DCM305E - Equipos de medición Megger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCM305E Megger en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCM305E Megger
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM305E - Megger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM305E de la marca Megger.
MANUAL DE USUARIO DCM305E Megger
Guía del usuario P49
Pinza amperimétrica de fugas a tierra
Guía del usuario

⚠ Información sobre seguridad
Para asegurarse de que la pinza amperimétrica se utiliza de forma segura, siga las siguientes instrucciones.
De no seguirse las advertencias que se indican, el usuario podría sufrir lesiones graves e incluso la muerte.
■ Evite trabajar solo, ya que podría necesitar ayuda.
No utilice la pinza amperimétrica si el instrumento presenta daños.
No utilice la pinza amperimétrica si no funciona correctamente o si está húmeda.
Utilice la pinza amperimétrica únicamente como se indica en la tarjeta de instrucciones o, de lo contrario, la protección que proporciona podría verse afectada.
Asegúrese de mantener las manos detrás de la barrera/protector al hacer mediciones.
Se deben tomar precauciones especiales al trabajar en situaciones en las que se puedan encontrar elementos conductores expuestos por los que circule corriente a tensiones peligrosas. Se deben utilizar equipos de protección personales (no se suministran con el instrumento).
Tenga cuidado con las tensiones con valores superiores a 30 V de CA RMS o 60 V de CC. A estas tensiones existe riesgo de electrocución.
CAT IV
Categoría de medición IV: Equipos conectados entre la fuente de la red de suministro eléctrico de baja tensión del exterior del edificio y el cuadro de distribución.
CAT III
Categoría de medición III: Equipos conectados entre el cuadro de distribución y las tomas de corriente..
CAT II
Categoría de medición II: Equipos conectados entre las tomas de corriente y los equipos del usuario.
Símbolos que aparecen en el instrumento y en la tarjeta de instrucciones:

Riesgo de electrocución

Consulte la tarjeta de instrucciones

Equipo protegido por aislamiento doble o reforzado

Batería baja

Conexión a tierra

Medición de CA

Cumple con las directivas de la UE

Se contempla la aplicación cerca de conductores peligrosos expuestos por los que circula corriente

No se deshaga del producto

Precaución
Tenga suficiente cuidado de no aplicar choques, vibración excesiva o fuerza sobre la pinza
Si se utiliza la pinza amperimétrica en las proximidades de equipos que generen grandes campos electromagnéticos, la pantalla podría volverse inestable o podrían producirse errores considerables en las mediciones.
Encendido y apagado

text_image
Data Auto HOLD HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Data Auto HOLD Peak Pulsar Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range 88 % Data Auto HOLD Peak Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Pulse más de 3 segundos OFF 00.00 mA ~ Auto Range■ El instrumento muestra la capacidad de las pilas al encenderse. Sustituya las pilas cuando se muestre 0%.
Activación y desactivación del apagado automático

text_image
Pulsar menos de 3 segundos Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Data Auto HOLD Peak Pulse más de 3 segundos APO mA~ 0.00A AutoRange 0.00A mA~ 0.00A AutoRangeActivación y desactivación la pulsación automática

text_image
Pulsar menos de 5 segundos Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range Data Auto HOLD Peak Pulse más de 5 segundos AutoRange 24.00 AutoHold 24.00 AutoRangeEn el modo de PULSACIÓN AUTOMÁTICA, si el valor medido se mantiene en un margen de ±10 recuentos durante 10 ciclos de medición, el instrumento emitirá 3 pitidos. El valor se mantendrá en pantalla junto a "AUTOHOLD" (PULSACIÓN AUTOMÁTICA).
En consecuencia, si el valor medido cambia en ±10 recuentos, el instrumento emitirá un pitido. Desaparecerá "AUTOHOLD" y el instrumento volverá a mostrar las nuevas lecturas hasta que se vuelvan a cumplir las condiciones de PULSACIÓN AUTOMÁTICA.
Nota: Al activarse la PULSACIÓN AUTOMÁTICA, la lectura mostrada se mantendrá durante 3 segundos si se retiran las pinzas del conductor. En este caso, la lectura se mostrará indefinidamente al pulsar la tecla HOLD (MANTENER).
Retroiluminación automática

La retroiluminación automática de la pantalla se activa al utilizar el instrumento en lugares con baja iluminación.
Corriente de CA

text_image
CAT III 300 V con respecto a la conexión a tierra de la pinza. Barrera de protección para las manos No sujete el instrumento por encima de la barrera. Auto Range 400.0 Auto Range mA ~ 400.0 Auto RangeMedición de fuga de corriente
Aplicaciones recomendadas del instrumento respecto a conductores.

