Megger DCM305E - Equipos de medición

DCM305E - Equipos de medición Megger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCM305E Megger en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Megger DCM305E - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCM305E Megger

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM305E - Megger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM305E de la marca Megger.

MANUAL DE USUARIO DCM305E Megger

Guía del usuario P49

Pinza amperimétrica de fugas a tierra

Guía del usuario

Megger DCM305E - Pinza amperimétrica de fugas a tierra - 1

⚠ Información sobre seguridad

Para asegurarse de que la pinza amperimétrica se utiliza de forma segura, siga las siguientes instrucciones.

De no seguirse las advertencias que se indican, el usuario podría sufrir lesiones graves e incluso la muerte.

■ Evite trabajar solo, ya que podría necesitar ayuda.
No utilice la pinza amperimétrica si el instrumento presenta daños.

No utilice la pinza amperimétrica si no funciona correctamente o si está húmeda.

Utilice la pinza amperimétrica únicamente como se indica en la tarjeta de instrucciones o, de lo contrario, la protección que proporciona podría verse afectada.

Asegúrese de mantener las manos detrás de la barrera/protector al hacer mediciones.

Se deben tomar precauciones especiales al trabajar en situaciones en las que se puedan encontrar elementos conductores expuestos por los que circule corriente a tensiones peligrosas. Se deben utilizar equipos de protección personales (no se suministran con el instrumento).

Tenga cuidado con las tensiones con valores superiores a 30 V de CA RMS o 60 V de CC. A estas tensiones existe riesgo de electrocución.

CAT IV

Categoría de medición IV: Equipos conectados entre la fuente de la red de suministro eléctrico de baja tensión del exterior del edificio y el cuadro de distribución.

CAT III

Categoría de medición III: Equipos conectados entre el cuadro de distribución y las tomas de corriente..

CAT II

Categoría de medición II: Equipos conectados entre las tomas de corriente y los equipos del usuario.

Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones:

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 1

Riesgo de electrocución

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 2

Consulte la tarjeta de instrucciones

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 3

Equipo protegido por aislamiento doble o reforzado

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 4

Batería baja

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 5

Conexión a tierra

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 6

Medición de CA

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 7

Cumple con las directivas de la UE

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 8

Se contempla la aplicación cerca de conductores peligrosos expuestos por los que circula corriente

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 9

No se deshaga del producto

Megger DCM305E - Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones: - 10

Precaución

Tenga suficiente cuidado de no aplicar choques, vibración excesiva o fuerza sobre la pinza

Si se utiliza la pinza amperimétrica en las proximidades de equipos que generen grandes campos electromagnéticos, la pantalla podría volverse inestable o podrían producirse errores considerables en las mediciones.

Encendido y apagado

Megger DCM305E - Encendido y apagado - 1

text_image Data Auto HOLD HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Data Auto HOLD Peak Pulsar Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range 88 % Data Auto HOLD Peak Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Pulse más de 3 segundos OFF 00.00 mA ~ Auto Range

■ El instrumento muestra la capacidad de las pilas al encenderse. Sustituya las pilas cuando se muestre 0%.

Activación y desactivación del apagado automático

Megger DCM305E - Activación y desactivación del apagado automático - 1

text_image Pulsar menos de 3 segundos Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Data Auto HOLD Peak Pulse más de 3 segundos APO mA~ 0.00A AutoRange 0.00A mA~ 0.00A AutoRange

Activación y desactivación la pulsación automática

Megger DCM305E - Activación y desactivación la pulsación automática - 1

text_image Pulsar menos de 5 segundos Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Data Auto HOLD Peak Pulse más de 5 segundos AutoRange 24.00 AutoHold 24.00 AutoRange

En el modo de PULSACIÓN AUTOMÁTICA, si el valor medido se mantiene en un margen de ±10 recuentos durante 10 ciclos de medición, el instrumento emitirá 3 pitidos. El valor se mantendrá en pantalla junto a "AUTOHOLD" (PULSACIÓN AUTOMÁTICA).

En consecuencia, si el valor medido cambia en ±10 recuentos, el instrumento emitirá un pitido. Desaparecerá "AUTOHOLD" y el instrumento volverá a mostrar las nuevas lecturas hasta que se vuelvan a cumplir las condiciones de PULSACIÓN AUTOMÁTICA.

