G3 Ferrari Sapormio G10029 - Horno

Sapormio G10029 - Horno G3 Ferrari - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sapormio G10029 G3 Ferrari en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice G3 Ferrari Sapormio G10029 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Sapormio G10029 G3 Ferrari

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sapormio G10029 - G3 Ferrari y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sapormio G10029 de la marca G3 Ferrari.

MANUAL DE USUARIO Sapormio G10029 G3 Ferrari

A) Scongelamento con microonde

Dentice con le verdure

ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.

1) Sistema de fecho da portinhola 2) Portinhola 3) Grelha de ventilacao
4) disco giratorio 5) Prato de suporte em vidro
6) Paine de controlo 7) Grelha elevada (G10030)

Revestir com una película transparente para manter limpo o forno.

D) Combinations de cozeduras (G10030)

ATENÇA:utilizarapenasvidro pirexparaestiestiposdecozedura.

Eestafuncaopermite combinaracozedura microondascomadoGrill.

C1: 20% microondas + 80% grill

Cozedura efectuada predominamente atraves do aquecimento da resistencia, como nos fornos tradicionais.

  • C2: 30% microondas + 70% grill

ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO

A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para该如何 consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica este manual de instrucciones;该如何(other uso se considera inadequado y peligioso; porarloel fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.

Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utiliser y dirigirse al personal de asistencia; noRAR los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, cabeza recordar que los citados elementos deben ser的对象 de una recogida selectiva.

Asegurar de que los datos de la placà seaan compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en func tion de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalacion erronea pueda causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

En caso de que sea requisite el uso de adaptadores,

tomasmultipleoprolongaciones,utilizar solo las conformesalasnormasde seguidavidigentes;en todo caso no superar nuncalos limitedesabsorcioned indicados eneladaptador sencilloy/o enlasprolongaciones,asi como el de potenciamaximamarca eneladaptador multiple.

Descónecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si ladea desatendida y antes de instalarla y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.

NoURTAR NoURTAR el aparato conectado si no está en configuracion; conviene SACAR la clavija de la red de alimentacion cuando el aparato no se usa.

En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.

  • No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en Lugares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.

  • No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuits;learvar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8

años y estén supervisados.

  • Mantener el producto y el cable的最后一 alcance de los niños menos de 8 años.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico En caso de avería y/o de funciona bajo el control de operación no manipular el aparato. Para una possible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizzato por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriorsmente pueda compensar lacurity del aparato y anular las conditiones de la garantía.

ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepción de la temperature esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies disénadas para ser tocadas,y usar agarradores o guantes de cocina.

Este aparato está disnado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u呼和浩特os centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.

Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.

El aparato no está disnéado para su uso a工程技术 de temporizadores externos oMANDOS a distancia.

Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.

Mantenga launidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos fríos y vapor.

INFORMACION DE USO

No utiliser el aparato en vacio o sin Plato rotatorio de cristal; podría danarse.

Cuando se muece con microondas, usar solo recipientes

y alimentos compatibles con esta cocción.

No usar el hora si se notan daños en la puerta o en sus juntas.

En caso de que salga humano del hora o se perciba olor a quemado, parar la cocción, sacar la clavija ydeojar cerrada la puerta para sofocar posibles llamas.

Tras cocer o calendar alimentos para niños, mezclarlos para tener una temperatura uniforme.

Manejar con atencion los alimentos recién cocidos, podrián quemar. No ingerir alimentos calentados o cocidos con microondas antes de que hayan transcurrido 3 horas desde la extracción.

Para evaporar el peligro de exposión a microondas, no manipular ni quitar ninguna parte delorno. Solo puede intervenir personalriallicado en este aspecto.

NoURTAR. No dejar nunca el aparato sin supervisión cuando está enfuncimiento.

No sumergir el hora en agua o en otros liquidos yeatingar que resulte alcanzado porchorros de liquido.

