LUNKY - Cama de bebe Kindercraft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LUNKY Kindercraft en formato PDF.
| Tipo de producto | Cuna de bebé |
| Marca | Kindercraft |
| Modelo | LUNKY |
| Dimensiones de la cuna | Aprox. 120 x 60 cm (tamaño del colchón) |
| Tamaño de colchón recomendado | 120 x 60 cm, grosor máximo 9 cm |
| Altura interior (posición baja) | ≥ 500 mm del colchón al borde superior |
| Altura interior (posición alta) | ≥ 200 mm del colchón al borde superior |
| Ajuste de altura del somier | 3 posiciones |
| Función banqueta | Sí, de 18 meses a 4 años |
| Edad de uso | Desde el nacimiento hasta 4 años |
| Número de costados | 2 costados (uno extraíble para banqueta) |
| Panel lateral extraíble | Sí, para la función banqueta |
| Materiales | Madera |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave. No utilizar productos agresivos |
| Instrucciones de seguridad | Mantener alejado de fuentes de calor; utilizar solo el colchón suministrado; verificar regularmente las fijaciones |
| Contenido del embalaje | Elementos de la cuna (2 frentes, 2 paneles laterales, fondo, panel lateral, 2 pies izquierdos, 2 pies derechos) + tornillería + llave Allen |
| Garantía | 24 meses, ampliable a 120 meses (10 años) mediante registro |
| Países de validez de la garantía | Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia |
Preguntas frecuentes - LUNKY Kindercraft
Preguntas de los usuarios sobre LUNKY Kindercraft
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cama de bebe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LUNKY - Kindercraft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LUNKY de la marca Kindercraft.
MANUAL DE USUARIO LUNKY Kindercraft
Gracias por comprar el producto demarca Kinderkraft. Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la seguridad, la calidad y garantizamos la(Maxima comodidad.
IMPORTANTE, GUARDAR PARA
FUTURAS CONSULTAS, LEER ATENTAMENTE
INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
- Ser consciente del peligro que presenta el fuego y除外 fuentes de calor fuertes tales como radiadores/calentadores electricos o de gas, etc. que se encontrarczara del producto.
No colque la cuna cerca de fuentes de calor, ventanas uthers muebles. - No utiliser el producto si una pieza esta dañada, rota o falta, utilizar sólo componentes autorizados por el fabricante. Utilice solo piezas autorizadas por el fabricante.
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
Noutilizarmasdeuncolchon enla cama. - La posición más bajo del fondo de la cuna es la más segura. Cuando un niño comienza a sentarse solo, use este;nvel solamente.
- El grosor del colchón debe ser tal que la alta interior (medida desdela superficie superior del colchón hasta el borde superior del marco de la cuna) sea al menos 500mm en la posicacion mas bajo del fondo y al menos 200mm en la posicotion mas alta del fondo de la cuna.
Grosor maximal colchon: 9 cm - El colchón para la cuna debe tener dimensiones de 120 × 60 cm. La longitud y anchura deben ser tales que el espacio entre el colchón y los laterales y la parte superior no exceeda 30 mm .
- Todas las piezas y los accesos de montaje deben estar bien apltados y comprobados regularmente y si esnecessary se deben volver a apltar.
- Para evaporar lesiones al niño como resultado de la caía, la cuna ya no debe usese si el niño es capaz de subirse y bajar de la cuna.
- La cuna está destinada a niños desde el nacimiento hasta los 4 años. iPrecaución! La funciona de sofa-cama de la casa infantil está pensada para niños de 18 horas a 4 años de edad.
- Para el transporte o almacenimiento, es possible desmontar las partes principales de la cuna.
1. List de articulos de la cuna - pagina 4
| 1 | Frente (x2) | A | Tornillo M6 x 75 |
| 2 | Pared lateral (x2) | B | Tornillo M6x55 (x7) |
| 3 | Fondo | C | Tornillo M6x42 (x8) |
| 4 | Placa lateral | D | Tornillo rosca lima 7 x 40 (x8) |
| 5 | Pie izquierdo (x2) | E | Tuerca cilindrica M6 x 15 (x8) |
| 6 | Pie derecho (x2) | F | Llave Allen |
| 7* | Colchón |
2. Montaje de la cuna:
El montaje debe realizarse en una superficie blanda que no dañe la superficie de los elementos. El montaje debe ser realizado por dos personas. Comience la instalacion de la base montando el elemento (1) y los pies (5.6) con el tornillo rosca lima (D) y la llave Allen (F) incluida en el Conjunto (Fig. I). Repita la misma operacion con el segundo elemento (1). Monte los elementos resultantes en la parte inferior (3) utilizing el kit de montaje (B) + (E) y la llave Allen (fig. II). NOTA: El fondo tiene un ajuste de alta de tres niveles para la parte inferior. Monte la pared lateral (2) a la estructura ensamblada en los pasos anteriores, atornillandola con los tornillos (C) y la llave Allen (Fig. IIIa). Repita la mesma operacion en elOTHERLado. Para usar la funcion de sofá para niños mayores, primero retire una de las laterales (2) y, en su lugar, monte una lateral (4) con los tornillos (B) y las tuercas cilindricas (E) (Fig. IIIb). Además, monte el centro de la placalateral (4) en la parte inferior con el tornillo A y la tuerca E. ATENCION: El modo sofa solo se possible usar con el fondo en la posicion más baja. La cuna estará lista para usar afterwards de colocar el colchón y después de asegurarse de que todos los sujetadores estén seguros (7^* - ATENCION! la cama infantil está disponible en dos versiones: con o sin colchón).
