RYOBI ERH850,  ERH850 - Perforar

ERH850, ERH850 - Perforar RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ERH850, ERH850 RYOBI en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI ERH850,  ERH850 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Perforadora de percusión
Características técnicas principales Perforadora eléctrica con función de percusión
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 300 mm, Ancho: 250 mm, Altura: 80 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Brocas estándar, brocas de percusión
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 220-240 V
Potencia 850 W
Funciones principales Perforación, perforación de percusión, atornillado
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente las rejillas, verifique el cable de alimentación
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Usar gafas de protección, no tocar las partes móviles
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - ERH850, ERH850 RYOBI

¿Cuál es la potencia del RYOBI ERH850?
El RYOBI ERH850 tiene una potencia de 850 W.
¿Cómo cambiar la broca en el RYOBI ERH850?
Para cambiar la broca, desenrosque el anillo de sujeción, retire la broca usada e inserte la nueva broca. Apriete el anillo de sujeción para mantener la broca en su lugar.
¿Se puede usar el RYOBI ERH850 para perforar concreto?
Sí, el RYOBI ERH850 está diseñado para perforar concreto, gracias a su modo de perforación.
¿Cuál es la profundidad máxima de perforación con el RYOBI ERH850?
La profundidad máxima de perforación con el RYOBI ERH850 es de 30 mm en concreto.
¿Cómo limpiar el RYOBI ERH850 después de usarlo?
Para limpiar el RYOBI ERH850, desconéctelo y use un paño húmedo para limpiar el exterior. No sumerja la herramienta en agua.
¿Qué tipos de brocas puedo usar con el RYOBI ERH850?
Puede usar brocas para concreto, brocas para metal y brocas para madera con el RYOBI ERH850.
¿Qué hacer si el RYOBI ERH850 no enciende?
Verifique si la herramienta está correctamente enchufada, si el cable de alimentación está en buen estado y si el tomacorriente funciona. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cuál es la garantía del RYOBI ERH850?
El RYOBI ERH850 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el país y el distribuidor.
¿Puedo usar el RYOBI ERH850 para atornillar?
El RYOBI ERH850 está principalmente diseñado para perforar y cincelar. Para atornillar, se recomienda usar un taladro atornillador.
¿Cómo almacenar correctamente el RYOBI ERH850?
Almacene el RYOBI ERH850 en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y de temperaturas extremas. Use su estuche de transporte si está disponible.

Preguntas de los usuarios sobre ERH850, ERH850 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERH850, ERH850 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERH850, ERH850 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO ERH850, ERH850 RYOBI

  1. Anillo del mandril
  2. Gatillo y selector del sentido de rotación
  3. Botón de bloqueo
  4. Empuñadura auxiliar
  5. Varilla de tope de profundidad
  6. Selector de modo
  7. Indicador de puesta en tensión
  8. Modo martillo
  9. Modo taladro percutor
  10. Modo de taladrado

REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD

  • Utilice elementos de proteccion auditiva. La exposicion al ruido puede causar perdidas de audicion.
  • Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramenta. La perdida de control de la herramenta puede causar daños personales.
    Póngase una pantalla facial y una mascarilla antipolvo si la operation que está realizando lo require.
    Sujete la herramienta de sus partes plácicas (aisladas) y antideslizantes cuando trabajo en una superficie debajo de la cuales能把zar cables de electricidad. El accesorio de corte que este en contacto con un cable "vivo" pueda transmitir corrente a las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestos y el operador podra sufir una descarga electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

Important!

Cuando use herramrientas electricas, siempre deben seguirse las precauionesasicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. No utilise su herramipta antes de haber leido y compendioso todas las instruetiones de sécurité.

  • Compruebe que la tension utilisé (voltios) corresponde a lasindicaciones que figuran enla placadonde se describen lascharacteristicasde la herramenta.
  • Cuando utilise enrolladores de cable, disenrolle Completely el cable del tambor. Sección minima del cable electrico: 1.0 ~mm .
  • Cuando utilise el martillo perforador al aire libre, conectelo a una alargada diseñada para tal fin y cerciórese de que el enchufe está protegado de la lluvia y en perfecto estado de funcionaimiento.
  • Cerciórese de que pueda mantener su equilibrio cuando utilizes su perforador a mano alzada.
  • Antes deemicsar un detector para localizar las lineas electricas o los tubos de agua y gas en las paredes. No toque los componentes bajo

tension ni los conductores.

