Vollrath 46670 - Calentadores de comida

46670 - Calentadores de comida Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 46670 Vollrath en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Vollrath 46670 - page 5
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur 46670 Vollrath

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Calentadores de comida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 46670 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 46670 de la marca Vollrath.

MANUAL DE USUARIO 46670 Vollrath

46671 350 1.5 230 Schuko 46672 350 1.5 230 UK PrecaucioneS de Seguridad Para garantizar una operación segura, lea las siguientes armaciones y comprenda su signicado. Léalas atentamente. ADVERTENCIAAdvertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignora el aviso. PRECAUCIÓNPrecaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso. NOTA: Nota se utiliza para indicar información sobre instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no reviste peligros. ¡Por su propia seguridad! Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo: Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identicatoria. No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas. Sólo use lámparas calentadoras resistentes al rompimiento. Para el artículo 46670, sólo use lámparas de 250 vatios. Para el artículo 46671 y 46672, sólo use lámparas de 175 vatios. Sólo use lámparas de 250 vatios. Apague el equipo, desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo, trasladarlo o darle mantenimiento. Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo. No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños. El equipo puede estar caliente a pesar de que la o las luces piloto estén apagadas. No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de algún modo. No limpie el equipo con lana de acero. función y ProPóSito Este equipo está diseñado para cortar o rebanar alimentos precocidos y mantener brevemente la comida caliente a temperaturas de servicio seguras. No está diseñado ni tiene el propósito de cocer alimentos crudos.Este equipo está diseñado para usarse en una operación de servicio de alimentos comercial. No está diseñado para usarse en el hogar, la industria ni en laboratorios. Inscriba hoy mismo su producto en línea en www.vollrath.com

ESTACIÓN CONTORNEADA

PARA CARNESManual del operador

ESPAÑOL montaje Para garantizar una instalación y operación correctas, lea las siguientes instrucciones y comprenda su signicado. Léalas atentamente. Herramientas necesarias: Supercie plana y grande en la cual montar la estación contorneada para carnes Paño suave como un mantel o toalla para proteger contra rayas la supercie de montaje y la estación contorneada para carnes Destornillador Phillips Prepare los componentes

1. Retire de su embalaje la base de la tabla para cortar, la bolsa de herrajes

y la protección de vidrio contra aliento.

2. Coloque cuidadosamente la protección contra aliento sobre la supercie

de montaje plana con el lado curvo hacia arriba. NO se pare en el extremo.

3. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el

4. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta.

Instale la protección contra aliento Figura 1. Instale la protección contra aliento.

1. Ubique el marco de la estación contorneada para carnes en la supercie

de montaje plana en la orientación mostrada en la Figura 1.

2. Introduzca la arandela especial (D) en los oricios del vidrio de la

protección contra aliento (C).

3. Coloque el espaciador (A) en el tubo del marco (B) delante del oricio.

Deslice el tornillo (E) por la arandela especial (D), el espaciador (A) del vidrio de la protección contra aliento (C) y el oricio del tubo del marco (B). Gire el tornillo (E) varias veces. No lo apriete en este instante.

4. Repita el paso 3 para las cuatro ubicaciones. Una vez que la

protección contra aliento y los herrajes estén en su lugar apriete rmemente todos los tornillos (E). Inserte los componentes

1. Coloque la estación contorneada para carnes en su posición vertical

tal como se muestra en la Figura 2.

2. Inserte los componentes de la base de la tabla para cortar (C) la tabla

para cortar (B) y la bandeja de goteo (D) tal como se muestra en la Figura 2. caracteríSticaS y controleS

Figura 2. Características y controles.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Enciende o apaga las lámparas calentadoras.

TABLA PARA CORTAR. Supercie en la que se corta o rebana el producto.

BASE DE LA TABLA PARA CORTAR. Supercie en la que se ja la tabla para cortar. Canales en los cuales se deposita el líquido del producto en la fuente para goteo.

FUENTE PARA GOTEO. Bandeja que recoge el aceite y líquido provenientes del alimento.

LÁMPARA CALENTADORA. Ayuda a mantener el alimento caliente durante la operación de corte o rebanado.

PANTALLA DE LA LÁMPARA CALENTADORA. Sujeta la lámpara calentadora.

