Neoflex Neo 20.03 - Accesorio médico Vermeiren - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Neoflex Neo 20.03 Vermeiren en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Neoflex Neo 20.03 Vermeiren
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio médico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Neoflex Neo 20.03 - Vermeiren y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Neoflex Neo 20.03 de la marca Vermeiren.
MANUAL DE USUARIO Neoflex Neo 20.03 Vermeiren
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
Neoflex: Neo 20

Contents
Preface 4
1. Your product 6
2. Before use 7
2. Antes de su uso 77
2.1. Uso previsto yindicaciones 77
2.2. Instrucciones de seguidad y riesgos aplicables 78
2.3. Simbolos presentes en el producto 79
3. Utilización de su sistemas Neoflex 80
3.1. Desabrochar/Abrochar el cinturón 80
4. Mantenimiento 81
4.1. Tiempo de mantenimiento 81
4.2. Instrucciones de mantenimiento 82
4.3. Vidautilprevista 82
4.4. Reutilizar 82
4.5. Fin de vidautil 83
4.6.Garantia 83
5. Especillasasistecnicas
83
Introduccion
Felicidades! Es usted el propietario de un cinturón Neoflex de Vermeiren.
Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le-ofrecemos este manual para ayudarle con el uso y las options de manejo de su producto. Si todasiaiene una duda afterwards de leer este manual, contacte con su distribuidor especializzato, estaracencantadode ayudarle.
Nota importante
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida uyil de su producto, cuidelo bien siguiendo las instrucciones建立起cidas en este manual.
Este manual refleja los descarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar Cambios en este tipo de producto sin quearlo suponga obligation alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entrega.
Hay imagenes del producto para poder a explicar las instrucciones. Los detalles del producto要做到可以选择该如何 variar con su producto.
Información disponible
En是我国的址o web http://www.vermeiren.com/ millennium encontrar la version másrecente de la?saghue information.Consulte this siteo web de forma regular para estar al tanto de posiblesactualizaciones.
Las personas con discapacidad visual peuvent descargarse la version electrónica del manual y utiliser un software de sintesis de voz para poder oir su contenido.
| i | Manual de instructcciones Para el usuario y el distribuidor especializzato |
| i | Manual de usuario de la silla de ruedas Para el usuario y el distribuidor especializzato |
| i | Declaración CE de conformidad |
ES
1. Su producto

