G3 Ferrari ROSTÓ 45 G10153 - Horno

ROSTÓ 45 G10153 - Horno G3 Ferrari - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ROSTÓ 45 G10153 G3 Ferrari en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice G3 Ferrari ROSTÓ 45 G10153 - page 18

Questions des utilisateurs sur ROSTÓ 45 G10153 G3 Ferrari

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROSTÓ 45 G10153 - G3 Ferrari y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROSTÓ 45 G10153 de la marca G3 Ferrari.

MANUAL DE USUARIO ROSTÓ 45 G10153 G3 Ferrari

Colocar sobre una superficie horizontal e solida.

Antes de efectuar a primarya cozedura ponha o forno a functionar durante 10m a maxima temperatura的选择lando también os elementos de aquecimento.

PAÍNEL DE COMANDOS

Posicao 1: Liga a resistencia inferior

Posicao 2: Liga a resistencia superior (cozedura a GRILL)

Posicao 3 (Grelhados) : Liga a resistencia superior e inferior.

Efectuar o pre-aquecimiento sem alimentos no forno

ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO

A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para该如何 consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica estemanualde instrucciones;cualquierotrouso se considera inadequado y peligioso; porelloel fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.

Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizes y dirigirse al personal de asistencia; noCEED los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; ademas, cabeza recordar que los citados elementos deben ser的对象 de una recogida selectiva.

Asegurar de que los datos de la placà seaan compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en func tion de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalacion erronea pueda causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes alas normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.

NoURTAR el aparato conectado si no está en configuracion; conviene sacar la clavija de la red de alimentacion cuando el aparato no se usa.

Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si la deja desatendida

Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.

En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.

  • No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugarares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.

  • No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para sacar la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentacion, en la clavija o en caso de cortocircuitos;learvar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.

  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.

  • Los niños no dében hacer con el aparato.

  • Mantener el producto y el cable的最后一el alcance de los niños menos de 8 años.

Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funciona el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicios de asistencia技术水平, en qualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evaporarrialrriesgo. El incumplimiento de lo

anteriorie peutecomprometer la seguridad deldispositivo e invalidar los terminos de la garantia.

ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepción de la temperature esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies disyenadas para ser tocadas.

Este aparato está Diseñado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u呼和浩特os centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.

El aparato no está disnéado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.

Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.

Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.

Mantenga launidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos fríos y vapor.

INFORMACION GENERAL

Colocar la pared de la parte posterior contra un muro.

Utilice sólo recipientesADECUADOS para altas temperatas. No colocque ningún objeto en la puerta cuando está abierta, ya que la puerta pueda estar dañado o el hora pueda caer y romperse.

El aparato se caliente mucho durante el uso, no toque el vidrio de las paredes laterales, o utilise las asas y botones. Use los soportes para ollas para quitar la parrilla y la bandeja. Manipular con cuidado los alimentos frescos cocidos para evaporar el riesgo de quemaduras.

No lave ni eche agua sobre el vidrio cuando está caliente, ya que podra romperse.

NoURTARnuncaelaparato sin vigilancia,mienes este enfuncionamento.Retireeltapondespuesdecaduso.

No coloque el hora en agua u otros liquidos yeatingar las salpicaduras de liquidos sobre launidad.

No utilise recipientes de plastico para elorno.

Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentacion.

No utilise el aparato como unidad de calefacción. No introduzca ningún objeto en las ventanas de ventilación.

Antes de limpiar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y espere el enfiambre Completo de cada parte del aparato.

Retire todos los materiales de embalaje del compartmento de coccción.

Pongalo sólo sobre superficies solidas y estables.

Siempre deje suficiente espacio en todos los lados del hora cuando la unidad está funciona.

No utilise el hora como soporte del estante de objetivos o como un lugar para almacenar alimentos, ullas, recipientes etc.

DESCRIPCION G10153

1 Bandeja. 2 Parrillas de horno. 3 Bandeja redonda.
4 Cubierta superior. 5 Mando de control de temperatura.
6 Selector control de la temperatura. 7 Mando de control del temporizador.
8 Luz de trabajo 9 Puerta de cristal. 10 Pies
11 Bandeja inferior. 12 Aperturas de ventilacion 13 Elementos de calefacion

FUNCIONAMENTO

Lave cuidadosamente todos los accesos y la caja inferior primo. Deje ventilar el compartmento interno Maintainendo la puerta abierta duranteanos 30minutos y posteriormente travaje con el hora vacio durante algunos instantos, manteniendo la puerta abierta. Antes de comenzar con la prima coccion,pong a horno duranteunos 10minutos a la maxima potencia con los dos elementos de calefacion de trabajo.

MANDOS

Al mover el interruptor de selección de cocina (6) permite selectionar elementos calefactores, resistencias inferiores o también:

1: Activar la resistencia inferior.
2: Habilitar el elemento superior de calentimiento (coccyon GRILL)
3: Habilitar tanto los elementos de calentimiento superior e inferior.
4: Habilitar tanto los elementos de calentimiento superior e inferior y el ventilador
5: Habilitar el elemento de calentimiento Inferior y el ventilador

La perilla de control de temperatura (5) le permite establerce una temperatura entre 40 y 300 grados Celsius. El mando de control automatico (7) le permite ajustar el tiempo de coccción entre 0 y 90 Minutes. Gira hacía la izquierda el hora permanecerá indefinidamente.

La luz interior se enciende automatistically cuando el hora está funciona.

G3 Ferrari ROSTÓ 45 G10153 - MANDOS - 1

PRECALENTAMENTO

Antes de introducir la comida, siempre precalentar el hora durante los 15 Minutes para permitir que la unidad alcance la energia seleccionada.

  • Precalentar el hora sin alimentos.

  • Ajuste el botón de control del temporizador (7) hasta 15 horas.

  • Ajuste la temperatura deseada con el mando de control de temperatura (5).
  • Gire el interruptor de selección de cocina (6) a la posición deseada. A la seals acústica del temporizador, proceso de precalentimiento está terminado y el hora está lista para cocinar.

COCINA

Coloque los alimentos en la parrilla o en las bandejas del hora, ajustar la temperatura (mando control 5), el tiempo (7) y el tipo de cocción (6) y colque la plancha o la parrilla del hora en el hora a la alta correcta. