DECROSS DC63 - Walkie-talkie

DC63 - Walkie-talkie DECROSS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC63 DECROSS en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DECROSS DC63 - page 71

Preguntas de los usuarios sobre DC63 DECROSS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC63 - DECROSS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC63 de la marca DECROSS.

MANUAL DE USUARIO DC63 DECROSS

ARACTÉRISTIQUES SPECIALES

Instalación de la bateria recargable de tres AA NiMH

  1. Retire el clip para el cinturón.
  2. Con la parte posterior de la radio hacíaasted, levante el

pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa.
3. Inserte las tres pilas AA NiMH con polaridad + y - como se muestra en el interior.
4. Cierre la tapa de la bateria firmamente.

Medidor de bateria de radio

El número de barras (m) en el icono de bateria de radio que se muestra indica la entrega restante en la bateria. Cuando el medidor de bateria de radio muestra un segmento, la_radio emite un pitido periodicamente (Alerta de bateria bajo). En estado de bateria bajo, la_radio emitirá la alerta cada 10关键时刻 o después de soltar el botón PTT.

Nota: Retire la bateria de la radio para fines de almacenimiento.

Extracción de la batería recargable de tres AA NiMH

  1. Apague la radio.
  2. Con la parte posterior de la radio hacíaasted, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa.
  3. Cierre la tapa de la bateríafirmamente.

Nota:

  • Tenga cuidado al retiring las baterías de NiMH. No use herramientos MPG conductoras para quitar cualesera de estas baterías.
  • Retire las baterías antes de guardar su radio por largos periodos de tiempo. Las baterías se correoen con el tiempo y pueda causar daños permanentes a su radio.
  • No mezcle pilas viejas y cuales y no mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).

Mantenimiento de la capacité de la bateria

  1. Cargue las baterías de NiMH una vez cada 3 meses cuando no está en uso.
  2. Antes de guardar la radio, retire la batería.
  3. Almacene las baterías de NiMH a una temperatura entre -20^ a 35^ y conotta humedad. Evitar condiiones de humedad y materiales corrosivos.

Usando el cargador USB Type-C

El cargador USB Type-C es un puerto útil que le permite cargar conveniently su bateria NiMH. Use un adaptador certificado (5V, ≥1A). No intente cargar baterías alcalinas.

  1. Asegürese de que su radio está apagada.
  2. Enchufe el cable USB Type-C en el micro Puerto de energia USB

Type-C en su radio. Conecte el otro extremo del cargador USB Type-C a la toma de corriente de la pared.

  1. El medidor de bateria en la pantalla LCD se moverá para indicar que la bateria se está cargando.

Nota:

Se recomienda apagar su radio@msteadassecarga.Cuando se muevaentre temperaturas altasybajas,no cargue las baterias de NiMH hasta que la temperatura de la bateria se acclimate (generalmenteunos20minutos).Parauna vidautil optima dela bateria,retirela radio del cargador en16 horas.No guarde la radio@msteadsasteconctadoalcargador.

Encendido y apagado de su radio

  1. Presione y mantenga presionado el botón para encender / apagar su radio. En la posición ON, la radio emite un pitido y muestra brevamente todos los iconos de sistemas disponibles en la radio.
  2. La pantalla muestra el canal actual, el número y todas las unidades que están habitadas. La_radio está en modo bidirectional.

Ajuste del volumen

Mantenga presionado el botón durante tres segundos para escurrchar el nivel de volumen.

  1. Primero presione o para activar el cambio de volumen. Verá el;nvel de volumen actual en la pantalla.
  2. Presione para subir el volumen. Presione para bajo el volumen.
  3. Cuando el volumen alcanzo el nivel 0, × el icono de silencio aparece permanmente en la pantalla.No sostenga la radio cerca de su oído. Si el volumen se ajusta a un nivel incócomo, podería darar su oído.

HABLANDO Y ESCUCHANDO

Para comunarse, todas las radios de su grupo deben estar configuradas en el mismo canal yIELDido eliminador de interferencia.

  1. Para saber, mantenga presionado el botón PTT. Al Transmitir, se muestra el icono .
  2. Cuando terme de saber, suele el botón PTT.
  3. Al recibir, se muestra el icono ↓. Para mayor claridad, sostenga la radio a una distancia de 2 a 3 centímetros de su bocay haber directamente al micrófono. No cubra el micrófono@msteadas habla.

Rango de conversación

Su radio está disñana para maximizar el rendimiento y melhorar el rango de transmisión. No use las radios a menos de cinco pies de distancia.

Botón de monitor

Mantenga presionado el botón durante 3seguidos para ingresar al modo de monitor y escuche las senales débiles en el canal actual. Internacionalmente, como el botón señs aportó, es indispensable que no se está recubiendo. Esto le permitte ajustar el volumen, si esnecessary. Internacionalmente, como el botón señs aportó, es indispensable que no se está recubiendo. Esto le permitte ajustar el volumen, si esnecessary. Internacionalmente, como el botón señs aportó, es indispensable que no se está recubiendo. Esto le permitte ajustar el volumen, si esnecessary. Internacionalmente, como el botón señs aportó, es indispensable que no SE está recubiendo. Esto le permitte ajustar el volumen, si esnecessary.

PTT Temporizador de tiempo de esper

Para evaporar transmisiones accidentales y ahorrar bateria, la radio dejará de transmitir si presiona el botón PTT durante 60segundos seguidos.

OPCIONES DE MENU

Seleccionando el canal

El canal es la Frequencia de la radio realizada para transmitir.