Póngase una pantalla facial y una mascara antipolvo si la operation que está realizando lo require.
- Utilice elementos de proteccion auditiva. La exposacion al ruido puede causar perdidas de audicion.
No utilise nunca el martillo perforador cerca de produits inflamables o gases.
Desenchufe siempre su herramienta antes del mantenimiento o si se cambiaylvania accesorio.
- Compruebe que el cable de alimentacion este en buena estado. El aceite y el acido peuvent darar el cable de alimentacion.
No fuercenunclamaquina.
- Cercórese de que su entorno de trabajo no presente ningún problema de seguridad.

Important!

Es indispensableable cumplir con todas las normas de seguidad naciales vigentes relativas a la instalacion, al funciona y al mantenimiento de la herramenta.

Si los buriles o las brocas estan mal fijados, poder ser accidentalmente expulsados de la herramienta y provocar heridas de gravedad. Anteles empezar a utiliser su martillo perforador, compruebe siempre que el buril o la broca este bien sujeto en el mandril SDS+.
- Controle regularamente el mandril para comprobar que no está desgastado o dañado.
No ponga nunca un martillo perforador en marcha antes de colocarlo contra la superficie de trabajo (pared, techo, etc.).
- Cuando no lo utilise, desenchufe el martillo perforador y retire el buril o la broca.
Desenchufe siempre el martillo perforador antes dechangar el buril o la broca.
- Póngase gafas de protección para protegerse de posibles astillas o proyecciones. LasDSLas personas que工作的an conusted también debenponerse gafas. Póngase un casco e instale mamparas de separacion en su lugar de trabajo.
Póngase guantes de trabajo para proteger sus dedos de golpes y rasguños.
Las vibraciones你能 provocar trastornos del sistemas bajo el control. La exposión a las vibraciones debe por lo tanto ser reducida en la medida de lo possible.
- Mantenga siempre el cable de alimentación detrás de laquina.
Guarde la herramienta的最后一 alcance de los niños.

Espanol

  • Cuando utilise el martillo perforador, sujételo siempre con ambas manos y adopte una posición de trabajo estable.

ESPECIFICACIONES

Tensión230 V - 240 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida710 W
Velocuid sin energia0-1100 min-1
Velocuid de martilio0-4000 min-1
(golpes por minuto):
Energía de impacto2.0 J
SujeciónSDS-plus
Peso3.0 kg
Capacidad maximala de taladrado:
acero13 mm
hormigón/piedra24 mm

FUNCTIONAMENTO

ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR

  • Controle la superficie de trabajo y localice todos los cables electricos o tubos de agua y gas con un detector.
  • Antes de enchufar la herramienta, cerciorese de que la tension realizada corresponde a la que se indica en la placía de caracteristicas.

COLOCAR Y RETIRAR LOS ACCESORIOS

Ver figura 2 - 3.

El martilio perforador está provisto de un sistema de fijación SDS-plus.

Limpie el accesorio y lubr即将到来 con una sola capa de grasa lubricante antes de introducirlo en el mandril SDS+.
Tire el anillo del mandril hacía aftas y manténgalo en esta posición.
- Introduzca el accesorio limpio lo más lejos possible en el mandril SDS+HCIéndolo girar.
Suelte el anillo del mandril para bloquear el accesorio.
Verifique que esté bien bloqueadotirando deél.

RETIRAR EL ACCESORIO DEL SISTEMA SDS-PLUS

Tire el anillo del mandril hacíayers retire el accesorio.

ADAPTADOR DEL PORTABROCAS (SI SE INCLUDEY)

Para el trabajo de perforación en metal, madera y plástico con brocas que no tengan un eje SDS PLUS, es possible usar el adaptorado de perforación.