ESPAÑOL Manual del operador oPeración NOTA: Antes de usarlo, el equipo debe limpiarse y secarse completamente.Limpietodaslassuperciesantesdeusarlo.Sinoselimpianlassuperciesantesdeusarlaunidad,losalimentos podrían contaminarse. NOTA: Debe haber un mínimo de 10 cm (4”) entre el equipo y toda pared circundante. Las paredes circundantes deben estar hechas de materiales incombustibles. NOTA: El equipo debe instalarse de acuerdo con los reglamentos localessobreedicacióneincendios. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica.Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras.No toque los alimentos, líquidos, lámparas calentadoras ni otras supercies cuando el equipo esté calentando o funcionando.1. Limpie e higienice la tabla para cortar (B), su base (C) y la fuente para goteo (D) siguiendo la sección Limpieza de este manual. Consulte la Figura 1.2. Verique que la tabla para cortar (B), su base (C) y la fuente para goteo (D) estén limpias y correctamente instaladas.3. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identicatoria. Coloque el interruptor de encendido/apagado (A) en la posición de encendido “ON”.4. Coloque en la tabla para cortar (B) el producto preparado y precocido. Procese el producto siguiendo las pautas de manipulación segura de alimentos. Nota cautelar sobre seguridad de los alimentos: Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias. Revise frecuentemente la temperatura del producto.5. Cuando termine coloque el interruptor de encendido/apagado (A) en la posición de apagado “OFF” y desenchufe el cable eléctrico. limPieza e higienización Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente el equipo. NOTA: No sumerja el cable, el enchufe ni el equipo en agua ni en ningún otro líquido.NOTA: No use limpiadores cáusticos ni abrasivos en esta unidad.1. Coloque el interruptor de encendido/apagado (A) en la posición de apagado “OFF”. Consulte la Figura 1.2. Deje que el equipo se enfríe totalmente antes de limpiarlo.3. Retire la tabla para cortar (B), su base (C) y la fuente para goteo (D). Consulte la Figura 2. 4. Lávese las manos. 5. En un lavabo o fregadero limpios, remoje la tabla para cortar (B), su base (C) y la fuente para goteo. 6. Retire las piezas del recipiente o fregadero y deje que se sequen. O bien lave la tabla para cortar (B), su base (C) y la fuente para goteo en un lavavajillas comercial.7. Si la mancha no sale de la base de la estación para carnes con agua y jabón, use un limpiador abrasivo y pula con una almohadilla Scotch-Brite realizando un movimiento circular. Si la mancha requiere tratamiento adicional, puede que deba lijar la supercie levemente con lija na (granalla 220 o superior), luego pulirla con una almohadilla Scotch-Brite de servicio liviano. NO USE ALMOHADILLAS DE ACERO. 8. Para la decoloración gris causada por cortes con utensilios de metal, limpie suavemente con un agente recomendado para la eliminación de óxido como Zud o Bar Keepers Friend

9. Para los depósitos de agua dura, frote con un limpiador general tal como Bon Ami

10. Limpie la protección contra aliento con un limpiavidrios de alta calidad. 11. Limpie el tubo con una esponja humedecida con jabón y séquelo inmediatamente. mantenimiento (cambio de lámParaS calentadoraS) PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras.No toque los alimentos, líquidos, lámparas calentadoras ni otras supercies cuando el equipo esté calentando o funcionando.1. Gire el interruptor de encendido/apagado (A) a la posición de apagado “OFF”. Consulte la Figura 2.2. Deje que el equipo se enfríe totalmente antes de proceder.3. Retire la lámpara calentadora (E) desenroscándola de la pantalla (F). Sólo use lámparas calentadoras resistentes al rompimiento. Vollrath recomienda: Art. Vatios Voltaje Lámpara calentadora - transparenteLámpara calentadora - roja46670 250 120 GE 47724 ó Halco 404066Halco 40407146671 175 230 Philips 128959 Philips 60053046672 175 230 Philips 128959 Philips 600530 Deseche las lámparas calentadoras de una manera ambientalmente responsable. 4. Instale la lámpara nueva (E) en la pantalla y apriétela. Solución de ProblemaS Problema Podría deberse a... Solución Las lámparas calentadoras no funcionan cuando se colocan en la posición de encendido. La unidad no está enchufada. Enchúfelo. Cortacircuitos disyuntado. Reinicie el cortacircuito. Si el cortacircuitos continúa disyuntándose, comuníquese con un taller de servicio autorizado. Lámparas calentadoras quemadas. Reemplácelas.Núm. art. 2350199-1 es Mod. 5/11/15 The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA Main Tel: 920-457-4851 Main Fax: 920-459-6573 Service Tel: 920-457-4851 Service Fax: 920-459-5462 Vollrath Europe BV Beneluxbaan 7 5121 AD RIJEN The Netherlands +31161870005 Vollrath of China Vollrath Shanghai Trading Limited 29D, 855 South Pu Dong Road Shanghai, China 200120 Tel: 86-21-50589580 Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V. Periferico Sur Edifi cio 2-C Col. Santa Maria Tequepexpan 45601 Tlaquepaque, Jalisco Mexico Tel: (52) 333-133-6767 Tel: (52) 333-133-6769 Fax: (52) 333-133-6768 www.vollrath.com reParacioneS Este artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar el calentador de inducción ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company. Comuníquese con el servicio de reparación profesional cali cado que se menciona a continuación. Al comunicarse con el centro del servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. cláuSula de garantía de the Vollrath co. l.l.c. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company L.L.C. garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación por un período de un año, salvo según se especi ca en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario nal que aparece en el recibo. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.FRANÇAIS Manuel d’utilisation

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vollrath

Modelo : 46670

Categoría : Calentadores de comida