RYOBI RY906522 - Generador

RY906522 - Generador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RY906522 RYOBI en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RY906522 - page 44
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre RY906522 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RY906522 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RY906522 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RY906522 RYOBI

GENERADOR 6 800 WATTS

RY906522

NOTICE AVIS AVISO

No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.

OPERATOR'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATION

MANUAL DEL OPERADOR

RYOBI RY906522 - MANUAL DEL OPERADOR - 1

■ Instrucciones de seguridad importantes ....3-4
■ Reglas de seguridad específicas... 4-5
■ Símbolos....6-8
■ Aspectos eléctricos...... 9-10
■ Características....11
■ Armado.... 12-13
■ Funcionamiento...... 13-16
■ Mantenimiento...... 16-19
■ Corrección de problemas......20
■ Pedidos de piezas/servicio.....Pág. posterior

RYOBI RY906522 - MANUAL DEL OPERADOR - 2

ADVERTENCIA: Para reducir

el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.

Fig. 1
RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 1

text_image A B

A - Reset button (bouton réinitialiser, botón de reajuste)
B - Test button (bouton de test, botón de prueba)

RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 2

text_image Fig. 2 D Q S R

RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 3

Q - Muffler (silencieux, silenciador)

R - Handle release knob (bouton de verrouillage de la poignée, perilla de liberación del mango)

S - Spark screen (pare-étincelles, parachispas)

A - Axle (essieu, eje)
B - Wheel (roué, rueda)
C - Washer (rondelle, arandela)
D - Mounting hole (trou de montage, agujero de montaje)
E - Hitch pin (axe de blocage, pasador del enganche)

Fig. 7
RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 4

text_image A B D C

A - Lanyard (bracelet, correa)
B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango)
C - Frame (cadre, armazón)
D - Hole (trou, agujero)

Fig. 8
RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 5

C - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible)

RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 6

text_image Fig. 22 A

A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador)

RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 7

text_image Fig. 23 A B A

A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible)

B - Fuel filter (filtre de carburant, filtro de combustible)

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse. NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas. Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.

RYOBI RY906522 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 8

text_image WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA IF AUTOMATIC SHUTOFF OCCURS - YOU MUST: Leave the area immediately and relocate to an open, outdoor area. Ventilate the area thoroughly before occupying again. Ensure the projector is located in 20 feet, outdoor area at least 24 feet away from all doors, windowed and occupied spaces. Always pool exhaust away from outdoor areas. During the operation of enclosed rooms (i.e. not in heater or garage). Failure in follow three instructions can lead to a certain number of 300 patients which can result in BEAT/ERROV MOURY. + IF YOU FEEL SICK, DIZZY OR WEAK, SEEK MEDICAL HELP IMMEDIATELY. + SI L'ARRET AUTOMATIQUE SE PRODUIT, YOU DEVEZ : Quilter immateriellement la zone de vous prendre dans un lieu extérieur en point air, il est never le zone count d'occuper les deux de meissure. Si sufferer que la maximisation est étatire dans un lieu extérieur en point air, il est telomé de 15 miles. Si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si hi Si vous VOU SENTÉE MALADE, ÉTOUROI OU AFFAIBIL, CONSULTEZ UN MEDECIN IMMEDIATEMENT. + SI SIE NENTE ENFERMO, MAREADO O DEBL, BUSQUE ASISTENCIA MEDICA DE INMEDIATO.

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Esta unidad podría apagarse si los niveles de CO exceden las condiciones operativas normales. Consulte el manual del operador para obtener más instrucciones.

SYMBOLS

FUEL CAP WARNING

Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el motor antes de poner combustible. 940974

940974007-06

RYOBI RY906522 - FUEL CAP WARNING - 1

NOTICE AVIS AVISO

El producto no incluye el calambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Comuniquese con un electrista calificado para todo lo relacionado con los requisitos de conexión a tierra.

940513029-02

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. Mantener todos los objetos a una distancia mínima de 91,4 cm (3 pies) de esta máquina. El calor de los gases del silenciador y el escape pueden prender fuego a objetos combustibles.

RYOBI RY906522 - WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA - 1

ELECTRICAL

EXTENSION CORD CABLE SIZE

SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.

DANGER

PELIGRO

RYOBI RY906522 - PELIGRO - 1

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

RYOBI RY906522 - PELIGRO - 2

Riesgo del incendio. No agroque combustible cuando el producto esté funcionando.

RYOBI RY906522 - PELIGRO - 3

El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la lluvia, nín a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

RYOBI RY906522 - PELIGRO - 4

No esponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

940654254-03

DANGER

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse

NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las veplanas abiertas

Sólo utilicelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.

RYOBI RY906522 - DANGER - 1

RYOBI RY906522 - DANGER - 2

NO altere, ajuste ni modifique el módulo del sensor de monóxido de carbono (CO). Si no sigue estas instrucciones, el monitor podría no funcionar correctamente, lo que puede resultar en la muerte o lasiones personales graves.

AUTOMATIC SHUTOFF CO DETECT MONITORING SYSTEM

Esta unidad podría apagarse si los niveles de CO exceden las condiciones operativas normales. Consulte el manual del operador para obtener más instrucciones.

Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el motor antes de poner combustible. 940974

940974007-06

RYOBI RY906522 - AUTOMATIC SHUTOFF CO DETECT MONITORING SYSTEM - 1

El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Comuniquese con un electrista calificado para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

▲ WARNING ▲ AVERTISSEMENT ▲ ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. Mantener todos los objetos a una distancia mínima de 91,4 cm (3 pies) de esta máquina. El calor de los gases del silenciador y el escape pueden prender fuego a objetos combustibles.

RYOBI RY906522 - ▲ WARNING ▲ AVERTISSEMENT ▲ ADVERTENCIA - 1

10974089-04

Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

RYOBI RY906522 - ▲ WARNING ▲ AVERTISSEMENT ▲ ADVERTENCIA - 2

AVERTISSEMENT :

■ Inserte el perno a través del pie de goma, luego a través del travesaño tal como se muestra.

Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com

UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)\* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA

* Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co). Las condiciones particulares de su casa o del viento puede requerir una distancia adicional.

RYOBI RY906522 - UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)\* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA - 1

text_image Escape (CO) Dirija el escape LEJOS de ventanas, puertas y orificios de ventilación.

← MANTEGA UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* →

Utilícelo únicamente EN EL EXTERIOR y ALEJADO de ventanas, puertas y orificios de ventilación.