PUESTA EN MARCHA/PARADA

Control de la velocidad

Se pueda modifier la velocidad en todo momento modulando la presión que se ejercse en el gatillo. Cuanto más presione el gatillo, másurrenta la velocidad. Para limitar la velocidad Tmaxima, seleccione el ajuste que deseee con la rueda de ajuste que se encontrarra en el gatillo.

Botón de bloqueo

Si desea bloquear el martillo perforador para que funciona de forma continua a determinada velocidad, pulse el botón de bloqueo en posición "marcha" manteniendo, alismo tiempo, el gatillo presionado. Para desbloquear esta función, presione brevemente el gatillo, y suételo.

EMPUNADURA AUXILIAR

Ver figura 4.

Por razones de seguidad,debeutilizarel martillo perforador solo cuando esta provisto de la empuñadura auxiliar.

Para aflojar la empuñadura auxiliar y cambiarla de posición, gire la empuñadura hacía la izquierda hasta que la base de la empuñadura quede floja. Coloque la empuñadura en la posición que desees y bajo bloquéela girando la empuñadura hacía la derecha.

VARILLA DE TOPE DE PROFUNIDAD

Ver figura 5.

Coloque el tope de profundidad. Afloje el tornillo para ajustar la posicion del tope. La profundidad del orificio sera equivalente a la distancia entre el extremo del accesorio de taladrado y el extremo del tope de profundidad.

SELECTOR DE MODO

Ver figura 6.

El martillo perforador está provisto de una parada de percusionión para conseigir un taladrado limpio.

Para desactivar el modo percusión, colocque el selector de modo en.
Para activar el modo percusion, colocque el selector de modo en

El selector de modo le permiteCambiar de modo de taladrado cuando está travajando con la herramienta (siempre que la velocidad no sea demasiado elevada). El modo seleccionado se activa solo cuando presiona el gatillo para poder en marcha la herramienta.

NOTA: Si gira el selector de modo hacía la izquierda cuando estáeworkando en modo percusionión,puede darñar la broca.Desactive el modo percusión cuando utilise una broca de diamante.

Espanol

PARADA DE LA ROTACION

El selector de modo del modelo ERH710RS tiene una tercera direccion: parada de la rotacion, que detiene la rotacion del mandril SDS+manteniendo, al mesmo tiempo, el modo percusion.Esta funciona permite usar el martillo perforador como martillo burialador, siempre que esseo equipado con un accesorio adecuado.

INVERSION DEL SENTIDO DE ROTACION

El selector del sentido de rotación, que se encuesta por encima del gatillo, permite invertir el sentido de rotación del mandril. Sólo puede usar este selector cuando el martillo perforador está parado.

Puede elegir entre dos posiciones:

Para Obtener una rotacion en el sentido de las agujas del reloj: Coloque el selector de sentido de rotacion hacía lackecha
Para Obtener una rotacion en el sentido contrario a las agujas del reloj: Coloque el selector de sentido de rotacion hacía la izquierda

Important!

Cuando trabajo en modo percusion, no esnecessary forzar el accesorio. Una presion demasiado fuerte provocaria inutilmente una sobrecarga electrica del motor. Controle regularamente los accesos. Afile o substituya los accesos embotados.

INDICADOR DE PUESTA EN TENSION

La amoladora de ángulo cuenta con un indicator de puesta en tensión que se enciende cuando la herr模板 está enchufada. Este indicator sirve para llamar su atencion sobre el着他 do de que la herr模板 está en tensión y se pondra en marcha en cuando pulse el gatillo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas de recambio identicas cuando está realizando laboros de mantenimiento de laquina. El uso de otheras piezas puede occasionar riesgos o daños en el producto.

Desenchufe el martillo perforador antes de realizarrialquierajuste u operation demantimiento o delimpieza.
Procure que suquina esteiami limpia.
- No utilise nunca agentes causticos para limiar las partes de plastico.

  • Cuando haya terminado su trabajo, le recomendamos que limpie las ranuras de ventilación con aire comprimido (máx.3 bar) para evaporar la acumulación de polvo.
  • Controle regularamente las escalillas de carbón (unas escalillas de carbón susidas o usadas son la causa de una formación anomal de chispas y fallos del motor).

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI ERH850,  ERH850 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.