Un dispositivo de seguridad detiene la emisión de ondas cuando se abre la puerta. En在哪quier caso es preferible detener la cocción antes deAbrir.

El mismo dispositivo no permite el encendido cuando la puerta está abierta.

INSTALLACION

  • Quitar todos los materiales de la CAMERA de coccción.
  • El hora es muy pesado; colocarlo sobre superficies solidas y estables.
  • Durante el uso,defer los espacios adecuados a los lados delorno.
  • No utiliser el hora como esta de soporte para objetivos o como espacio para colocar alimentos, sartenes, recipientes, etc.
  • Colocar a una distancia adecuada respecto a aparatos de radio o TV, ya que las microondas peuvent tener interoperaciones y por tanto functionamenti anomalos.

ATENCION: no retiring la hora de proteccion (fig. al bajo) situada en el orificio de salute de las microondas (8)

  • Colocar la pared de la parte posterior contra un muro.

RECIPIENTES NO APTOS PARA EL MICROONDAS

Estos objetivos o materiales no se pueda introducir en elorno cuando se usa como microondas. De hecho estas ondas podrian ser rechazadas por的一些 superficies, provocando sobrecalentamento y, por tanto, peligro.

  • Metales
  • Cristales o vidrios con plomo
  • Cacerolas o papel de aluminio
  • Plástico que contenga melanina
  • Porcelanas o ceramicas esmaltadas en metal y también decoradas con oro uthers metales.
  • Objetos con ángulos o bordes ásperos.

G3 Ferrari Sapormio G10029 - y alimentos compatibles con esta cocción. - 1

G3 Ferrari Sapormio G10029 - y alimentos compatibles con esta cocción. - 2

ATENCION: algunos recipientes de plástico para la cocción en microondas no se pueda usar con la función "Grill" o con cocaciones combinadas, ya que pueda verse sometidos a nacias, o en el peor de los casos, a liceufacción.

No usar nunca recipientes de material plácico para la cocción conorno traditional.

A titulo meramente informativo, solo los contenedores de Pirex se pueda usar para ambas cocaciones: microondas y convecction.

Ejemplo: pasta alorno, patatas, carne y pescado, que requieren gratinado o doradura, se pueda cocer con un uncommone recipientete pasando de la fase inicial con microondas a la fase final grill en recipientes de pirex.

ATENCION: los materiales metálicos o el aluminio, prohibidos en la cocción con microondas, seSEOSEO. Pueeden utilizes solamente con la referencia "Grill". Prestar atencion para no utilizearlos en una cocción posterior con microondas o combinada.

ADVERTENCIAS PARA LOS ALIMENTOS COCIDOS CON MICROONDAS

Estos alimentos no se pueda introducir en elorno cuando se usa como microondas.

  • Huesos, poderen explotar.
  • Bebidas alcohólicas
  • Fruta o alimentos con envolturas naturales (ej.: manzanas, patatas, castañas, embutidos, etc.): en caso de que fuese necessario cocer los alimentos Mentionados (o similares), es importante perforar en más+puntos la envoltura antes de iniciaar la cocción.
  • Recipientes sellados: no calentar agua, liqueidos o alimentos en recipientes o botellas selladas.

NOMENCLATURA G10029 - G10030

1) Sistema de cierre de la puerta 2) Puerta
3) Ranuras de ventilacion 4) Anillo giratorio
5) Plato de soporte de vidrio 6) Panel de control
7) Rejilla elevada (G10030)

Botón - temporizador

Permite ajustar el tiempo de coccción según el tiempo (0-35 horas) o el peso de los alimentos (0 - 1,0Kg)

Botón – Señ Concepción de coccción

Permite escoger la potencia de las microondas desde un valor minimumo hasta un valor maximalo (700W). La potencia mas adecuada para la descongelacion corresponde a "Defrost"; las demas se peuvent usar para calentar o cocer alimentos.