Nota: Al activarse la PULSACIÓN AUTOMÁTICA, la lectura mostrada se mantendrá durante 3 segundos si se retiran las pinzas del conductor. En este caso, la lectura se mostrará indefinidamente al pulsar la tecla HOLD (MANTENER).

Retroiluminación automática

Megger DCM305E - Retroiluminación automática - 1

La retroiluminación automática de la pantalla se activa al utilizar el instrumento en lugares con baja iluminación.

Corriente de CA

Megger DCM305E - Corriente de CA - 1

text_image CAT III 300 V con respecto a la conexión a tierra de la pinza. Barrera de protección para las manos No sujete el instrumento por encima de la barrera. Auto Range 400.0 Auto Range mA ~ 400.0 Auto Range

Medición de fuga de corriente

Aplicaciones recomendadas del instrumento respecto a conductores.

Megger DCM305E - Medición de fuga de corriente - 1

text_image CARGA 801 100V 2.5Ω 3.0Ω 4.0Ω 5.0Ω 6.0Ω 7.0Ω 8.0Ω 9.0Ω 10.0Ω 11.0Ω 12.0Ω 13.0Ω 14.0Ω 15.0Ω 16.0Ω 17.0Ω 18.0Ω 19.0Ω 20.0Ω 21.0Ω 22.0Ω 23.0Ω 24.0Ω 25.0Ω 26.0Ω 27.0Ω 28.0Ω 29.0Ω 30.0Ω 31.0Ω 32.0Ω 33.0Ω 34.0Ω 35.0Ω 36.0Ω 37.0Ω 38.0Ω 39.0Ω 40.0Ω 41.0Ω 42.0Ω 43.0Ω 44.0Ω 45.0Ω 46.0Ω 47.0Ω 48.0Ω 49.0Ω 50.0Ω 51.0Ω 52.0Ω 53.0Ω 54.0Ω 55.0Ω 56.0Ω 57.0Ω 58.0Ω 59.0Ω 60.0Ω

Nota: Las mediciones realizadas en el conductor a tierra solo indican la corriente en el conductor a tierra, no la de toda la instalación.

Megger DCM305E - Medición de fuga de corriente - 2

text_image CARGA Única / 1 fase

Megger DCM305E - Medición de fuga de corriente - 3

text_image CARGA 3³ cables / 3 fases

Megger DCM305E - Medición de fuga de corriente - 4

Nota: Pitido de retención de datos
Se emitirá un pitido continuo mientras la pantalla LCD parpadea en el modo de retención de datos cuando la señal medida sea 50 recuentos mayor que la de la pantalla LCD.

Retención de rendimiento

(entrada forzada en el modo de rango manual)

Megger DCM305E - Retención de rendimiento - 1

text_image Pulsar más de 1 segundo Pulse más de un segundo

Filtro de paso bajo

(entrada forzada en el modo de rango manual)

Megger DCM305E - Filtro de paso bajo - 1

text_image 20.0A / 400Hz 20.0A / 400Hz Wide Mode AutoHold 20.00 AutoRange Pulsar Wide/50-60Hz Compare Wide/Auto Hold AutoHold AutoRange 50/60 Hz Mode APO A~ 20.00 20.00 AutoHold A~ 50-60 Hz

La frecuencia de corte del filtro de paso bajo es de unos 100 Hz con una característica de atenuación de unos -24 dB/octava.

Rango automático/manual
Megger DCM305E - Filtro de paso bajo - 2

text_image Pulsar Pulse más de 1 segundo Pulse menos de 1 segundo para cambiar de rango

Comparador
Megger DCM305E - Filtro de paso bajo - 3

text_image Data HOLD Width/50-60Hz Compare Range Width/50-60Hz Compare Range Data HOLD Width/50-60Hz Compare Range Range Pulsar más de 1 segundo APO mA~ 00.00 Auto Range 3.50 APO mA~ 3.50 Auto Range Compare

Paso 1. Paso 2. Seleccione un

Megger DCM305E - Filtro de paso bajo - 4

text_image nivel límite Pulsar APO mA ~ 00.00 AutoRange Compare Wide/50-60Hz Compare Wide/50-60Hz Compare Wide/50-60Hz Compare Wide/50-60Hz Compare 4.80 AutoHold mA ~ 4.80 AutoRange Compare

Paso 3. Confirme el nivel límite
Paso 4. Comparación

■ El instrumento ofrece 3 valores límite (0,25, 0,5 y 3,5 mA)
Se emitirá un pitido continuo mientras la pantalla LCD parpadea cuando el valor medido supere el nivel límite definido.