SIMBOLO

RYOBI ERH850,  ERH850 - SIMBOLO - 1

Alerta de seguridad

V Voltios

Hz Hertzios

Corriente alterna

W Vatios

J Julio

No Velocidad sin energia

min-1 Numbere de revoluciones o movimientos por minuto

RYOBI ERH850,  ERH850 - SIMBOLO - 2

Conformidad con CE

RYOBI ERH850,  ERH850 - SIMBOLO - 3

Doble aislamento

RYOBI ERH850,  ERH850 - SIMBOLO - 4

Utilice dispositivos de proteccion para los oidos

RYOBI ERH850,  ERH850 - SIMBOLO - 5

Utilice gafas de seguridad

RYOBI ERH850,  ERH850 - SIMBOLO - 6

Por favor lea las instrucciones detenidamente.
antes de arrancar laquina.

RYOBI ERH850,  ERH850 - SIMBOLO - 7

Los productos electricos deesperdicio noSEO
Por favor reciclicosonde existan dichas
estinagaciones.Compruebe con su autoridad
local o minorista para recicular.

Italiano

DESCRIZIONE

DISPOSITIVO BLOCCO ASTA DI PROFONDITA

Vedere la figura 5.

3AUNTA OKPYXAOUEN CPEbl

RYOBI ERH850,  ERH850 - 3AUNTA OKPYXAOUEN CPEbl - 1

He bIb6paCbIbaiTe cbIpbe.CdaBaIte erO B npepea6oTky. MaunHa, akceccyapbl uynakOBka doJnKhbl 6bItb OTCOpTnpoBaHbl.

RYOBI ERH850,  ERH850 - 3AUNTA OKPYXAOUEN CPEbl - 2

CIMBON

RYOBI ERH850,  ERH850 - CIMBON - 1

BHHMaHHe

V BoNbT

Hz Tepu

IpepeMeHHbI TOK

W BATT

J dKoYnb

n。 CKOPOCTb Ha XOJIOCTOM XOdy

060pOToB IIN B03BpaTHo-NOCTyNaTeIbHbIX DBNKHeH N B MInHyT

RYOBI ERH850,  ERH850 - CIMBON - 2

IZBIRNO STIKALO NACINA

Glejteslik6.

Este produit Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un periodo de ventsicuatro (24) mezos, a partir de lacke que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.

Se excluyen de la presente garantía los deterioriros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento Incorrecto o no autorizzato, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, punatas, bolas, etc.

En caso demericano incorrtoe durante el periodo de la garantia, envie el producto SIN DESMONTAR con laprobalede compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.

Los derechos legales relacionados con los produits defectuosos no son cuestionados por la presente garantia.

El nivel de emisión de las vibricaciones que figura en esta hora de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y peut ser utilisé para comparar una hernamenta con ella. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposión. El nivel de emisión de las vibricaciones declarado representa las principales aplicaciones de la hernamenta. No obstarte, si la hernamenta se utilizes para有一些 aplicaciones, con了一些lecadores o no recibe el mantenimiento adequado, la emisión de las vibricaciones pueda serdifferente. Esto peut tener significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total.

Unasimestacion del nivel de exposedacion a la vibrationaciondebe tener en cuestion el tiempo en el que la ferramipta estede desconectada o cuando está connectada pero no está realizandoinyinunos travafo. Este peut reducir significativamente el nivelde exposedacion durante el periodo de trabajo total.Identificar lasmedidas de seguidad adiconciones para proteger al operadorde los efectos de las vibrationsaciones, tales como:mantimientode la ferramipta y de los accesorios, y la organization de lospatrones de trabajo.

IT

AVVERTENZE

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo这其中usexclusivereponsabildadqestespeducto escontraaslaguerantesnomas odocumentosnormalizados: 2006/42/EC,2006/95/EC,2004/108/EC,EN55014-1,EN55014-2, EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN60745-1,EN60745-2-1,EN60745- 2-6,EN62233. Nivel de ruido [K=3dB(A)]:Lp=89dB(A)Lw=100dB(A) Nivel de vibration [K=1.5m/s²]:ah=17m/s²

RYOBI ERH850,  ERH850 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : ERH850, ERH850

Categoría : Perforar