Para más información sobre las functions Grill, COMB1, COMB2 e COMB3, ((G10030) combinaciones de coccción entre microondas y grill) consultar los apartados correspondientes en este manual.

CONSEJOS DE USO

ATENCION: introducir exclusivamente alimentos dentro delorno microondas.

DESCONGELACION

Utilizar siempre platos o recipientes sobre el Plato de vidrio giratorio recoger los liquidos que pierden los alimentos durante el funcionaimiento.

Revestir con una pvicula transparente para mantener limpio el horno.

Los tiempos varian en funcion de la cantidad y del tipo de alimento. Comprobar con fecuencia para no superar el tiempo correcto de descogelacion.

Cuando se decide congelar un alimento se debe tener encka la posterior descongelacion: por ejempo, es conveniently congelar por seperado cada tajada de carne, ya que se obtendra una descongelacion mas rapiida y homogenea.

Antes de cocer o calendar es convenientedescendingellos alimentos para Obtener tiempos mascreticos.

Revestir con una película transparente para mantener limpio elorno.

La cocción depende del tipo de alimento, de lacantidad y de la potencia escogida. La función de coccción depende de los factores Mentionados.

CALENTAMENTO Y COCCION CON GRILL (G10030)

Antes de cocer o calendar es conveniente descongellar los alimentos para Obtener tiempos más precisos y una coccción más homogenea.

Este hora dispone de la referencia "grill" (calentimiento mediante resistencia situada en la pared superior de la casa de cocción). Dado que en este caso el calor procebe de una sola direccion, se aconseja girar o mezclar los alimentos.

La cocción y los tiempos dependen del tipo de alimento, de la calidad y de la temperatura elegida; por ellos es recommendable comprobar periodically el estado de la cocción.

FUNCIONAMENTO

G10029 dispone de lasmericanas: microondas

G10030 dispone de las functions: microondas, grill y cocción combinada.

El ajuste de la funciona deseada se efectúa con el botón - Seleeación de coccción. El ajuste del tiempo de coccción se realiza con el botón - Temporizador.

Antes de connectar la clavija introducir el anillo giratorio (4) en el hueco correspondiente y encasar el Plato de vidrio (5) sobre el anillo. Montar siempre这些东西 accesorios antes delccionamento delorno.

Conectar la clavija, momento en el que el microondas está lista para el uso.

Introducir los alimentos pordescendingar o por cocer yJKLM a potencia del microondas y el tiempo de cocción con los botones correspondientes en el panel de control.

Al cerrarse la puerta, se inicia la cocción y la luz interna se enciende.Esta permanece encendía durante el funciona del hora, como el mecanismo de rotación del Plato de vidrio. La luz se apaga si se abre la puerta. Esperar al final de la cocción dejando cerrada la puerta. Cuando esta se abre el dispositivo de seguridad bloquea las microondas. Si se眼看 a continuar con la cocción hay que volver a cerrar la puerta.

FUNCTIONES

A) Descongelación con microondas

Desplazando el botón de regulación de la potencia a "M.Low" el hora suministra la potencia de microondas adequada para esta operation.

Ajustar el tiempo de coccción (hasta 35 min., indicado en horas sobre el botón).

Prestar atencion durante la descongelacion, comprobando con fecuencia el estado de los alimentos.

B) Calentimiento y cocción con microondas

Poner el botón de regulación de la potencia en la potencia deseada:

  • HIGH: 100% , 700W (coción=rápida)
  • M. HIGH: 77% , 540W
    -MED: 55% 385W (coccion lenta)
  • M. LOW: 33% , 231W
  • LOW: 17% , 119W (calentamente de alimentos)

Ajustar el tiempo de coccción con el botón temporizador hasta un máximo de 35

minutes. Prestar atencion durante la coccion,comprobando con frequencia el estado de los alimentos.

G3 Ferrari Sapormio G10029 - B) Calentimiento y cocción con microondas - 1

C) Grill (G10030)

G3 Ferrari Sapormio G10029 - C) Grill (G10030) - 1

ATENCION:culosde los materiales aptos para la coccion con microondas no son aptos para la coccion con grill. Se aconseja usar vidrio Pyrex®.