RYOBI RY906522 - UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)\* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA - 2

text_image (PIES)*

Detector de CO en áreas habitadas

RYOBI RY906522 - UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)\* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA - 3

ADVERTENCIA:

CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR

Si este generador se utiliza únicamente con aparatos conectados con cable y enchufe, el Código Eléctrico Nacional no exige que la unidad esté puesta a tierra. Sin embargo, si se usa el generador de otra forma, podría ser necesario ponerlo a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas o electrocución. Antes de usar el generador, consulte a un electricista calificado, un inspector eléctrico o un organismo local que tenga jurisdicción para saber si es necesario ponerlo a tierra en su situación.

Si es necesario poner a tierra la unidad, deben utilizarse la tuerca y el terminal de conexión a tierra del bastidor para conectar el generador a una fuente apropiada de conexión a tierra. La conexión a tierra debe realizarse con alambre calibre N° 8. Conecte el terminal del alambre de conexión a tierra entre la arandela y la tuerca, y apriete firmemente la tuerca. Conecte el otro extremo del alambre firmemente a una fuente apropiada de conexión a tierra que esté en contacto con el suelo a lo largo de una distancia de al menos 2,4 m (8 pies).

El Código Eléctrico Nacional específica varias maneras prácticas para establecer una buena fuente de conexión a tierra. Si se utiliza una barra de acero o de hierro, éste debe ser de 15,9 mm (5/8 pulg.) de diámetro, y si se utiliza una barra no ferrosa, ésta debe ser de 13 mm (1/2 pulg.) de diámetro como mínimo y estar listada como material adecuado para conexión a tierra. Si encuentra un estrato rocoso antes de llegar a una profundidad de 2,4 m (8 pies), clave la jabalina de puesta a tierra a un ángulo de a lo sumo 45°. Si aun así la jabalina se encuentra con el estrato rocoso, se la puede enterrar en una trinchera de al menos 75 cm (30 pulg.) de profundidad. En cualquier caso, el extremo superior de la jabalina debe estar al ras del suelo (o por debajo del rasante) o protegido de posibles daños físicos por otro medio.

Todas las herramientas eléctricas y aparatos alimentados por este generador deben conectarse apropiadamente a tierra mediante el uso de un tercer alambre o tener un diseño con “doble aislamiento”.

Se recomienda:

  1. Usar dispositivos eléctricos con clavija de tres patillas conectada a tierra.
  2. Para asegurar la continuidad de la protección a tierra del generador al dispositivo, utilice un cordón de extensión para uso a la intemperie con un receptáculo de tres orificios en un extremo y una clavija de tres patillas en el otro.

Revise y cumpla con todas las reglas federales, estatales y locales relevantes en relación con las especificaciones de conexión a tierra. Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro si el generador está conectado a tierra correctamente.

RYOBI RY906522 - Se recomienda: - 1

text_image er el terminal una fuente lizarse con a tierra entre davos teras

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

RYOBI RY906522 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

PELIGRO:

Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.

Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En dichos espacios, pueden acumularse niveles mortales de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire fresco.
SÓLO utilice el generador al aire libre y lejos de ventanas, puertas y respiraderos abiertos. Estas aberturas pueden atraer los gases de escape del generador.

Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede ingresar en su hogar. SIEMPRE utilice una alarma de CO de pilas o con pilas de respaldo en su hogar.

Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil luego de que el generador estuvo funcionando, trasládese adonde haya aire fresco INMEDIATAMENTE. Vea a un doctor. Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono.

RYOBI RY906522 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones siguientes puede causar electrocución, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

En ciertas aplicaciones, el Reglamento Nacional de Electricidad exige que el generador esté conectado a una tierra aprobada. Antes de utilizar la terminal de tierra, consulte a un electricista calificado, inspector de instalaciones eléctricas u organismo gubernamental de la localidad en lo referente a las reglas y disposiciones relacionadas con el uso deseado del generador.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene importantes instrucciones, que se deben seguir durante la instalación y las actividades de mantenimiento del generador y las baterías.

No conecte la unidad al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y que un electricista calificado haya verificado la salida de energía eléctrica. La conexión debe aislar la corriente del generador del servicio público y debe cumplir con todas las leyes y los códigos eléctricos pertinentes.

■ No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.

No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte.

■ Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia.

- No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. - No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte. - Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia.

■ Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo.

■ No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil y superficie caliente de la unidad.
■ No toque cables ni receptáculos desprovistos de aislamiento.
■ No utilice el generador con cordones de corriente gastados, deshilachados, pelados o dañados de cualquier forma.
■ Antes de guardar la unidad, deje que se enfríe el motor durante 30 minutos y retire el combustible de la unidad.
■ No utilice or guarde el generador en la lluvia, nieve o tiempo húmedo.
■ Guarde el generador en un lugar bien ventilado y con el tanque de combustible vacío. El combustible no se debe guardar cerca del generador.
■ Antes de transportar la unidad en un vehículo, vacíe el tanque de combustible, cierre la válvula del combustible e inmovilice aquélla.
Coloque una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo del generador para atrapar las gotas de combustible o lubricante cuando lo almacene o lo transporte.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.
■ No fume mientras manipula el combustible.
■ Almacene el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
■ Coloque una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo del generador para atrapar las gotas de combustible o lubricante cuando lo transporte.
■ Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presión y para evitar que se escape combustible por la tapa.
■ Después de reabastecer de combustible la unidad ponga la tapa y apriétela firmemente.
■ Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

■ Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemándolo.
■ Los generadores vibran durante el uso normal. Durante y después del uso del generador, inspeccione el generador, así como los cordones de extensión y los cordones de corriente conectados a éste, para ver si tienen daños causados por la vibración. Deben repararse o reemplazarse los artículos dañados, según sea necesario. No use enchufes ni cordones que muestren señales de daño, como roturas o agrietamientos en el aislamiento, o daño en las espigas.
■ Los generadores fijos instalados de manera permanente son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores portátiles que están conectados

correctamente pueden sobrecargarse. De esta manera, los componentes del generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador.

■ Use únicamente repuestos y accesorios recomendados o equivalentes y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
■ Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.
■ Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

RYOBI RY906522 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS - 1

PELIGRO:

Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Retire la tapa lentamente.

RYOBI RY906522 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador, que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional de Electricidad (NFPA 70). El generador se conectará a través de un interruptor de transferencia que controla todos los conductores, excepto el conductor de conexión a tierra del equipo. El bastidor del generador debe conectarse a un electrodo de conexión a tierra aprobado. Si no se aísla el generador de las líneas de alto voltaje puede causarse la muerte o lesiones a los trabajadores de dichas líneas.