Pulsación automática
Megger DCM305E - Filtro de paso bajo - 5

text_image 0A Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range 20A I > 10 recuentos en cada rango 20A Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range 20A I > 10 recuentos en cada rango 20A 20A AutoHold A ~ AutoRange 20.00 AutoRange 20.00 AutoHold A ~

Paso 1. Paso 2. 3 pitidos

Megger DCM305E - Filtro de paso bajo - 6

text_image 0A Data Auto HOLD Peak Wide/5D-60Hz Compare Range Data Auto Peak HOLD Pulse 20.00 AutoRange AutoHold A ~ 20.00 AutoRange Data Auto Peak HOLD Wide/5D-60Hz Compare Range 20.00 AutoHold A ~ 20.00 AutoRange 20.00 AutoHold A ~

Paso 3. Tras 5 segundos
Paso 4.

Apagado automático

Megger DCM305E - Apagado automático - 1

Sustitución de la pila

Megger DCM305E - Sustitución de la pila - 1

text_image AutoHold mA ~ 1.08 AutoRange

Mantenimiento

No intente reparar la pinza amperimétrica. No contiene piezas reparables por el usuario. El mantenimiento y las reparaciones solo debe realizarlas personal cualificado.

Limpieza

Limpie la carcasa periódicamente con un paño seco y detergente. No utilice productos abrasivos ni disolventes.

Directiva WEEE

El símbolo de un contenedor con ruedas tachado que figura en el instrumento y en las pilas es un recordatorio de que no se deben desechar junto con los residuos comunes al término de su vida útil.

Megger se ha registrado en el Reino Unido como fabricante de equipos eléctricos y electrónicos. El número de registro es WEE/DJ2235XR.

Para desechar los productos de Megger al término de su vida útil, los usuarios del Reino Unido pueden ponerse en contacto con B2B Compliance a través de la página web www.b2bcompliance.org.uk o del teléfono 01691 676124.

Los usuarios de Megger de cualquier otro lugar de la Unión Europea deben ponerse en contacto con la oficina o el distribuidor local de Megger.

Eliminación de las pilas

Las pilas de este producto se clasifican como pilas portátiles en la directiva sobre pilas. Póngase en contacto con Megger Ltd para obtener instrucciones acerca de cómo desechar estas pilas de forma segura.

Para desechar pilas en cualquier otro lugar de la Unión Europea, póngase en contacto con su distribuidor local.

Megger está registrado en el Reino Unido como fabricante de pilas.

El número de registro es BPRN01235.

Para obtener más información, consulte www.megger.com

Especificaciones

Especificaciones generales

Dígitos de la pantalla LCD : Pantalla LCD grande con lectura de 6000 recuentos.

Velocidad de medición: 5 veces/seg.

Muestra de valores fuera de límite :

Muestra el valor real de "100 A" y "OL" para el resto de rangos.

Tiempo para el apagado automático:

Aproximadamente 20 minutos después del encendido sin uso.

Indicador de batería baja: cuando aparezca en pantalla el

indicador

Megger DCM305E - Tiempo para el apagado automático: - 1

aparece en pantalla. Sustituya las pilas

Megger DCM305E - Tiempo para el apagado automático: - 2

Requisitos de alimentación : 2 pilas AAA/ LR03 de 1,5 V

Tipo y duración de las pilas: Alcalinas, 60 horas.

Condiciones ambientales

Uso en interiores.

Grado de contaminación: 2

Calibración: Ciclo de calibración de un año.

Temperatura de funcionamiento:

0^ 30^ (humedad relativa ≤ 80% )

30°C \~ 40 °C (humedad relativa ≤ 75%)

40°C \~ 50 °C (humedad relativa ≤ 45%)

Temperatura de almacenamiento:

De -20 a +60 °C, con una humedad relativa de entre el 0 y el 80 % (sin las pilas instaladas).

