Lavor THERMIC 22 H - Limpiador de alta presion

THERMIC 22 H - Limpiador de alta presion Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato THERMIC 22 H Lavor en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Lavor THERMIC 22 H - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre THERMIC 22 H Lavor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THERMIC 22 H - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THERMIC 22 H de la marca Lavor.

MANUAL DE USUARIO THERMIC 22 H Lavor

CHARACTERISTICAS Y DATOS TECNICOS

ADVERTENCIA

  • Para suministrar la potencia maxima, el motor de explosión necesita al menos 10 horas de rodaje a una energia inferior entre un 15 y un 20% respecto a las prestaciones的最大as de la hidrolavadora.
  • Para el motor de explosión, la potencia maxima suministrable disminuya conforme;aumenta la cota y la temperatura ambiente (se produce una disminución de un 3,5% aproximamente cada 305 m/1000 ft sobre el nivel del mar y de un 1 % cada 5,6^ / 42^ por encima de los 16^ / 61^ ). En caso de utiliser la hidrolavadora a alta cota o a temperatura ambiente elevada, hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión para adoptar las precauciones(OPportunas).
  • Las prestaciones declaradas se refieren a una presión atmóférica de 1013 hPa al nivel del mar, con una temperatura ambiente de 16^ / 61^
  • Si la hidrolavadora no está alimentada por la red hidrica sino que aspira de un deposto, en ciertas conditionsla valvula termostatica se pueda abrir impidiendo el auto-cebado total de la bomba.En dichos casos, introducir un tubo de goma en el racor porta-goma de la valvula termostatica y colocar el除外mo del tubo en el deposto delrialdebeaspirarla bomba.
  • Las caracteristicas y los datos技术和icos son soloindicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a laquina todas las改动aciones que considere necessarias.
THERMIC (1)
THERMIC 22 H THERMIC 23 K
5015 4018 3521 5015 4018 3521
MOTORIZACIONHonda GX 690 Kohler 12KD4 77/2
CarburanteGasolina Gasóleo
Potencia (kW - HP)16,4 - 22,0 17,0 - 22,8
Velocidad de rotación nominal - maxima (RPM)3400 - 3600 [1560 - 1650 (*)] 3400- 3400 [1500 - 1700 (*)] (**)
CONEXIÑON HIDRÁULICA Temperatura maxima aqua de alimentación (°C - °F)60 - 140
Temperatura minima aqua de alimentación (°C - °F)5 - 41
Caudal minimo agua de alimentación (l/min - USgpm)21 - 5,5 23 - 6,1 27 - 7,121 - 5,5 23 - 6,1 27 - 7,1
Presión maxima agua de alimentación (bar - psi)8 - 116
Profundidad maxima decebado (m - ft)0 - 00 - 0
PRESTACIONES Caudal maximo (l/min - USgpm)16,5 - 4,418 - 4,821 - 5,516,5 - 4,418 - 4,821 - 5,5
Caudal nominal (l/min - USgpm)15 - 4,017,5 - 4,720,5 - 5,415 - 4,017,5 - 4,720,5 - 5,4
Presión maxima (bar - psi)500 - 7250400 - 5800350 - 5075500 - 7250400 - 5800350 - 5075
Presión nominal (bar - psi)480 - 6960385 - 5580335 - 4850480 - 6960385 - 5580335 - 4850
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola (N)788391788391
Nivel de presión sonora - Incertidumbre (dB(A))89 - 0,7(3)89 - 0,7 (2)89 - 0,7 (3)89 - 0,7 (2)
Nivel de potencia sonora (dB(A))107 (3)107 (2)107 (3)107 (2)
Vibración mano-brazo operador - Incertidumbre (m/s²)3,9 - 0,24 (3)3,9 - 0,24 (2)3,9 - 0,24 (3)3,9 - 0,24 (2)
ACEITE BOMBA15W-40 (4)15W-40 (4)
ACEITE REDUCTOR80W-90-
PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x.altura (mm - in)1185 x 740 x 1020 - 46,65 x 29,13 x 40,16
Peso (kg - lb)180 - 397235 - 518

(^) Reductor R = 1:2,18
(1) Todos los modelos disponen de arranjue eletrico.
(3) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 1829-1.
(^
*) Correa de la Polea.
(2) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79.
(4) Ver también la tabla de aceites correspondientes.
Las caractésticas y los datos tícnicos son solo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a laquina todas las改动aciones que considere necessities

Aceites correspondentes 15W40:

  • Para los lubricantes de los motores, hacer referencia a los manuales de uso y mantenimiento correspondientes.

IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES

Hacer referencia a las figuras de 1 a 5.