  1. Presione el botón 📁 hasta que el número de canal comience a parpadear.
  2. Presione el botón o para Cambiar el número del canal.
  3. Presione el botón PTT para salir del menu o el botón para continuar con la configuración.

Selección del número eliminador de interferencias

Los subcódigos ayudan a minimizar la interferencia al bloquear la transmisión de fuentes desconocidas. Su radio tiene 121 subcódigos.

Para configurar el número de un canal:

  1. Presione el botón hasta que el número de número comience a parpadear.
  2. Presione el botón o para selectionar el número de número.
  3. Presione el botón PTT para salir del menu o el botón (MEN) para continuar con la configuración.

Configurar y transmitir tonos de llamada

Su radio puede transmitir différentes tonos de llamada a另一边 radios de su grupo cuando presiona el botón. La_radio tiene 20 tonos de llamada.

Para establisher un tono de llamada:

  1. Presione el botón 📁 hasta que aparezca el tono de llamada 'CA'. El tono de llamada actual parpadea.
  2. Presione el botón o para转型发展ar y eschucar el tono delllamada.

  3. Presione el botón PTT para salir del menu o el botón para continuar con la configuración.

Transmisión operada por voz (VOX)

La transmisión se inicia hablando al microfono de la radio en lugar de presionar el botón PTT.

  1. Para activar VOX, presione el botón 📁 hasta que aparezca 'VOX' en la pantalla. La configuración actual (0, 1-3) parpadearra.
  2. Presione el botón o para selectionar el nivel de sensibilitidad.
  3. Presione el botón PTT para salir del menu.
L3=Alta sensibilitad para ambientes silenciosos.
L2=Media sensibilitad para la mayoría de los enternos.
L1=Baja sensibilitad para enternos ruidosos.
L0=Desactiva la funciona VOX

Monitor de doble canal

Le permite escanear el canal actual y除外 canal alternativa-mente. Para configurar除外 canal y comenzar reloj dual.

  1. Presione el botón hasta que aparezca '2CH' en la pantalla. La configuración actual (OF, 1-16) parpadeará.
  2. Presione o para selectionar canales.
  3. Presione el botón PTT para salir del menu o el botón para continuar con la configuración.
  4. Presione el botón PTT o espere hasta el menu de tiempo de espería para activar Dual Watch. La pantalla alternará entre Home Channel y Dual Watch Channel.

Para finalizar el modo Dual Watch, vuela a ingresar al menu Dual Watch para seleccionar la configuracion OFF.

Nota:

Si configura el mismo canal yIELD que el canal actual, Dual Watch no funciona.

CHARACTERÍSTICAS ESPECIALES

Los tonos del teclado

Su radio emite un pitido cada vez que se presiona uno de los botones (excepto el PTT y el botón). Mantenga presionado el botón cuando enciende la_radio para encender / apagar el tono del teclado.

Roger Tono

Puede configurar su radio para transmitir un tono unico cuando terminne de transmitir.

Mantenga presionado el botón 📁@msteadas enciende la radio para encender el Roger Beep. Repita el paso para desactivar Roger Beep.

Bloqueo de teclado

Para registrar Cambiar accidentamente la configuración de su radio:

  1. Para bloquear la radio, mantenga presionado el botón hasta que aparezca el icono delindicador debloqueo deteclas en la pantalla.
  2. Para desbloquear la radio, mantenga presionado el botón hasta que desaparezca el icono del indicator de bloqueo de teclas en la pantalla.

Escaneo de canales

Utilice la exploración para buscar transmissions de desconocidos en todos los canales, encontrar a alguien en su grupo que hayaimbledon canales accidentally o encontrar rápidamente canales no realizados para su propio uso.

Para comenzar a escanear:

  1. Presione brevamente el botón , el icono SCANaparecerá en la pantalla y la radio comenzará a desplazarse por las combinaciones de canales y@cadores.
  2. Cuando la radio detecta本次活动 de canal que coincide con la combinación de canal y número,dea de desplazarse y pueda escurrchar la transmisión.
  3. Para responder y parler con la persona que Transmite, presione el botón PTT bajo de los 5seguidos posteriores al final de la transmisión.
  4. La radio reanudará el desplazimiento por los canales cincosegundos después del final de在哪quier本次活动 recibida.
  5. Para detener el escaneo, presione brevamente el botón

Notas de escaneo:

  1. Si presiona el botón PTT cuando la radio se desplaza por los canales inactivos, la transmisión está en el "canal local". La exploración se reanudará 5segundos después del final de su transmisión. Puede presionar el botón para detener el escaneo enequalquiermomento.
  2. Si la radio se detiene en una transmisión no deseada, pueda reanudar inmediamente la exploracion presionando brevemente el boton o .
  3. Si la radio se detiene repetidamente en una transmisión no deseada, pueda eliminar temporalmente ese canal de la lista de exploración presionando y manteniendo presionado

durante 3segundos.Puede eliminar mas de un canal de esta manera.

  1. Para restuarar los canales eliminados a la lista de exploración, apague la radio y vuelva a encenderla, o salga y vuelva a ingresar al modo de exploración presionando el botón
  2. No pueda eliminar el canal de inicio de la lista de exploración.

Lámpara LED

Su radio tiene una lámpara LED incorporada. Presione brevemente el botón una vez para ENCENDER la lámpara, presione nuevomente para APAGAR la lámpara.

Ahorro automatico de energia

Para una mejor duración de la batería, su radio está disenada paraATTER al modo de ahora de energia cuando no ha habido transmisiónes afterwards de 5 segundos. La_radio peut recibir transmisiónes en este modo.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DECROSS

Modelo : DC63

Categoría : Walkie-talkie