Neo 20.01 Neo 20.02


Neo 20.03 Neo 20.04


Neo 20.05 Neo 20.06


- Soporte acolchado
- Cinturón de fijación y ajuste
- Hebilla
- Cremallera
2. Antes de su uso
2.1. Uso previsto yindicaciones
EsteApartado describe brevemente el uso previsto de su producto.
Tembloin se incluyen avisos correspondentes en las instrucciones deothers apartados.De esta manera se pretende avisar al usuario de un eventual mal uso de la silla.
-
Este produit es un dispositivo medico.
-
Indicaciones y contraindicaciones: los cinturones de estabilización Neoflex está pensados para personas que nécessitan un apoyo externo para mantener una postura correcta cuando está sentados, o para aquellos que quieren detener el proceso patológico de posicionamento de la cabeza, el tronco, la pelvis o las extremidades inferiores.
-
El sistema solo debe ser utilisé por personas conpiel sana, respiracion normal, sin discapacidad mental y sin huesos fracturados en lugarres en los que los cinturones Neoflex toquen el cuerpo. El producto no debe ser utilisé por mujeres embarazadas.
-
Los cinturones de estabilización estándiseñados para su uso en sillas de ruedas u otheros sistemas de asiento. NO deben utiliser como sistemas de contencion o cinturón de asiento en un vehiculo en movimiento.
-
Consulte todos los datos技术和 las limitaciones de su sistemas Neoflex en el capitulo 5..
- La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier dano causado por un uso indebido o falta de mantenimiento.
2.2. Instrucciones de seguridad y riesgos aplicables
RECAUCION
Riesgo de lesiones y daños
-
Lea y siga las instrucciones contentsas en este manual. De no seguirlas,可以更好 acabar lesionandose a si mesmo, o acabar rompiendo el producto.
-
Este produit solo deben ser instalado y adaptado al usuario por una persona@cualificada.
- El soporte Neoflex para la parte superior del cuerpo debe combinarse siempre con el soporte Neoflex para la pelvis.
Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su'utilisation:
- Use únicamente los sistemas de lijación suministrados por Vermeiren. No modifique de manière estructural el producto al que está fjado el sistema Neoflex.
- Antes de cada uso, compruebe el producto y las fijaciones a la silla/silla de ruedas para cerciorarse de que no presentan daños y está bien asegurados.
-
Después de cada uso, revise el estado de la piel del usuario en los lugares de contacto. El enrojecimiento e irritación crecientes pourrait dar lugar a lesiones más graves, como ulceras por presión.
-
En caso de daños, no intente reparar el producto por si mesmo. Consulte con su distribuidor especializzato al respectfully.
-
No modificar este producto de ningún modo.
-
Laacular de desabrochar por error elsystema Neoflex可以使 provocar la caida del usuario. En el caso de los sistemas con trastornos cognitivos o motores que poderan causar que el cinturón se desabroche
por accidente, un auxiliar o cuidadordeferan estar presentes cuando seutilice elsystemaNeoflex.
- Se desaconseja el uso del producto cuando se fuma.
-
Los sistemas Neoflex SHOWER con tejido higiénico son adecuados para su uso en cuartos de bazo humedes, como la ducha o la bañera. Asegúrese de que su dispositalo principal también es adecuado para这些 enternos.
-
Si al ser entrega observa en el embalaje daños exteriores, posible manipulación, daños por conditiones medio ambientales (humedad, calor...), por favor revise@cuidadosamente el estado de su producto. Si tienes dudas sobre el estado del producto contacte con su proveedor.
Cualquier incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] que se produzca en relacion con el producto deben comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que resida el usuario y/o paciente.
Para futuras comunaciones, asegúrese de conservar el número de LOTE del embalaje.
2.3. Simbolos presentes en el producto
| CE | Declaración de conformidad |
| MD | Dispositivo Médico |
| LOT | Número de lote |
| No planchar | |
| 40° | Lavable amaids a 40 grados y con el programa para prendas delicadas |
| Lavable a mano | |
| × | No utiliser lejía |
| × | Noocular en secadora |
| × | No limpar en seco |
| Fabricante | |
| Atencion: informacion importante | |
| Se recomienda leer el manual |
3. Utilización de su sistemas Neoflex
VISO
Riesgo de lesiones
Leer antes los capitulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar su sistemas Neoflex si no se han leido detenidamente y entendido completeness每一天as instrucciones.
- En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializzato local, proveedor de problemas o asesor técnico para recibir asesoramento.
3.1. Desabrochar/Abrochar el cinturón
PRECAUCION
Riesgo de lesiones o daños
-
Las siguientesaxonuescouldenrealizarlasel usuario,elauxiliar oel cuidador.Elrestodeajusteshaderealizarlosel distribuidor especializzato.
-
Cerrar sempre todas las cremalleras y hebillas al utiliser el producto.