1-Bomba
2 - Motor de explosión
3 - Bastidor
4 - Manillar
8 - Placa de advertencia
9 - Soporte accesorios
11 - Portagoma entrada agua
12 - Abrazadera tubo entrada agua
13 - Placa de identificacion
14 - Base
15 - Racorittersaagua
16 - Racor entrada agua
17 - Perilla regulación presión
18 - Indicador de presión
20 - ValvulaTERMICA
23 - Filtro entrada agua
24 - Cabeza portaboquilla de caña sencilla
27 - Tapón de aceite con respiradores para bomba
28 - Depóstito de gasolina

29 - Alfler limpieza boquilla
32 - Retén de seguridad palanca hidropistola
33 - Palanca hidropistola
34 - Empalme rápido tubo de alta presión
35 - Tubo Ianza
38 - Indicador nivel aceite bomba
41 - Freno
42-Batería
43 - Llave de encendido
44 - Indicador nivel aceite reductor (THERMIC 22 H)
46 - Tapón de aceite con respiradoro para reductor (THERMIC 22 H)
49 - Junta filtro entrada agua
57 - Hidropistola
58 - Empuñadura lanza
59 - Tubo de alta presión
60 - Manguito tubo de alta presión
61 - Cárter bajo el encanto de agua
63 - Cartucho filtro entrada agua

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

- Válvula de limitación/regulación de la presión.

Válvula adequ(adamente calibrada por el Fabricante, para regular la presión de trabajo a工程技术 de la perilla (17) y que le permite al fluido bombeado refluiir a la aspiración de la bomba, impidiendo que se produzcan presiones peligrosas cuando se cierra la hidropistola o cuando se intentan ajustar价值观 de presión por encima de los(Maximos permittedos.

Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola.

Retén de segruidad (32) que permite bloquear la palanca (33) de la hidropistola (57) en posición de cierre, previendo functionamentos accidentales (Fig. 3, Posión S).

EQUIPO ESTANDAR

Asegurarse de que la caja del producto comprado contiene los elementos siguientes:

  • hidrolavadora de alta presión;
  • tubo de envío de alta presión;
  • hidropistola;
    tubolanza
  • estuche para los accesos que contiene:

-manual de uso ymantimiento;
- manual de uso y mantenimiento del motor de explosión;

-declaración de conformidad;
- kit de aspiración que incluye: racor y abrazadora;
- alfiler limpieza boquilla;

En caso de problemas, dirigirse al revendedor o a un centro de asistencia autorizzato.

El equipo estandar de la hidrolavadora se possible integrar con la gama de accesorios seguiente:

  • Ianz arenadora: concebida para alisar superficies, eliminando herrumbre, pintura, incrustaciones, etc.;
  • sonda purga-tubos: concebida para desatrancar tubos y conductos;
  • Ianzas y boquillas de variedostips;
  • hidrocepillo rotativo: Concebido para limpar las superficies delicadas;
    boquilla rotativa: Concebida para eliminar la suciedad tenaz;
  • Ianza de espuma: Concebida para distribuir el detergente con mayor eficacia;

INSTALACION - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS Y LLENADO DE ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR DE EXPLOSION

  • Tras haberlo desenrollado, enroscar el extremo del tubo de alta presión (59) (lado sin empalme rápido) al borde roscado de la hidropistola (57) y aparear hasta el tope con dos llaves fijas de 22mm (no suministradas). Operación B de la Fig. 5.
  • Acoplar el racor de empalme rápido (34) al racor de salute agua (15), enroscar ycretar la tuerca a mano hasta el tope. Operación C de la Fig. 5.
  • Introducir la junta (49) en el racor de entrada agua (16) y enroscarlos al portagoma de entrada agua (11). Operacion D de la Fig. 5.
  • Realizar el llenado de aceite del carter del motor de explosión, siguiendo las indicaciones presentes en el manual de uso y mantenimiento correspondiente (dicha operation no hay que realizarla para las migunas con motor diesel, porque el llenado de aceite se realiza directamente en la fabrica).
  • Realizar las operaciones preliminares citadas en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión que incorpora la hidrolavadora. En particular, recordar que hay que realizar el repostaje de carburante y probar el nivel de aceite del motor.
    NOTA: la THERMIC dispone de un deposito (28) de gran capacité integrado en el bastidor de la hidrolavadora.
  • Con el motor apagado y laquina enfriada, comprobar el nivel de aceite de la bomba a工程技术 del indicator de nivel (38). En los modelos dotados, comprobar también el nivel del aceite del reductor a工程技术 del indicator de nivel (44).
    En caso de tener que realizar repostajes, hacer referencia a los temas de lubricante citados en el parrafo "CHARACTERISTICAS Y DATOS TECNICOS".
  • Comprobar que el filtro de entrada del agua (23) está limpio.
  • Colocar la hidrolavadora en la posicjion de trabajo, moviendola con la ayud del manillar (4).
  • Accionar el freno de estacionamento (41).
  • Desenrollar completeness el tubo de alta presión (59).
  • Con lawendung de la abrazadora (12) suministrada,ajar al portagoma de entrada agua (11) un tubo de alimentacion con un diametro interior de 30~mm / 1,2 in. Operacion H de la Fig.5.
  • Poner en marcha el motor de explosión, hacer referencia al manual de uso y mantenimiento correspondiente.
  • Abrir el grifo de alimentacion agua (en caso de connectarlo a la red hidrica de agua potable, es obligatorioizar un desconector de red hidrica: para utiliser, hacer referencia al manual de instrucciones correspondiente), comprobando que no hay goteos. O bien, introducir el tubo de aspiracion en un deposito de aspiracion.
  • Presionar la palance (33) de la hidropistola y esperar hasta que salga unchorro de agua continuo, indices de uncebado correcto de la bomba.
  • Apagar el motor de explosión haciendo referencia al manual de uso y mantenimiento correspondiente

y cerrar el grifo de alimentacion de agua.

  • Presionar la palanca (33) de la hidropistola para descargar la presión residual.
  • Acoplar la hidropistola (57) al tubo lanza (35). Operación H de la Fig. 5.
  • Encender de nuevo el motor de explosión, hacer reference al manual de uso y mantenimiento correspondiente.
  • Abrir eventualmente el grifo de alimentacion del agua.
  • Presionar la palanca (33) de la hidropistola, comprobando que el rociado de la boquilla sea uniforme y que no haya goteos.
  • Si esnecessary, regular la presion a través de la perilla de regulacion presion (17). Girar la perilla en sentido horario para augmentar la presion y en sentido antihorario para disminuirla. El valor de la presion se peut ver en el indicator de presion (18).

ADVERTENCIA

  • Antes de pedir las maximas prestaciones a la hidrolavadora, convienedeer que se caliente el motor.
    duranteunosminutos.

INTERRUPTION DEL FUNCIONAMIENTO

  • Soltando la palanca (33) de la hidropistola, se interrupme el suministro delchorro a alta presión y la hidrolavadora para alfuncimiento en by-pass.
  • Volviendo a apretar la palanca (33) de la hidropistola, se reanuda el chorro a alta presión.

Lavor THERMIC 22 H - INTERRUPTION DEL FUNCIONAMIENTO - 1

ATENCIón

  • En caso de tener que interruprir el chorro a alta presión y apoyar la hidropistola, sin parar laquina, haber queccionar el retén de seguidad (32). Operacion S de la Fig. 3.

ADVERTENCIA

  • No departing la hidrolavadora en by-pass durante más de 3关键时刻 (hidropistola cerrada) si no se ha instalado la valvula termostática optional por un Tecnico Especializzato.

PARADA

  • Cerrar el grifo de alimentacion del agua, o bien extraer el tubo de aspiracion del deposito de aspiracion.
  • Vaciar el agua a la hidrolavadora haciendola funcinar durante unoos segundos con la palance (33) de la hidropistola presionada.
  • Realizar las operaciones relativas a la parada que se indicate en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión y bien extraer la llave de encendido (43).
  • Eliminar la eventual presión residual que ha;quedado en el tubo de alta presión (59),manteniendo presionada duranteunosometimesla palianca(33)de la hidropistola.
  • Esperar a que la hidrolavadora se enfié.

PUESTA EN REPOSO

  • Enrollar con cuidado el tubo de alta presión (59) evitando dobleces.
  • Realizar las operaciones relativas à la puesta en reposo que se indicaten en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión.
  • Colocar la hidrolavadora en un lugar seco y limpio, teniendo cuidado de no danar el tubo de alta presión. Acionar el freno (41) paraatar movimientos incontrados de laquina.

NOTA: tras una parada prolongada, bajo de la bomba se pueda producir un ligero goteo de agua. Dicho gozteo normalmente desaparece antes deunas horas de funcionaimiento. Si sigue, dirigirse a un Tecnico Especializzato.

MANTENIMIENTO ORDINARIO

Realizar las operaciones descriñas en el párrafo "PARADA" y seguir las indicaciones de la tablasuma. No olvidar también realizar las operaciones relativas al mantenimiento ordinario descritas en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión, dedicando mayor atencion al control del aceite motor, del filtro de aire y de la bujía.