■ No utilice este generador para suministrar energía a dispositivos de soporte vital o equipos médicos de emergencia.
■ Este generador tiene un punto neutro conectado a tierra. Esto significa que el conductor neutro está conectado por vías eléctricas al marco de la máquina.
Siempre use un detector de monóxido de carbono de baterías al utilizar el generador. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil al estar utilizando el generador, apáguelo y respire aire fresco de inmediato. Vea a un doctor. Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono.

■ Coloque el generador en una superficie estable horizontal, con una pendiente no mayor de 4°.
■ Utilice la unidad al aire libre en un área bien ventilada e iluminada, aislada de las áreas de trabajo para evitar la interferencia del ruido.
■ Si se utiliza el generador en condiciones húmedas, puede causarse una electrocución. Mantenga seca la unidad.

■ Mantenga el generador a una distancia mínima de 0,9 m (3 pies) de todo tipo de material combustible.

■ No utilice el generador cerca de materiales peligrosos.
■ No utilice el generador en una estación de abastecimiento de gasolina o gas natural.
■ No toque el silenciador ni el cilindro durante el funcionamiento de la unidad ni inmediatamente después; están CALIENTES y causan lesiones por quemadura.

No permita que se derrame el tanque del generador al abastecerlo de gasolina. Llénelo hasta una altura de 25,4 mm (1 pulg.) abajo del cuello del tanque de gasolina para permitir la expansión del combustible. Revise el orificio de ventilación del interior del tanque de combustible para ver si tiene basura. No bloquee el respiradero.

■ No fume mientras abastece de gasolina el generador.
■ Apague el motor y déjelo enfriar durante cinco minutos antes de agregar gasolina o lubricante al generador.
■ No retire la varilla de nivel de lubricante ni la tapa del tanque del combustible mientras esté funcionando el motor.

■ Preste atención en particular a todas las etiquetas de seguridad adheridas al generador.

■ En todo momento mantenga a los niños a una distancia mínima de 3 m (10 pies) del generador.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

■ La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y 40 °C (23 y 104 °F) con una humedad relativa de 90% o menos.
El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. A fin de evitar daños, siempre tenga una carga adicional enchufada al generador en caso de usarse equipos de estado sólido (tales como un aparato de televisión). También podría resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones; por ejemplo, con una computadora. También podría resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones de equipo de estado sólido.

■ Para usarse sólo en el exterior.

■ NUNCA ignore un evento de apagado automático. SI SE PRODUCE EL APAGADO AUTOMÁTICO, DEBE abandonar el lugar de inmediato y dirigirse a un área al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al aire libre. Siempre dirija el escape hacia fuera de estructuras ocupadas. Nunca haga funcionar el

generador en áreas cerradas (p. ej., en una casa o un garaje). Si no sigue estas instrucciones, podría intoxicarse por inhalación de monóxido de carbono (CO), lo que puede resultar en la muerte o en lesiones graves.

■ El sensor de monóxido de carbono del generador no está diseñado para detectar humo, incendio ni otros gases. Solo se activará debido a la presencia de gas de monóxido de carbono en el sensor. El gas de monóxido de carbono puede estar presente en otras áreas.
■ La función de apagado por monóxido de carbono del generador no sustituye las prácticas seguras con respecto al generador. Opere siempre el generador en lugares al aire libre, a una distancia de, al menos, 6,10 m (20 pies) de estructuras ocupadas. Nunca use el generador en lugares total o parcialmente cerrados o cerca de ventanas abiertas, puertas y otros espacios no ventilados.
■ NO altere, ajuste ni modifique el módulo del sensor de monóxido de carbono (CO) de su generador. Si no sigue estas instrucciones, el monitor podría no funcionar correctamente, lo que puede resultar en la muerte o lesiones personales graves.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien esta producto, facilítele también las instrucciones.

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 1PELIGRO:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 2ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 3PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 4Alerta de seguridad Indica unpeligro posible de lesiones personales.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 5Lea manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 6Alerta de condiciones húmedasNo exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 7Descarga eléctricaSi no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 8Emanaciones tóxicasCon el funcionamiento del generador se emite monóxido de carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. Si se inhala monóxido de carbono puede causarse náusea, desmayo o la muerte.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 9 RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 10Fuego / ExplosiónEl combustible y los vapores del mismo son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves e incluso la muerte.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 11Superficie caliente y gases de escapePara reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente y no coloque partes del cuerpo en la trayectoria de los gases de escape.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 12Peligro al levantarPara reducir el riesgo de lesiones serias, evite intentar levantar el generador usted solo.
RYOBI RY906522 - SÍMBOLOS - 13Conexión a tierraConsulte a un electricista de la localidad para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de utilizar la unidad.
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente

SÍMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
hrs Horas Tiempo
gal Galón Volumen
qt Cuarto Volumen

ETIQUETAS DE SEGURIDAD

La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.

Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con el servicio al cliente o centro de servicio calificado para obtener un reemplazo.

RYOBI RY906522 - ETIQUETAS DE SEGURIDAD - 1

GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.

■ Riesgo de incendio. No agreg combustible cuando el producto esté funcionando.

El generador es una fuente potenc de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la lluvia nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

El escape contiene gas venenoso de monóxido o carbono que puede causar pérdida del conocimiento a la MUERTE. Opere en áreas exteriores bien ventiladas lejos de puertas o ventanas abiertas.

■ No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugare húmedos.

■ Usar un generador en el interior PUEDE MARTARLO EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

■ NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUS con las puertas y las ventanas abiertas.

■ Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puerta y respiraderos.

DANGER

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las veptanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.

RYOBI RY906522 - DANGER - 1

RYOBI RY906522 - DANGER - 2

En caso de peligro de monóxido de carbono, el LED del sensor destellará en color rojo y el generador se apagará. Abandone el área de inmediato y vaya a un lugar al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al aire libre. Siempre dirija el escape hacia fuera de estructuras ocupadas. Nunca opere el generador en lugares cerrados (p. ej., en una casa o un garaje).

AUTOMATIC SHUTOFF CO DETECT MONITORING SYSTEM

SISTEMA DE MONITOREO DE MONÓXIDO DE CARBONO (CO) DE DETECTE CON CIERRE AUTOMÁTICO Esta unidad podría apagarse si los niveles de CO exceden las condiciones operativas normales. Consulte el manual del operador para obtener más instrucciones.

NO altere, ajuste ni modifique el módulo del sensor de monóxido de carbono (CO) de su generador.

SÍMBOLOS

ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - 1

ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE

No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.

ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR

Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla de nivel. La unidad está equipada de un sensor, el cual apaga automáticamente el motor si el nivel de lubricante desciende abajo del límite de seguridad.

ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA

Este generador no incluye un cable de cobre ni una jabalina de puesta a tierra. Consulte con un electricista calificado para conocer los requisitos locales de puesta a tierra.

PARACHISPAS

El uso de este equipo puede producir chispas propensas a iniciar incendios cerca de vegetación seca. Es posible que se necesite un parachispas. El operador debe ponerse en contacto con las agencias contra incendios locales para conocer las leyes y regulaciones relacionadas con los requisitos de prevención de incendios.

ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE

No toque el silenciador ni el cilindro de aluminio del motor. Están muy CALIENTES y causan quemaduras graves. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente y no coloque partes del cuerpo en la trayectoria de los gases de escape.

ADVERTENCIA DE ESPACIO LIBRE

Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior. Aguarde al menos 30

⚠️ DANGER ⚠️ DANGER ⚠️ PELIGRO

RYOBI RY906522 - ⚠️ DANGER ⚠️ DANGER ⚠️ PELIGRO - 1

Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el motor antes de poner combustible. 940974

940974007-06

RYOBI RY906522 - ⚠️ DANGER ⚠️ DANGER ⚠️ PELIGRO - 2

El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Comuniquese con un electrista calificado para todo lo relacionado con los requisitos de conexión a tierra.

940513029-02

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. Mantener todos los objetos a una distancia mínima de 91.4 cm (3 pies) de esta máquina. El calor de los gases del silenciador y el escape pueden prender fuego a objetos combustibles.

RYOBI RY906522 - WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA - 1

40974089-04

minutos para el equipo se enfríe antes de guardarlo. El calor generado por el silenciador y los gases de escape puede ser suficiente para causar quemaduras graves y/o prender fuego a objetos combustibles.

ASPECTOS ELÉCTRICOS

CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN

Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.

Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo. Siempre verifique los requisitos de la herramienta o aparato con la salida nominal del generador.

Capacidad del motor (H.P.)Potencia en marcha (vativos)Potencia necesaria para arrancar el motor (vativos)
UniversalCapacitorFase dividida
1/8275N/A8501200
1/62756008502050
1/440080010502400
1/345095013502700
1/2600100018003600
3/485012002600
1 1100N/A3300

AVISO:

El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. A fin de evitar daños, siempre tenga una carga adicional enchufada al generador en caso de usarse equipos de estado sólido (tales como un aparato de televisión). También podría resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones; por ejemplo, con una computadora. También podría resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones de equipo de estado sólido.

INTERRUPTOR DE CIRCUITO ACCIONADO POR FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA

Vea la figura 1.

Los receptáculos (20 A, 120 V) del generador están protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI), el cual protege contra los peligros de las corrientes desarrolladas al presentarse tal falla. Un ejemplo de una corriente debida a una falla de conexión a tierra es la que fluiría a través de una persona que está utilizando un aparato con aislamiento defectuoso, y al mismo tiempo está en contacto con una tierra eléctrica como una parte de la plomería, suelo húmedo o tierra. Los receptáculos protegidos con GFCIs no protegen contra cortos circuitos, sobrecargas ni descargas eléctricas.

Los receptáculos con GFCIs pueden probarse con los botones TEST [PRUEBA] y RESET [REAJUSTE].

Para efectuar una prueba:

■ Oprima el botón TEST. Esto debe hacer salir el botón Reset (Reajustar).
■ Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET.

ASPECTOS ELÉCTRICOS

Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el generador, sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del receptáculo cada vez antes de usar la unidad.

CAPACIDAD DEL GENERADOR

Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos.

  1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiempo.
  2. Sume la potencia continua (en marcha) en vatios de estos equipos. Esta es la cantidad de potencia que el generador debe producir para mantener en marcha los equipos. Observe la tabla de referencia de potencia en vatios, a la derecha.
  3. Calcule cuánta potencia inicial (al arranque) en vatios necesitará. La potencia inicial (en vatios) es la breve variación rápida de potencia necesaria para poner en marcha los aparatos o herramientas accionados con motor eléctrico como las sierras circulares o los refrigeradores. Debido a que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, se puede calcular la potencia inicial total en vatios sumando sólo los equipos con el mayor valor de potencia inicial adicional a la potencia nominal del paso 2.

Ejemplo:

Herramienta o aparatoPotencia continua en vatios*Arranque adicional en vatios*
Acondicionador de aire de ventana, 10000 BTU1200 1800
Refrigerador 700 2200
Bomba de pozo de 1/3 HP800 2000
Televisor de 27 pulg 500 0
Iluminación (75 vatios)750
3275 vatios, potencia en marchatotal2200 vatios, potencia inicial

Potencia continua total en vatios (en marcha) 3275

Potencia inicial adicional máxima en vatios + 2200

Potencia total de salida requerida del generador 5675

ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA

A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo. La manera correcta y segura de administrar la potencia del generador consiste en agregar las cargas de manera secuencial de la manera siguiente:

  1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual.

  2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga.

  3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona correctamente).

  4. Enchufe y active la siguiente carga.
  5. Nuevamente, deje que el generador se estabilice.
  6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.

Nunca añada más cargas que las que permita la capacidad del generador. Tenga especial cuidado al considerar las cargas de sobrecorriente en la capacidad del generador según se describió anteriormente.

AVISO:

No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede dañar el generador y los dispositivos eléctricos conectados al mismo.

Herramienta o aparatoW de Funcionamiento Estimados*W de Arranque Adicionales Estimados*
Emergencia / En casa espera
Radio-despertador500
Luces (4 cant. x 75 W)3000
Refrigerador7002200
Ventilador de calefacción8002350
Bomba de pozo de agua10002200
Microondas10000
Bomba de sumidero10502200
Autonomía eléctrica (por elemento)21000
Sitio de trabajo
Taladro eléctrico – 1/2 HP600900
Rociador de aire comprimido – 1/3 HP6001200
Lámpara de trabajo de halógeno de cuarzo10000
Sierra alternativa960960
Compresor de aire – 1 HP16004500
Sierra circular - 7-1/4 pulg. (184 mm)14002300
Cepillo de juntas – 6 pulg. (150 mm)18001800
Sierra de ingletes – 10 pulg. (254 mm)18001800
Sierra de banco/sierra radial de brazo – 10 pulg. (254 mm)20002000

*Los valores de potencias en vatios indicados son aproximados. Verifique la potencia real de cada herramienta o aparato.

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

MOTOR

Tipo de motor 420cc, OHV

Bujía de repuesto ....LG F7RTC o equivalente

Volumen de llenado de lubricante ..... aprox. 0,9 l (32 onz.)

Volumen de combustible....22,7 l (6 gal.)

*Salida nominal definida según el estándar G300 de PGMA

GENERADOR

Voltaje nominal....120 V/240 V

Amperaje nominal....58,3 A / 29,1 A

Salida nominal*......6 800 W

Salida máxima....8 500 W

Frecuencia nominal 60 Hz

FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR

Vea la figura 2.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

DISYUNTOR

El disyuntor se proporciona para proteger al generator contra sobrecarga eléctrica. El disyuntor puede restaurarse pulsando el botón del disyuntor.

FILTRO DE AIRE

El filtro de aire ayuda a limitar la cantidad de tierra y polvo que penetra a la unidad durante el funcionamiento.

CERTIFICACIÓN ANSI/UL-2201

Este generador cumple con el estándar ANSI/UL-2201 para tasas de emisión de monóxido de carbono (CO) bajas para generadores portátiles. Si se usan adecuadamente, los generadores portátiles con bajas emisiones de CO y la función de apagado por CO mitigan el riesgo de intoxicación relacionado con el CO.

RYOBI RY906522 - CERTIFICACIÓN ANSI/UL-2201 - 1

PELIGRO:

El cumplimiento del estándar ANSI/UL 2201 no sustituye a las prácticas seguras de uso del generador. Opere siempre el generador en lugares al aire libre, a una distancia de, al menos, 6,10 m (20 pies) de estructuras ocupadas. Nunca opere el generador al aire libre cerca de ventanas abiertas, puertas u otros espacios sin ventilación.

PALANCA DEL ANEGADOR/VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

La palanca del anegador/válvula de combustible se usa para arrancar, detener y hacer funcionar el motor.

PANTALLA DIGITAL

La pantalla digital muestra el voltaje de CA de salida, la frecuencia, cuánto tiempo hace que el motor está en marcha desde la última vez que se lo encendió y la cantidad total de horas de uso de la unidad.

INTERRUPTOR DE APAGADO DEL MOTOR

Para apagar el motor, coloque y sostenga el interruptor de apagado del motor en la posición "OFF" (apagado).

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El tanque de combustible tiene una capacidad de 22,7 l (6 galones).

VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

El flujo de combustible del tanque de combustible al motor se activa y desactiva con la válvula de combustible.

TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA

El terminal de conexión a tierra se utiliza para ayudar a conectar a tierra correctamente el generador como ayuda de protección contra descargas eléctricas. Consulte con un electricista local calificado con respecto a los requisitos de conexión a tierra en el área geográfica donde se encuentre usted.

PROTECCIÓN DE APAGADO POR BAJA CANTIDAD DE ACEITE

El sensor de bajo nivel de aceite provoca la detención del motor cuando el nivel de lubricante en el cárter es insuficiente.

TAPA DE RELLENO DE ACEITE/VARILLA MEDIDORA DE ACEITE

Retire la tapa de relleno de lubricante para revisar el nivel y añadir lubricante al generador cuando sea necesario.

TAPÓN DE DRENAJE DEL ACEITE

Al cambiar el lubricante de motor, se afloja el tapón de drenaje del lubricante para permitir el drenaje del lubricante usado.

RECEPTÁCULOS

El generador incorpora las siguientes tomas monofásicas de 60 Hz: dos receptáculos de 120 V doble de 20 A con GFCI y uno de 240 V y 30 A de corriente alterna. Los receptáculos pueden utilizarse para accionar los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores apropiados.

MANGO DEL ARRANCADOR RETRÁCTIL

El mango del arrancador retráctil se usa para arrancar el motor del generador.

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.

NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla. Para evitar una lesión en la espalda, levántela con sus piernas, no con su espalda.

RYOBI RY906522 - DESEMPAQUETADO - 1

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de piezas sueltas ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

■ Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya utilizado satisfactoriamente.

■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves.

LISTA DE PIEZAS SUELTAS

Vea la figura 3.

Los siguientes artículos incluidos con generador:

Núm.

ref. Descripción Cant.

1 Eje....2
2 Rueda....2
3 Arandela 2

4 Pasador de enganche ....2

5 Perno....2

6 Patas con pies de goma....2
7 Tuerca de bloqueo....2
8 Motor lubricante....1
9 Pasador de seguro del mango .....1
10 Correa....1

Manual del operador (no se muestra)....1

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Vea la figura 4.

Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar):

■ Llaves de casquillo y/o llaves de combinación

NOTA: No ponga combustible o lubricante en el generador antes de instalar las patas y ruedas.

INSTALACIÓN DE LOS PIES

Vea la figura 5.

■ Localice los siguientes artículos:

2 pies de goma
2 tuercas de bloqueo
2 pernos

■ Inserte el perno a través del pie de goma, luego a través del travesaño tal como se muestra.
■ Rosque la tuerca de fijación en el perno y ajuste bien dando una vuelta completa.

NOTA: Asegúrese de no ajustar excesivamente para evitar que el material del pie se doble.

■ Repita estos pasos con el otro pie.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

Vea la figura 6.

Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en del mismo lado del mango.

■ Localice los siguientes artículos:

2 ejes
2 pasadores de enganche
2 arandelas
2 ruedas

ARMADO

■ Eleve el extremo del generador donde está ubicado el mango hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo.
■ Deslice una arandela por el eje.
■ Deslice pase el eje a través del agujero situado en el centro de la rueda.

■ Deslice el eje dentro del agujero de montaje de la rueda, como se muestra.
- Inserte el pasador de enganche para asegurar.

NOTA: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste.

■ Repita el proceso con la segunda rueda.

FUNCIONAMIENTO

RYOBI RY906522 - FUNCIONAMIENTO - 1

PELIGRO:

Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.

Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En dichos espacios, pueden acumularse niveles mortales de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire fresco.

SÓLO utilice el generador al aire libre y lejos de ventanas, puertas y respiraderos abiertos. Estas aberturas pueden atraer los gases de escape del generador.

Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede ingresar en su hogar. SIEMPRE utilice una alarma de CO de pilas o con pilas de respaldo en su hogar.

Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil luego de que el generador estuvo funcionando, trasládese adonde haya aire fresco INMEDIATAMENTE. Vea a un doctor. Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono.

RYOBI RY906522 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

NUNCA ignore un evento de apagado automático. SI SE PRODUCE EL APAGADO AUTOMÁTICO, DEBE abandonar el lugar de inmediato y dirigirse a un área al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al aire libre. Siempre dirija el escape hacia fuera de estructuras ocupadas. Nunca haga funcionar el generador en áreas cerradas (p. ej., en una casa o un garaje). Si no sigue estas instrucciones, podría intoxicarse por inhalación de monóxido de carbono (CO), lo que puede resultar en la muerte o en lesiones graves.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Si este generador se utiliza únicamente con aparatos conectados con cable y enchufe, el Código Eléctrico Nacional no exige que la unidad esté puesta a tierra. Sin embargo, si se usa el generador de otra forma, podría ser necesario ponerlo a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas o electrocución. Antes de usar el generador, consulte a un electricista calificado, un inspector eléctrico o un organismo local que tenga jurisdicción para saber si es necesario ponerlo a tierra en su situación.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones graves.

FUNCIONAMIENTO

AVISO:

Este producto cuenta con un parachispas que ha sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios locales, estatales y federales. Consulte a las autoridades que correspondan. Póngase en contacto con el servicio al cliente o centro de servicio calificado para comprar un parachispas de repuesto.

AVISO:

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.

APLICACIONES

Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor.

ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y guarde una distancia al menos de 6 m (20 pies) alejado de ventanas, puertas y orificios de ventilación según lo recomendado por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos. Las condiciones particulares de su casa o del viento puede requerir una distancia adicional.
■ NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas.
■ Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana.

REQUISITOS ESPECIALES:

Es posible que se apliquen reglamentaciones de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) generales o estatales, códigos u ordenanzas locales al uso para el que fue diseñado el generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector de instalaciones eléctricas o a la agencia local con jurisdicción:

■ En algunas áreas, se deben registrar los generadores en las respectivas compañías de servicios públicos locales.

■ Si el generador es utilizado en una obra en construcción, es posible que se deban respetar reglamentaciones adicionales.

LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO

Vea las figuras 7 y 8.

■ Sujete la correa en el pasador del mango y en el generador.
Para levantar el mango (para trasladar la generador): tire del perilla de liberación del mango hacia, levantar el mango, luego suelte la perilla de modo que encaje en la posición de bloqueo. Inserte la clavija de bloqueo del mango para asegure el mango en su lugar.
Para bajar mango (para guardar o transportar la generador): retire la clavija de bloqueo del mango, tire de la perilla de liberación del mango luego baja el mango hasta la posición inferior.

Nunca utilice el mango para levantar el generador. Solamente se debe utilizar el mango para desplazar la unidad sobre las ruedas.

VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE

Vea la figura 9.

AVISO:

Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido debidamente de lubricante podría descomponerse el equipo.

NOTA: Si recibe un manual del motor para este producto, respete el instrucciones que se indique en el manual del motor y no la información que figura a continuación.

El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor. Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el lubricante SAE 10W-30. Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API.

Este motor viene con una característica que apagará el motor cuando no se mantiene el nivel específico de lubricante. El motor volverá a arrancar hasta que se alcance el nivel adecuado de lubricante.

NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse.

■ Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela.

■ Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.

■ Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.

■ Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla.

■ Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.

FUNCIONAMIENTO

USO DE ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el sistema del combustible. Siga las instrucciones del fabricante del estabilizador de combustible en cuanto a la debida proporción estabilizador-combustible.

■ Mezcle el estabilizador de combustible y la gasolina antes de llenar el tanque mediante el uso de una lata de gasolina u otro recipiente aprobado para combustible; agítela suavemente para realizar la mezcla.

NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo con la gasolina antes de llenar el tanque, en vez de agregarlo directamente al tanque de combustible del generador.

■ Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.
- Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.

COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL

AVISO:

No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol.

ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

Vea la figura 10.

RYOBI RY906522 - ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE - 1

PELIGRO:

Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Retire la tapa lentamente.

RYOBI RY906522 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y daños físicos serios, maneje con cuidado la gasolina. Manténgala lejos de fuentes de ignición, manéjela solamente al aire libre, no fume mientras vierta la gasolina y limpie de inmediato cualquier derramamiento que ocurra.

Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la unidad esté asentada en una superficie horizontal nivelada. Si está caliente el motor, permita que se enfríe la generador durante cinco minutos antes de reabastecerla de gasolina. SIEMPRE llene el tanque al aire libre con la máquina apagada.

■ Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF (O)(APAGADO).
■ Retire lentamente la tapa de combustible.

■ Llene el tanque de combustible hasta una altura de 25 mm (1 pulg.) abajo del cuello del tanque.

■ Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una máquina mientras el motor esté en funcionamiento o caliente. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre. Si el motor está caliente, deje que el unidad se enfríe durante al menos cinco minutos antes de reabastecer. Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque después de reabastecer y apriétela firmemente. Aléjese al menos 9 metros (30 pies) del sitio de carga de combustible antes de poner en marcha el motor. No fume y permanezca lejos de llamas abiertas y chispas! La inobservancia de estas instrucciones podrían provocar un incendio y lesiones personales graves.

NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de lubricante y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. No use combustible E85.

PANTALLA DIGITAL

Vea la figura 11.

Presione y libere el botón de modos para desplazarse por las siguientes pantallas:

Voltaje (V) muestra el voltaje de funcionamiento del generador.

Frecuencia (F) muestra la frecuencia en hercios a la que está funcionando el generador.

El temporizador de funcionamiento/mantenimiento muestra la cantidad de tiempo de lleva funcionando el generador desde que se lo encendió. Este temporizador se reinicia cada vez que se apaga en generador.

Cuando se ha alcanzado un tiempo de funcionamiento acumulado de 25 horas, se mostrará P25 en el medidor como recordatorio para cambiar el lubricante de motor después de las 25 horas iniciales de tiempo de funcionamiento.

Cuando se ha alcanzado un tiempo acumulado de 50 horas, se mostrará P50 en el medidor para recordarle que limpie el filtro de aire.

Cuando se ha alcanzado un tiempo acumulado de 100 horas, se mostrará P100 en el medidor para recordarle que cambie/limpie el filtro de combustible, limpie el filtro de aire y cambie el lubricante de motor.

FUNCIONAMIENTO

ARRANQUE DEL MOTOR

Vea las figuras 12 a 15.

AVISO:

Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes de usar el generador.

NOTA: Si el generador no está en una superficie nivelada, es posible que no arranque o se apague durante su funcionamiento.

Desconecte todas las cargas del generador.

■ Gire la interruptor de apagado del motor en la posición ON (ENCENDIDO).
■ Coloque del la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición START (ARRANQUE).

NOTA: Si el motor está caliente, o la temperatura es superior a los 10 °C (50 °F), presione la palanca del anegador/válvula de combustible de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).

■ Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor.

NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar original.

Permita que el motor funcione 30 segundos y, después, coloque la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).

APAGADO DEL MOTOR

Vea las figuras 15 y 16.

Para apagar el motor en condiciones normales de funcionamiento:

■ Desconecte del generador toda carga presente.
■ Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF (O) (APAGADO) o gire el interruptor de detención del motor a la posición APAGADO.

Para apagar el motor en una situación de emergencia:

■ Gire el interruptor de detención del motor a la posición APAGADO.

RYOBI RY906522 - APAGADO DEL MOTOR - 1

ADVERTENCIA:

Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior. Aguarde al menos 30 minutos para el equipo se enfríe antes de guardarlo. El calor generado por el silenciador y los gases de escape podría ser suficiente para causar quemaduras graves y/o prender fuego a objetos combustibles.

MANTENIMIENTO

Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio autorizado deberá realizar las reparaciones y el retiro del producto que cubra la garantía. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener ayuda.

RYOBI RY906522 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la máquina, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de ésta. Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones físicas graves o daños a la propiedad.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado o usar cualquier otro repuesto puede provocar peligro de lesiones personales o daño a la propiedad.

RYOBI RY906522 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

NO altere, ajuste ni modifique el módulo del sensor de monóxido de carbono (CO) de su generador. Si no sigue estas instrucciones, el monitor podría no funcionar correctamente, lo que puede resultar en la muerte o lesiones personales graves.

MANTENIMIENTO

AVISO:

Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.

MANTENIMIENTO GENERAL

Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el cual no esté expuesto al polvo, tierra, humedad o vapores corrosivos. No permita que las ranuras de aire de ventilación del generador se tapen de materia extraña, como hojas, etc.

No utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador.

Para limpiar la unidad:

■ Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura.
■ Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión que no se exceda de 25 psi.
■ Limpie las superficies exteriores del generador con un paño húmedo.

REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Vea la figura 17.

Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.

■ Afloje el tornillo de la tapa del filtro de aire. Retire la tapa y hágala a un lado.
■ Retire los elemento de filtro.
■ Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar.
■ Aplique una capa delgada de lubricante a los elementos y, después, estruje para sacar aquél.
■ Coloque de nuevo los elemento en la unidad del filtro.

■ Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire et usar el tornillo para fijar.

NOTA: No ponga a funcionar el generador sin los filtro de aire. Se causa un desgaste acelerado del motor.

CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR

Vea la figura 18.

■ Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite.
■ Coloque un recipiente bajo el tapón de drenaje del aceite para recoger el lubricant a medida que salga.
■ Desenrosque el tapón de drenaje del aceite y retírelo.
■ Permita que se drene completamente el lubricante.

NOTA: Drene el lubricante mientras esté tibio el motor, no caliente. El lubricante tibio se drena con mayor facilidad y compleción.

RYOBI RY906522 - CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR - 1

ADVERTENCIA:

No cambie el lubricante del motor cuando esté caliente. El contacto accidental con el lubricante del motor caliente podría provocar quemaduras graves.

■ Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriételo firmemente.

■ Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con las instrucciones indicadas en el apartado Verificación y abastecimiento de lubricante. Para conocer la cantidad de lubricante que se debe agregar, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde.
■ Reinstale la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite.

NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte a un concesionario de aceite de la localidad.

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA

Vea la figura 19.

La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar:

■ Retire la tapa de la bujía.
■ Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la bujía.
■ Retire los bujías con la llave (no incluido).

■ Inspeccione la bujía para ver si está dañada, y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Si el aislante está agrietado o desportillado, debe reemplazarse la bujía. Para saber cuál es la bujía de recambio correcta, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde.

■ Utilice la herramienta de bujía de brecha para ajustar la brecha. La separación correcta es 0,7-0,8 mm (0,028–0,031 pulg.). Para ampliar la separación, doble con cuidado el electrodo (superior) de conexión a tierra. Para angostar el espacio, golpee suavemente sobre una superficie dura el electrodo de tierra.
■ Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar trasroscarla.
■ Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela. Si va a volver a usar la bujía vieja, gírela de 1/8 a 1/4 de vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela.

NOTA: Si no se aprieta debidamente, la bujía se calienta mucho y podría dañar el motor.

■ Reinstale la tapa de la bujía.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR

Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si observa alguna pérdida de potencia en la productos con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restablecer el desempeño original. Recomendamos enfáticamente que este servicio lo realicen únicamente técnicos de servicio calificados.

PARACHISPAS

Vea la figura 20.

AVISO:

Este producto cuenta con un parachispas que ha sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios locales, estatales y federales. Consulte a las autoridades que correspondan. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para comprar un parachispas de repuesto.

■ Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. Limpie o reemplácelo si es necesario.
■ Utilice un cepillo (no incluido) para retirar los devpósitos de carbono de la rejilla del parachispas.

DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Y DEL CARBURADOR

Vea las figuras 21 a 22.

Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y el carburador antes de guardarlo.

DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

■ Gire el interruptor de apagado del motor en OFF (APAGADO).

■ Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF (O) (APAGADO)
■ Retire el conducto de combustible de la conector de manguera dentada; para ello, apriete los extremos del sujetador de retención y separe el conducto.

NOTA : Asegúrese de quitar el conducto de combustible que está entre la válvula de combustible y el carburador, NO el conducto que está entre la válvula de combustible y el tanque de combustible.

Coloque el conducto de combustible con válvula de combustible en un recipiente de combustible de la suficiente capacidad para recibir el combustible drenado del tanque.

■ Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición RUN (MARCHA).

■ Una vez que se haya drenado todo el combustible del tanque, ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF(O) (APAGADO) y vuelva a instalar el conducto en la conector de manguera dentada.

DRENAJE DEL CARBURADOR

■ Ponga el interruptor de apagado del motor en OFF (APAGADO).
■ Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF (O) (APAGADO)
■ Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo.
Permita que se drene completamente el combustible y caiga en el recipiente.
■ Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.

NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Vea la figura 23.

En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible comuníquese contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado.

NOTA: El tanque de combustible debe estar vacío antes de reemplazar el filtro. Si es necesario, ponga en funcionamiento la unidad hasta vaciar el tanque, o supervise el filtro antes de llenarlo.

Para reemplazar:

■ Gire la válvula de combustible hasta la posición OFF (O) (APAGADO).
■ Quite el conductos de combustible del ambos lados del filtro vieja apretando los extremos del sujetadores de retención y deslice las conductos fuera.
■ Vuelva a instalar las conductos de combustible al nuevo filtro de combustible.
■ Tire de los conductos para verificar que estén seguros.
■ Gire la válvula de combustible hasta la posición ON (ENCENDIDO).

TRASLADO EL GENERADOR

■ Ponga el interruptor de apagado del motor en OFF (APAGADO).
■ Desconecte todos los equipos que estén enchufados al generador.
■ Ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF (O) (APAGADO)
Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la máquina. Asegúrese de que estén fríos el motor y el escape de la unidad.
Para seguridad, inserta el pasadors para asegurar del mangos antes de transportar.
■ Con su pie en la parte trasera del bastidor, incline la máquina hacia usted hasta que se equilibre en las ruedas, luego empuje la máquina a la posición deseada.
■ Si lo transporta en un vehículo, ponga la palanca del anegador/válvula de combustible en la posición OFF (O) (APAGADO), cierre la válvula de combustible e inmovilice el generador.
Coloque una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo del generador para atrapar las gotas de combustible o lubricante cuando lo almacene o lo transporte.