-
Asegurarse de que el auxiliar o el cuidadoriben como desabrochar el
sistema Neoflex en caso de emergencia. - Asegurarse de que no queden atrapados dedos, ropa o cinturones durante el ajuste.
Dependiendo del tipo deCNTurON Neoflex, el systema de soporte se possible (des)abrochar mediante una cremallera y/o una series de hebillas (vease 1 ).
4. Mantenimiento
4.1. Tiempo de mantenimiento
RECAUCION
Riesgo de lesiones y daños
- Cualquier reparación o Cambios sólo peuvent llevarse a cabo por personal debidamenteriallicado y solo能把nutilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.
4.1.1. Antes de cada uso
Inspeccionar los siguientes aspectos:
- Todas las piezas (tejido de neopreno, costuras, hebillas, cremalleras,CNTAS, systema de montaje): presentes, sin daños ni desgaste excessivo y sin decoloración.
- Todas las piezas: Limpieza, verApartado 4.2.1..
4.1.2. En caso de almacenimiento
Asegurar de que el sistema Neoflex se almacena en un entorno seco para evaporar la formacion de moho o que se dañe el sistemas.
4.2. Instrucciones de mantenimiento
4.2.1. Limpieza
RECAUCION
Riesgo de daños
- Su producto se pueda lavar a mano, o aquina si se utilizes un programa de limpieza para prendas delicadas.
- No limpiar en seco, no utiliser lejía ni teñir el producto.
Las pequeñas manchas de suciedad peuvent limpiarse con un paño. La recomendación sobre el lavado a mano en profundidad o el lavado aquina con un programa para ropa delicada dependerá de la Frequencia de uso y de las necessities del usuario.
La tapiceria puede lavarse con agua Templada (máx. 40^ ) y jabón suave. No utilise products de limpieza abrasivos.
Dejar/secar bien el sistema Neoflex en una superficie plana antes de utilizesrlo. No相亲 secar el Sistema Neoflex sobre fuentes intensas de calor (como radiadores o estufas) o en una zona con luz solar directa.
4.3. Vidautilprevista
La vida fácil media de su sistemas Neoflex es de 5 años. La vida fácil de su producto Neoflex aumento o disminuira en función de la Frequencia de uso y el mantenimiento.
4.4. Reutilizar
Los productos Neoflex está pensados para ser usados por un únicopaciente multiples vezes.
4.5. Fin de vidautil
Al final de la vida útill, deben(deschar su sistemas Neoflex siguiendo las leyes medioambienteles de su localidad.
4.6. Garantía
La garantía de este producto está sujeta a las conditiones generales de cada País.
5. Especillasas tecticas
Los datos技术和 expuestos a continuación son solo validos para los sistemas Neoflex con configuración estándar y en conditiones ambientales optimas. Tener en cuenta這些 datos durante la utilización de la silla para ducha. Los valuesaqué expuestosdeferán de ser aplicables si su sistemas ha sido modificado, se ha dañado o sufre de un desgaste intenso.
| Marca Vermeiren | ||||||
| Grupo de productos Neoflex | ||||||
| Tipo Neo 20 | ||||||
| Descripción Dimensiones (mm) | ||||||
| Neo 20.01 | ||||||
| C D S B E A | A B C | D E | ||||
| XS 280 | 130 130 | 0 40 50 | ||||
| S 290 | 140 170 | 45 80 | ||||
| M 360 | 180 220 | 50 110 | ||||
| L | 440 210 | 0 250 60 | 110 | |||
| XL | 520 250 | 0 270 60 | 130 | |||
| Nos reservamos elpletecho a aplicar改动aciones技术水平. Tolerancia de la medida +/- 15 mm/1,5 kg/1,5° | ||||||
ES
| Marca Vermeiren | ||||||
| Grupo de productos Neoflex | ||||||
| Tipo Neo 20 | ||||||
| Descripción Dimensiones (mm) | ||||||
| Neo 20.02 | ||||||
| C D E A B C D E S 280 130 130 40 50 S 290 140 170 45 80 M 360 180 220 50 110 L 440 210 250 60 110 XL 520 250 270 0 60 130 | ||||||
| Neo 20.03 | ||||||
| C D E A B C D E S 280 130 130 45 50 S 290 140 170 45 50 M 360 180 220 50 50 L 410 210 220 60 50 XL 490 230 250 0 60 50 | ||||||
| Neo 20.04 | ||||||
| C D E A B C D E S 280 130 130 45 50 S 290 140 170 45 50 M 360 180 220 50 50 L 410 210 220 60 50 XL 490 0 230 250 0 60 50 | ||||||
| Nos reservamos elpletecho a aplicar Modifications Tecnicas.Tolerancia de la medida+-15 mm/1,5 kg/1,5° | ||||||
| Marca Vermeiren | |||
| Grupo dePRODUCTOS Neoflex | |||
| Tipo Neo 20 | |||
| Descripción Dimensiones (mm) | |||
| Neo 20.05 | |||
| X | Y | ||
| S 300 60 | |||
| M 350 70 | |||
| L 400 70 | |||
| XL 470 75 | |||
| Neo 20.06 | |||
| X | Y | ||
| S 350 | 60 | ||
| M 380 | 70 | ||
| L 450 | 70 | ||
| XL 510 | 75 | ||
| Nos reservamos eldeocho a aplicar改动aciones技术水平. Tolerancia de la medida +/- 15 mm/1,5 kg/1,5° | |||
ES
| Marca Vermeiren | |||
| Grupo dePRODUCTOS Neoflex | |||
| Tipo Neo 20 | |||
| Descripción Dimensiones (mm) | |||
| Neo 20.07 | |||
| B A | A | B | |
| XS 310 85 | |||
| S 390 105 | |||
| M 470 120 | |||
| L 570 120 | |||
| XL 650 135 | |||
| Temperatura de uso +5°C - +41°C | |||
| Humedad de almacenimiento y de uso 30% | - 70% | ||
| Nos reservamos elpletecho a aplicar改动acioneséticas.Tolerancia de la medida+-15 mm/1,5 kg/1,5° | |||
Spis trešci
Wstep 88
ManualFácil