).
Cada vez que cambie la bombona de gas, compruebe la estanqueidad de las uniones.
Utilización
ENCENDIDO
- El aparato está lista.
- Abra la llave de la bombona de gas.
- Abra la llave de la plancha girando el mando elegido hasta la posicion de llama grande (dibujo representado en el aro que rodea el mando).
- En esta posición, empuje el mando hacía el bastidor y, a continuación, pulse el encendedor para encender el quemador. Compruebe que el quemador se ha encendido Completely observando a工程技术 de las aberturas laterales del aparato.
- Mantenga presionado el mando de 5 a 10segundos para activar el sistemas de seguidad de termopar (consulte la figura 5).
- Suelte el mando ycede que el quemador caliente la plac de coccción hasta la temperatura adecuada.
- Precaliente la plancha mantenendo la posicion de llama grande de 5 a 10关键时刻 y bajoandola bajo como para la posicion de llamakeeña.
- El aparato ahora está lista para su uso.
OBSERVACIONES
La primera vez que utilise el aparato, es normal que este emita ciertos humos y olores. Es algo normal.
APAGADO
- Tras su uso, apague el aparato colocando los 2 mandos en la posicion vertical (circularo negro).
Cierre la llave de la bombona de gas. - Desconecte el tubo de alimentacion del aparato y guardelo en un lugar seco y ventilado. La bombona de gas tambiénDebe guardarse en un lugar seco, ventilado y lejos de fuentes de calor.
COCCION
Gracias a sus dos zonas de calentimiento independentes, este Modelo permite asar simultaneamente dos temas de alimentos, por exemple: carne o pescado en un lado y verduras en el除外.
Precaliente la plancha manteniendo la posicion de llama grande de 5 a 10 horas y bajandola bajo para hacerla posicion de llama petite.
Elija el tiempo de coccción en función de los alimentos (consulte la tabla).
En caso necessario, aplique una película uniforme de aceite con un pincel o un tampón.
Coloque los alimentos sobre la plac y cocinelos regulando las llamasmanualmente a su gusto.
A medida que utilise la plancha,oulda determinar las temperatasas mas adecuadas para los productos que desear asar en funcion de su grosor y textura,y de sus preferencias.Las temperatas y tiempos indicados a continuacion son meramente orientativos.
| ALIMENTOS | TIEMPO DE COCCION | |
| PESCARDO Y MARISCOs | Brochetas de pescado | 15 min |
| Gambas | 15 min | |
| Moluscos sin concha | 15 min | |
| Salmón | 15 min | |
| Rodajas de rape o bacalao | 15 min | |
| Vieiras | 15 min | |
| Sepia, calamares o pulpo | 15 min | |
| CARNES Y AVES | Chuletón poco hecho | aprox. 5 min por cada lado |
| Chuletón al punto | aprox. 15 min por cada lado | |
| Filete de vacuno poco/hecho | aprox. 1 min por cada lado | |
| Filete de vacuno al punto | aprox. 3 min por cada lado | |
| Carne picada de cerdo o ternera | 20 min | |
| Carne picada de pollo o conejo | 30 min | |
| Tajadas de pato | 1 a 3 min por cada lado | |
| VERDURAS | Championón, cebolla, calabación, zanahoria, tomate, brochetas de verduras, pimiento, etc. | 2/3 de la potencia |
| FRUTAS | Plátano, manzana, pera, melocotón, naranja, piña, etc. | 2/3 de la potencia |
CONSEJOS
No corte los alimentos directamente sobre la plancha paraatar rayarla.
No deje sobre la plancha utensilios de cucina como cubiertos, cucharas de madera, objetos de plástico, etc.
Tenga cuidado de no quermar los alimentos, la plac se ennegreceria y resultaria más dificil de limpar.
La plancha puede utilizar para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, colocando el mando en la posicion de llama(PC).
Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com.
Mantenimiento y limpieza
LA PLACA
Los+puestos negros y arañazos aparecen rápidamente durante el uso normal del aparato. Enequalquier caso,esto no alterará a la的技术ica de cocinar los alimentos.
La limpieza de la plac a leva a cabo con la plancha apagada y la llave de gas cerrada.
Resultará más sencilla si la plancha aun está Templada. Tenga cuidado de no quemarse.
Con una espátula rigida, despegue los jugos adheridos a la placá de coccción, empujándolos hasta el cajón extraíble para recoger los residuos de coccción
A continuación, humedezca la placá de coccción para ablandar los jugos restantes (con un estropajo empapado en agua o poniendo cubitos de hielo sobre ella). Deje que el agua actúde durante algunos Minutes.
Con la espátula rigida, despegue los jugos restantes ya disueltos, empujándolos hasta el cajón extraíble para recoger los residuos de coccción
Acabe la limpieza con un estropajo duro y bajo con altri suave.
Vierta un poco de vinagre blanco sobre la placar para eliminar los olores y sabores residuales.
Después de cocinar alimentos salados, es fundamental limpiar rápidamente la placá de coccción (riesgo de corrosión de la placá por efecto de la sal). No utilise nunca productos con cloro para limpiar superficies de acero inoxidable ya que pueda corroer el material.
EL BASTIDOR
El bastidor de acero inoxidable ferritico se limpia con un estropajo ligeramente humedecido. No utilise un estropajo duro, aspero o de cepillo. Debe realizarse con el aparato frió.
LA BANDEJA Y EL FILTRO DE RECUPERACION DE RESIDUOS DE COCCION
Permiten recoger los residuos de alimentos. Deben Manipularse con el aparato frío y vaciarse y limpiarse antes de cada nuevo uso. El filtro se pueda lavar en el lavavajillas.
QUEMADORES
Compruebe de vez en cuando las aberturas de las llamas en los quemadores y sistemas venturi, puis podrjan quedar obstruidos por nidos de insectos, telas de araña o sociedad.
Si las aberturas de las llamas quedan obstruidas, cepíelleas con un cepillo de cerdas duras. Para limpiar el sistema venturi, no utilise nunca objetos metálicos, puis podrjan modifier las característicats(ECNCAS DE los quemadores.
Recomendamos limpiar el interior del sistema venturi soplando aire. Para acceder a los quemadores y a los sistemas venturi, retire la chapa trasera del aparato (consulte las figuras 1 y 2).
ENCENDEDOR ELECTRONICO
Se suministra con una pila AAA (1,5 voltios). Para sustituir la pila, consulate lasuma ilustracion.