INTERVALO DE MANTENIMIENTOINTERVENÇÃO
Cada vez que se utilizes·Control del tubo de alta presión, racores, hidropistola y tubo lanza.En caso de que una o más piezas resulten dañadas, no utilizar la hidrolavadora por ningún motivo y dirigirse a un Técnico Especializzato.Control del nivel de aceite de la bomba.Eliminar del motor de explosión la sociedad y los detritos de las aletas de refrigeración, de las pantallas de entrada aire, de los mecanismos y de los resortes del regulator de revoluciones (hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión.
Cadamana · Limpiezadel filtró de entrada agua (23).Desenroscar el tapón (61) y extraer el cartucho (53) (ver Fig. 4). Para la limpieza, es suficienteEARar el cartucho bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido. En los casos más dificiles, utilizing un producto anticalo bien sustituirlo, dirigiendose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio.Montar el cartucho y averar el tapón hasta el tope.
Cada mesLimpieza del filtró de entrada agua (23) (hacer referencia a cuando citado arriba)Limpieza de la boquilla.Para la limpieza, es suficienteataradar el orificio de la boquilla el alfiler (29) suministrado. Sino se obtiene un buenresultado, sustituir la boquilla, dirigiendose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio.La boquilla profesal de abanico fjoque monta las cabezas portaboquilla (24) se pueda sustituir con laalysis de una llave de tubo de 14 mm (no suministrada).Aceitar o engrasar las partes en rotación o deslizamente a las cuales el operador pueda acceder fácilmente (hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión).Control de la integridad de los circuitos de entrada y calidad agua.Control de la fijación bomba al motor y del motor albastidor.En caso de fijaciones precarias, no utiliser por ningún motivo la hidrolavadora y dirigirse a un Técnico Especializzato.

ADVERTENCIA

  • Durante el funciona, la hidrolavadora no debe emitir demasiado ruido y bajo de la mesma no debe haber perdidas de agua o aceite. Si thiso suede, dirigirse a un Tecnico Especializzato para controlar laquina.

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARY

El mantenimiento extraordinario lo debe realizar exclusivamente un Tecnico Especializzato, Respectando la tabla suiviente.

No olvidar realizar también las operaciones relativas al mantenimiento extraordinario que se indica en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión.

INTERVALO DE MANTENIMIENTOINTERVENTION
Pasadas las primeras 50 horasdefonacionmente• Sustitución aceite bomba.
INTERVALO DE MANTENIMIENTOINTERVENÇÃO
Cada 200 horas • Control circuito hidráulico bomba. • Control fijación bomba y motor de explosión.
Cada 500 horas • Sustitución aceite bomba y aceite reductor. • Control valvulas de aspiración/envío bomba. • Control apriete tornillos bomba. • Control valvula de regulación bomba. • Control dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA

  • Los datos citados en la tabla son indicativos. En caso de usos particulamente gravosos, las intervenciones se deben realizar con mayor Frequencia.

INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS

INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
El motor de explosión no arranca o presente irregularidades o se para durante el funcionaimiento.Hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión.Hacer referencia al manual de uso yostenimiento del motor de explosión tras haber comprobado que el depuesto contiene el carburante necesario.
La hidrolavadora vibra demasiado y hace mucho ruido.El filtro de entrada agua (23) está sucio.Seguir lasindicaciones del párrafo "MANTENIMIENTO ORDINARIO".
Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de aspiración.
La alimentación hídrica es insufiente o se está cebando de una profundidad excessiva.Controlar que el grifo está Completely abierto y que el caudal de la red hídrica o la profundidad de cebado son conforms a cuando让它 en el párrafo "CARACTERISTICAS Y DATOS TÉCNICOS".
La hidrolavadora no alcancesla presión Tmaxima.La valvula de regulación está selecciónada para un valor de presión inferior al máximo.Girar en sentido horario la perilla regulación presión (17).
La boquilla está desgastada. Sustituirla boquilla tal como se indica en el párrafo "MANTENIMIENTO ORDINARIO".
La alimentación hídrica es insufiente o se está cebando de una profundidad excessiva.Controlar que el grifo está Completely abierto y que el caudal de la red hídrica o la profundidad de cebado son conforms a cuando让它 en el párrafo "CARACTERISTICAS Y DATOS TÉCNICOS".
No sale agua de la boquilla.Falta agua.Controlar que el grifo de la red hídrica está Completely abierto o que el tubo de aspiración pueda cebar.
Profundidad de aspiración excessivaControlar que la profundidad de cebado es conforme a cuando让它 en el párrafo "CARACTERISTICAS Y DATOS TÉCNICOS".
Boquilla agua obstruida. Limpiary/suytutir la boquilla tal como se indica en el párrafo "MANTENIMIENTO ORDINARIO".
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lavor

Modelo : THERMIC 22 H

Categoría : Limpiador de alta presion