MANTENIMIENTO

ALMACENAMIENTO

Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo.

TIEMPO DE ALMACENAMIENTOANTES DE GUARDARLO
Menos de dos meses■ Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
De dos meses a un año■ Drene el combustible del carburador.■ Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
Un año o más■ Drene el combustible del carburador.■ Retire la bujía.■ Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.■ Ponga una cucharada sopera de lubricante para motor en el cilindro de la bujía. Gire el motor lentamente con la cuerda de tiro para distribuir el lubricante.■ Instale de nuevo la bujía.■ Cambie el lubricante del motor.Al sacar la unidad después de haberla tenido guardada:■ Reabastezca de gasolina fresca la unidad.
NOTA: Si guarda gasolina en un recipiente adecuado para utilizarla en otro momento, asegúrese de que haya sido tratada con un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones del fabricante del estabilizador.

NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.

Antes de cada usoAl cabo del primer mes o 20 horas de funcionamientoCada 3 meses o 50 horas de funcionamientoCada 6 meses o 100 horas de funcionamientoCada año
Revisar el lubricante del motor
Cambiar el lubricante del motor^2
Revisar el filtro de aire
Limpiar el filtro de aire
Cambiar el filtro de aire^2
Comprobar/ajustar la bujía
Reemplazar la bujía^2
Revisar/limpiar el parachispas
Comprobar/ajustar la velocidad de ralenti
Comprobar/ajustar el huelgo de válvula^1,2
Limpiar el depósito y el filtro de combustible^1,2
Comprobar de manguera de combustible
Filtro de combustible Inspeccione Reemplazo
Compruebe todas las conexiones de mangueras
Recarga la batería (si está instalada)
Inspeccione la respirador del vapor del tanque de combustible (si está instalada)
Inspeccione el depósito de carbón (únicamente modelos CARB)
  1. Estas tareas deben ser efectuadas sólo por el centro de servicio calificado.
  2. Consulte el manual del motor para conocer el cronograma de mantenimiento de este elemento.

NOTA: La frecuencia de mantenimiento debe ser mayor si se el generador se usa en zonas de mucho polvo.

Si el generador ha sobrepasado los valores máximos especificados en el cuadro, aun debe seguirse el programa de mantenimiento de acuerdo con los intervalos allí recomendados.

CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCIÓN
El motor no arranca. No hay combustible.Gasolina pasada o agua pasada en la gasolina.Está bajo el nivel de lubricante.El interruptor del motor está en la posición de apagado.La palanca del anegador/válvula de combustible está en la posición OFF(APAGADO).Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta.La palanca del anegador/válvula de combustible está en la posición RUN(FUNCIONAMIENTO).El motor almacenado sin tratamiento ni vaciado de gasolina, o reabastecido de gasolina de mala calidad.Filtro de combustible sucio.EI LED del sensor de CO destella en color rojo, lo que indica un peligro de CO.El LED del sensor de CO destella en color amarillo o hace un chirrido audible, lo que indica una falla en el sensor.Llene el tanque de combustible.Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo.El motor posee un apagado por poco aceite.Si el nivel del lubricante del motor es bajo, debellenarse antes de que la unidad arranque.Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.Coloque el interruptor del motor en la posición ON (ENCENDIDO).Coloque la palanca del anegador/válvula de combustibler hasta la posición START(ARRANQUE).Reemplace la bujía.Coloque la palanca del anegador/válvula de combustibler hasta la posición START(ARRANQUE).Vacíe el combustible y el carburador.Reabastezca de gasolina fresca la unidad.Reemplazar del filtro de combustible o comuníquese con un centro de servicio calificado.Abandone el área de inmediato y vaya a un lugar al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al aire libre y dirija el escape hacia fuera de estructuras ocupadas.El sensor de CO necesita una reparación o que lo reemplace. Comuníquese con atención al cliente o con un centro de servicio cualificado para obtener ayuda.
Cuesta trabajo arrancar el motor. Hay agua enen la gasolina.Está débil la chispa de la bujía.Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo.Reemplazar la bujía o comuníquese con un centro de servicio calificado.
Le falta potencia al motor. Está sucio el filtrode aire.El motor almacenado sin tratamiento ni vaciado de gasolina, o reabastecido de gasolina de mala calidad.Compruebe el elemento de filtro de aire. Limpie o reemplace según sea necesario.Vacíe el combustible y el carburador.Reabastezca de gasolina fresca la unidad.Si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio calificado.
No funciona el receptáculo de corriente alterna.Se disparó el disyuntor del circuito.Se disparó la clavija GFCI.Está defectuoso el dispositivo conectado.Reajuste el disyuntor de circuito de AC.Reajuste el GFCI.Pruebe con un dispositivo diferente.
El generador produce un ruido como de “cascabeleo” o “explosiones”.Un leve ruido ocasional de “cascabeleo” o “explosiones” si la carga es pesada no debe ser causa de preocupación. No obstante, si tal cascabeleo o explosiones ocurren con una carga normal a velocidad estable del motor, el problema puede ser la marca de gasolina utilizada.Cambie a una marca diferente de gasolina, y asegúrese de que sea de un octanaje de 86 por lo menos. Si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio calificado.
Si el problema persiste después de probar las soluciones mencionadas arriba, contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para solicitar asistencia.
AVISO:Como propietario equipo, usted es responsable de la que realice el mantenimiento obligatorio que se indica en la sección Mantenimiento. Le recomendamos que guarde todos los comprobantes relacionados con el mantenimiento de su equipo. Negligencia o falta del mantenimiento indicado puede aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el funcionamiento, provocar daños irreversibles al motor y anulará su garantía.

NOTAS

Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-525-2579.

RYOBI RY906522 - NOTAS - 1

text_image RYOBI™

OPERATOR'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR

6800 WATT GENERATOR

GÉNÉRATRICE DE 6 800 WATTS

GENERADOR 6 800 WATTS

RY906522

- PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su número de artículo, el número de fabricación y el número de serie de la placa de datos del producto.

NÚMERO DE ARTÍCULO* NÚMERO DE FABRICACIÓN

NÚMERO DE SERIE

* El número de modelo/artículo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.

CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-525-2579. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.

CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579.

RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC.

998000282

5-30-24 (REV:05)

P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA

1-800-525-2579 • www.ryobitools.com

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RY906522

Categoría : Generador