ALMACENAJE
Guarde la plancha en un lugar seco y protegido paraivor daños. Antes de guardarla durante el invierno, enjuague bien su plancha y aplique un producto de proteccion para acero inoxidable. Vuelva a colocar el tapon sobre la conexión para proteger el circuito de gas de los insectos y el polvo.
Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com

ILUSTRACION 1: VISTA INFERIOR
Para limpiar las aberturas de ventilacion

ILUSTRACION 3 - VISTA DE LA CONEXION

ILUSTRACION 2 - APERTURA DEL SISTEMA VENTURI


La valvula de seguridad de termopar y la bucía de encendido está situadas en la vertical de uno de los orificios del quemador. La cota L1 es 2mm0 + 2mm y la cota L2 es 4mm 0 + 2mm .
Accesorios
A continuación peut conocer los accesos indispensablees para la plancha. Puede Obtener más información sobre los accesos en www.krampouz.com.
INSTALAR

Juego para plancha (Ref. ASP2)

- La plancha se vendte por separado.
** El carro PLEIN AIR se vendepor separado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años para piezas sueltas. No obstarve, la placá de coccción cuenta con una garantía de capacité de coccción de 10 años.
Nos esforzamos para que cada uno de nuestros aparatos统计数据 en perfecto estado de configuración. No obstarce, si al Desembalarro observara该如何ularía, comúniquelo a la tienda en un plazo de 48 horas.
En caso de funciona deficiente durante este periodo, dirijase al vendedor.
Quedan excluidos de la garantía:
- Las MARCAS de uso normal del producto que no alteren su functionamento (arañazos, MARCAS superficiales de起初 de corrosión,+puntos negros, golpes, decoloración, etc.).
- Los días derivados de un acontecimiento o realización anomalouso, de una modificacion del producto o de no respetar las instrucciones de este manual de uso.
- Los daños debidos a un uso de tipo de profesional, industrial o colectivo.
- Los daños derivados de caídas o golpes.
No dude en hacernosninger sus sugerencias.
Krampouz no se hará responsable de los días sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o uso incorrectas del aparato.
Sehr geehrter,