3. Mantenimiento y limpieza
Marco - limpie con un paño suave, limpio y seco.
| La Lavado a mano. | No lavar. El producto se pueda lavar con un pañó húmedo y un detergente suave. | |
| No使用者 blanqueador | No planchar | |
| No secar en secadora | No lavar en seco | |
No plegar y no guardar el producto si está mojado y nunca almacentarlo en conditiones de humedad, ya que este pueda causar que aparezca el moho.
4. Garantía
A. Todos los productos Kinderkraft estan cubiertos por la garantia de 24 meSES. El periodo de cobertura de la garantia comienza el dia de entrega del producto al Comprador.
B. La garantía es invalidated para los productos vendidos en los siguientes páíSES: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
C. En los País no mentionados anteriormente, el vendedor determina las conditiones de garantía.
D. Es possible la prerroga de la garantia hasta 120 mees (10 aanos). El texto completo de las conditiones y el formulario de prerroga de la garantia está disponible en la pagea WWW.KINDERKRAFT.COM
E. La garantía sólo es正版e en el Paísdonde se realizóla compra.
F. Las reclamaciones deben ser presentadas a工程技术 de formulario disponible en la page web www.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. La garantía no cubre:
a. las reclamaciones relativas a los parámedos技术和cnicos del Producto, siempre y cuando cumplan con los especialcados por el fabricante en el manual u others documentos normativos;
b. los daños del Producto causados por el mantenimiento incorrecto o el uso inadequado de productos químicos;
c. el cambio de color (decoloracion) por exponer el Producto a la luz solar directa, por no seguir las instrucciones;
d. el desgarro, la abrasion, el agrietamente de tela/plastico por culpa del Cliente;
e. la reduccion en la calidad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales consumibles; f. Los productos que no han sido realizados de acuerdo a las specifications;
H. El periodo de garantía para los accesos incluidos al equipo es de 6和睦 a partir de la Fecha de vente, a exceptión de daños mecánicos.
I. En cuando a los productos como los muebles, el Cliente está obligado aentargar el producto solo a peticion expresa del Garante. En tal caso, el Producto deben ser embalado deforma que permita un transporte seguro, eskaar, si es posible, en el embalaje original o, si no hay embalaje original, en un embalaje cubico de sustitucion, que proteja el Producto contra los daños durante el transporte. El Garante se reserva el derecho de no recoger el Producto si esta embalado de forma incorrecta, hasta que se eliminen las irregularidades indicadas.
J. La reclamación de la garantía para Productos tales como muebles se considera sobre la base del formulario de reclamación disponible en www.rma.kinderkraft.com y lasotos adjuntas.En caso de que el mueble sea enviado por el Cliente por su cuenta, eskaar,antes de la instruccion previa del Garante,mentionada en el punto I anterior, el Garante no está obligado a reembolsar los costes incurridos de estaforma deenvioyatomarqualquieraccionqueresultede laGarantía.
K. Estas condidiones de garantia son complementarias en relation con los derechos del Cliente que le corresponden respecto a 4KRAFT Sp. z o.o. La garantia no excluye, limita ni suspende los Rights del Cliente que resultan de las normas o la garantia por defectos en el producto vendido.
El texto completo de la garantía está disponible en el situ web WWW.KINDERKRAFT.COM.
Todoos delrechos del presente documento pertenecen en su totalidad a 4Kraft Sp. z o.o.Cualquier uso no autorizzato de los mismos en contra de su proposto, incluyendo en particular: el uso, la copia, la reproduccion, la puesta a disposicion - en su totalidad o en parte, sin el consentimiento de 4Kraft Sp. z o.o. pueda tener consecuencias legales.
FR
Cher Client!
iPo el bien de nosotros clients, estamos a su disposicionl iSi Tiene qualquier problema con el producto recibido,pongase en contacto con nosotros de forma mas comoda para usted!