text_image
CARGA 801 100V 2.5Ω 3.0Ω 4.0Ω 5.0Ω 6.0Ω 7.0Ω 8.0Ω 9.0Ω 10.0Ω 11.0Ω 12.0Ω 13.0Ω 14.0Ω 15.0Ω 16.0Ω 17.0Ω 18.0Ω 19.0Ω 20.0Ω 21.0Ω 22.0Ω 23.0Ω 24.0Ω 25.0Ω 26.0Ω 27.0Ω 28.0Ω 29.0Ω 30.0Ω 31.0Ω 32.0Ω 33.0Ω 34.0Ω 35.0Ω 36.0Ω 37.0Ω 38.0Ω 39.0Ω 40.0Ω 41.0Ω 42.0Ω 43.0Ω 44.0Ω 45.0Ω 46.0Ω 47.0Ω 48.0Ω 49.0Ω 50.0Ω 51.0Ω 52.0Ω 53.0Ω 54.0Ω 55.0Ω 56.0Ω 57.0Ω 58.0Ω 59.0Ω 60.0ΩNota: Las mediciones realizadas en el conductor a tierra solo indican la corriente en el conductor a tierra, no la de toda la instalación.

text_image
CARGA Única / 1 fase
text_image
CARGA 3³ cables / 3 fases
Nota: Pitido de retención de datos
Se emitirá un pitido continuo mientras la pantalla LCD parpadea en el modo de retención de datos cuando la señal medida sea 50 recuentos mayor que la de la pantalla LCD.
Retención de rendimiento
(entrada forzada en el modo de rango manual)

text_image
Pulsar más de 1 segundo Pulse más de un segundoFiltro de paso bajo
(entrada forzada en el modo de rango manual)

text_image
20.0A / 400Hz 20.0A / 400Hz Wide Mode AutoHold 20.00 AutoRange Pulsar Wide/50-60Hz Compare Wide/Auto Hold AutoHold AutoRange 50/60 Hz Mode APO A~ 20.00 20.00 AutoHold A~ 50-60 HzLa frecuencia de corte del filtro de paso bajo es de unos 100 Hz con una característica de atenuación de unos -24 dB/octava.
Rango automático/manual

text_image
Pulsar Pulse más de 1 segundo Pulse menos de 1 segundo para cambiar de rangoComparador

text_image
Data HOLD Width/50-60Hz Compare Range Width/50-60Hz Compare Range Data HOLD Width/50-60Hz Compare Range Range Pulsar más de 1 segundo APO mA~ 00.00 Auto Range 3.50 APO mA~ 3.50 Auto Range ComparePaso 1. Paso 2. Seleccione un

text_image
nivel límite Pulsar APO mA ~ 00.00 AutoRange Compare Wide/50-60Hz Compare Wide/50-60Hz Compare Wide/50-60Hz Compare Wide/50-60Hz Compare 4.80 AutoHold mA ~ 4.80 AutoRange ComparePaso 3. Confirme el nivel límite
Paso 4. Comparación
■ El instrumento ofrece 3 valores límite (0,25, 0,5 y 3,5 mA)
Se emitirá un pitido continuo mientras la pantalla LCD parpadea cuando el valor medido supere el nivel límite definido.
Pulsación automática

text_image
0A Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range 20A I > 10 recuentos en cada rango 20A Data Auto HOLD Peak Wide/50-60Hz Compare Range 20A I > 10 recuentos en cada rango 20A 20A AutoHold A ~ AutoRange 20.00 AutoRange 20.00 AutoHold A ~Paso 1. Paso 2. 3 pitidos

text_image
0A Data Auto HOLD Peak Wide/5D-60Hz Compare Range Data Auto Peak HOLD Pulse 20.00 AutoRange AutoHold A ~ 20.00 AutoRange Data Auto Peak HOLD Wide/5D-60Hz Compare Range 20.00 AutoHold A ~ 20.00 AutoRange 20.00 AutoHold A ~Paso 3. Tras 5 segundos
Paso 4.
Apagado automático

Sustitución de la pila

text_image
AutoHold mA ~ 1.08 AutoRangeMantenimiento
No intente reparar la pinza amperimétrica. No contiene piezas reparables por el usuario. El mantenimiento y las reparaciones solo debe realizarlas personal cualificado.
Limpieza
Limpie la carcasa periódicamente con un paño seco y detergente. No utilice productos abrasivos ni disolventes.
Directiva WEEE
El símbolo de un contenedor con ruedas tachado que figura en el instrumento y en las pilas es un recordatorio de que no se deben desechar junto con los residuos comunes al término de su vida útil.
Megger se ha registrado en el Reino Unido como fabricante de equipos eléctricos y electrónicos. El número de registro es WEE/DJ2235XR.
Para desechar los productos de Megger al término de su vida útil, los usuarios del Reino Unido pueden ponerse en contacto con B2B Compliance a través de la página web www.b2bcompliance.org.uk o del teléfono 01691 676124.
Los usuarios de Megger de cualquier otro lugar de la Unión Europea deben ponerse en contacto con la oficina o el distribuidor local de Megger.
Eliminación de las pilas
Las pilas de este producto se clasifican como pilas portátiles en la directiva sobre pilas. Póngase en contacto con Megger Ltd para obtener instrucciones acerca de cómo desechar estas pilas de forma segura.
Para desechar pilas en cualquier otro lugar de la Unión Europea, póngase en contacto con su distribuidor local.
Megger está registrado en el Reino Unido como fabricante de pilas.
El número de registro es BPRN01235.
Para obtener más información, consulte www.megger.com
Especificaciones
Especificaciones generales
Dígitos de la pantalla LCD : Pantalla LCD grande con lectura de 6000 recuentos.
Velocidad de medición: 5 veces/seg.
Muestra de valores fuera de límite :
Muestra el valor real de "100 A" y "OL" para el resto de rangos.
Tiempo para el apagado automático:
Aproximadamente 20 minutos después del encendido sin uso.
Indicador de batería baja: cuando aparezca en pantalla el
indicador

aparece en pantalla. Sustituya las pilas

Requisitos de alimentación : 2 pilas AAA/ LR03 de 1,5 V
Tipo y duración de las pilas: Alcalinas, 60 horas.
Condiciones ambientales
Uso en interiores.
Grado de contaminación: 2
Calibración: Ciclo de calibración de un año.
Temperatura de funcionamiento:
0^ 30^ (humedad relativa ≤ 80% )
30°C \~ 40 °C (humedad relativa ≤ 75%)
40°C \~ 50 °C (humedad relativa ≤ 45%)
Temperatura de almacenamiento:
De -20 a +60 °C, con una humedad relativa de entre el 0 y el 80 % (sin las pilas instaladas).
Altitud de funcionamiento: 2000 m (6562 pies)
Tamaño del conductor: 40 mm de diámetro.
Choque y vibración: No aplique choques ni vibraciones a los extremos de las pinzas.
Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) / °C, < 18 °C, > 28 °C
EMC: EN 61326-1
Categoría de sobrecarga de tensión:
IEC 61010-1 300 V CAT III
Precisión de ± (% de lectura + número de dígitos) a 23°C ± 5°C a una H.R. <80%.
Corriente de CA
| Rango Resolución Precisión | |
| * 6 mA 0.001 mA 0A ~ 10A | ± (1% de lectura + 8 dígitos) |
| 60 mA 0.01 mA | |
| 600 mA 0.1 mA | 10 ~ 50A ± (2% de lectura + 10 dígitos) |
| 6 A 0.001 A | |
| 60 A 0.01 mA | 50 ~ 100A ± (10% de lectura + 10 dígitos) |
| 100 A 0.1 A |
* Existe un margen de error de lectura de ±3 dígitos.
Respuesta de frecuencia (61 \~ 400 Hz):
$$ \begin{array}{l} 0 \mathrm{A} \sim 1 0 \mathrm{A} \ \pm (2 \% \text {lectura} + 1 1 \text {dígitos}) \ 1 0 \sim 5 0 A \ \pm (10 \% \text {lectura} + 11 \text {dígitos}) \ 5 0 \sim 1 0 0 A \ \pm (35 \% \text {lectura} + 11 \text {dígitos}) \ \end{array} $$
Error de posición: ±1% of reading.
Precisión adicional por el factor de cresta
Añada un 1.0% Para un factor de cresta de 1.4 \~ 2.0.
Añada un 2.5% Para un factor de cresta de 2.0 \~ 2.5.
Añada un 4.0% Para un factor de cresta de. 2.5 \~ 3.0.
factor de cresta (CF) máx 1.6 for 6000 \~ 5000 dígitos
2.0 for 5000 \~ 3000 dígitos
3.0 for 3000 \~ 0 dígitos
Influencia de campos magnéticos externos de cables cercanos :
Valor típico del 0,04%.
Filtro de paso bajo
| Rango Resolución | Precisión | |
| * 6 mA 0.001 mA 0A ~ 10A | ±(2% lectura + 8 dígitos)10 ~ 50A±(3% lectura + 10 dígitos)50 ~ 100A±(12% lectura + 10 dígitos) | |
| 60 mA 0.01 mA | ||
| 600 mA 0.1 mA | ||
| 6 A 0.001 A | ||
| 60 A 0.01 A | ||
| 100 A 0.1 mA | ||
* Existe una margen de error de lectura de ±3 dígitos
Característica de atenuación: aproximadamente -24 dB/octava
Frecuencia de corte:
100 Hz
Garantía limitada
Esta pinza amperimétrica está cubierta por una garantía de 1 año por defectos de fabricación y mano de obra ejecutable por el comprador original a partir la fecha de compra. Si el producto está registrado en el sitio web de Megger (www.megger.com), la garantía se amplía a 3 años.
Durante este periodo de garantía, el fabricante podrá, a su elección, sustituir o reparar el producto defectuoso, decisión sujeta a la verificación del defecto o avería.
Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables ni daños derivados del uso indebido, descuido, accidente, reparación no autorizada, modificación, contaminación ni condiciones anómalas de funcionamiento o manejo del producto.
Cualquier tipo de garantía implícita que surja con la venta de este producto, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, se limita a lo indicado anteriormente. El fabricante no se hará responsable de la pérdida del uso del instrumento ni de otros daños incidentales ni consecuentes, costes ni pérdidas económicas, ni de ninguna otra reclamación o reclamaciones que se efectúen por dichos daños, costes o pérdidas económicas. Las legislaciones de algunos estados o países varían, por lo que las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso.
Megger Limited
Archcliffe Road
Dover
Kent
CT17 9EN
Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com
Megger