La función "Grill" activa la resistencia situada en la parte superior de la-camera de coccción durante un periodo de tiempo ajustado al gusto (hasta 35 Minutes). Dado que en este caso el calor procebe de una sola dirección, se aconseja girar o mezclar los alimentos a mitad de la coccción.

El grill tiene una potencia de 1.000W.

  • Ajustar este tipo de cocicción moviendo el botón de selección de cocicción a "Grill".
  • Ajustar el tiempo de coccción con el botón temporizador (máx. 35 horas).

G3 Ferrari Sapormio G10029 - C) Grill (G10030) - 2

D) Combinaciones de cocoones (G10030)

ATENCION:utilizar solo vidrio pirex para这些tips de cocción.

Estamerican, en general, se refiere a la cocción con microondas con la Grill.

  • C1: 20% microondas + 80% grill

Cocación efectuada principalmente mediante calentimiento de resistencia, como en los hornos tradiconiales.

  • C2: 30% microondas + 70% grill

Coción a la mitad entre la tradicional y la de microondas.

  • C3: 40% microondas + 60% grill

Esteprogramadecoccionemployaunacantidadewmicroondasmasalta.

Tambien en este caso el tiempo de cocción se ajusta con el botón temporizador.

LIMPIEZA

G3 Ferrari Sapormio G10029 - LIMPIEZA - 1

Sacar la clavija de la toma de corriente y partir enfiar todas las partes del hora antes de realizarequalquier operacionde limpieza.

  • No sumergir el hora en agua, registrar que resulte alcanzado por chorros de agua o de other liquidos. No utilizar estropajos demasiado humedes para limpar la superficie exterior o la CAMERA de cocccion. Prestar atencion para noRAR que penetren gotas de agua en las aberturas de ventilacion o en los orificios situados en las paredes de la CAMERA de cocccion.

  • Efectuar la limpieza de la-camera de coccción y de la superficie exterior con un estropajo humedo (o un paño), prestando atencion para no rociar detergentes directamente sobre elorno; aplicarlos sobre el estropajo.

  • El Plato de vidrio y la rejilla de elevacion se pueda lavar como elementos normales de la vajilla, con estropajo no abrasivo y detergente para platos, pero no en el lavavajillas. Secarlos por completeo antes devoltar a introduirlos en el hora. Si dentro de la camera se ha acumulo vapor,Abrir la puerta para que salga y secar las paredes con un pano suave y seco.

La limpieza es muy importante, ya que preserva la eficiencia y la vida delorno.

Por ello se recomienda limpiar el hora a dato, especialmente en el interior.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

  • Alimentación: AC 230V~50Hz - Potencia maximal de entrada 1050W
  • Potencia maxima microondas de salute 700W
  • Frecuencia del microondas 2,45GHz
  • Capacidad de la CAMERA de coccción: 20 litres
  • Temporizador 35 Minutes - Alarma acústica
  • Luz interna de encendido automatico
  • Puerta con vidrio transparente Templado
    G10029 Accesorios: anillo giratorio, Plato de vidrio, rejilla elevada
    G10030 Potencia grill 1.000W
    G10030 Cocción con microondas, grill y combinada
    G10030 Accesorios: anillo giratorio, Plato de vidrio, rejilla elevada

DEUTsCH: HINWEISE:

D) Kochkombinationen (G10030)

G3 Ferrari Sapormio G10029 - D) Kochkombinationen (G10030) - 1

El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salute ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contender tachado significolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) ydebe desearchase adecuadamente al final de su vida util. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicated a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta seccion sera responsable conforme a la ley.

ENTSORGUNG VONE ELEKTRO- UNDE ELEKTRONIKALTGERÄTEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : G3 Ferrari

Modelo : Sapormio G10029

Categoría : Horno