Altitud de funcionamiento: 2000 m (6562 pies)

Tamaño del conductor: 40 mm de diámetro.

Choque y vibración: No aplique choques ni vibraciones a los extremos de las pinzas.

Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) / °C, < 18 °C, > 28 °C

EMC: EN 61326-1

Categoría de sobrecarga de tensión:

IEC 61010-1 300 V CAT III

Precisión de ± (% de lectura + número de dígitos) a 23°C ± 5°C a una H.R. <80%.

Corriente de CA

Rango Resolución Precisión
* 6 mA 0.001 mA 0A ~ 10A ± (1% de lectura + 8 dígitos)
60 mA 0.01 mA
600 mA 0.1 mA10 ~ 50A ± (2% de lectura + 10 dígitos)
6 A 0.001 A
60 A 0.01 mA50 ~ 100A ± (10% de lectura + 10 dígitos)
100 A 0.1 A

* Existe un margen de error de lectura de ±3 dígitos.

Respuesta de frecuencia (61 \~ 400 Hz):

$$ \begin{array}{l} 0 \mathrm{A} \sim 1 0 \mathrm{A} \ \pm (2 \% \text {lectura} + 1 1 \text {dígitos}) \ 1 0 \sim 5 0 A \ \pm (10 \% \text {lectura} + 11 \text {dígitos}) \ 5 0 \sim 1 0 0 A \ \pm (35 \% \text {lectura} + 11 \text {dígitos}) \ \end{array} $$

Error de posición: ±1% of reading.

Precisión adicional por el factor de cresta

Añada un 1.0% Para un factor de cresta de 1.4 \~ 2.0.

Añada un 2.5% Para un factor de cresta de 2.0 \~ 2.5.

Añada un 4.0% Para un factor de cresta de. 2.5 \~ 3.0.

factor de cresta (CF) máx 1.6 for 6000 \~ 5000 dígitos

2.0 for 5000 \~ 3000 dígitos

3.0 for 3000 \~ 0 dígitos

Influencia de campos magnéticos externos de cables cercanos :

Valor típico del 0,04%.

Filtro de paso bajo

Rango ResoluciónPrecisión
* 6 mA 0.001 mA 0A ~ 10A±(2% lectura + 8 dígitos)10 ~ 50A±(3% lectura + 10 dígitos)50 ~ 100A±(12% lectura + 10 dígitos)
60 mA 0.01 mA
600 mA 0.1 mA
6 A 0.001 A
60 A 0.01 A
100 A 0.1 mA

* Existe una margen de error de lectura de ±3 dígitos

Característica de atenuación: aproximadamente -24 dB/octava

Frecuencia de corte:

100 Hz

Garantía limitada

Esta pinza amperimétrica está cubierta por una garantía de 1 año por defectos de fabricación y mano de obra ejecutable por el comprador original a partir la fecha de compra. Si el producto está registrado en el sitio web de Megger (www.megger.com), la garantía se amplía a 3 años.

Durante este periodo de garantía, el fabricante podrá, a su elección, sustituir o reparar el producto defectuoso, decisión sujeta a la verificación del defecto o avería.

Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables ni daños derivados del uso indebido, descuido, accidente, reparación no autorizada, modificación, contaminación ni condiciones anómalas de funcionamiento o manejo del producto.

Cualquier tipo de garantía implícita que surja con la venta de este producto, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, se limita a lo indicado anteriormente. El fabricante no se hará responsable de la pérdida del uso del instrumento ni de otros daños incidentales ni consecuentes, costes ni pérdidas económicas, ni de ninguna otra reclamación o reclamaciones que se efectúen por dichos daños, costes o pérdidas económicas. Las legislaciones de algunos estados o países varían, por lo que las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso.

Megger Limited

Archcliffe Road

Dover

Kent

CT17 9EN

Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com

Megger

Megger DCM305E - Megger - 1

text_image Data Auto HOLD Peak Wide / 50-60 Hz. Compare Range DCM305E Leakage Clamp AUTO BACKOUT TRUE RMS Megger®

DCM305E

Aardlekstroomtang

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Megger

Modelo : DCM305E

Categoría : Equipos de medición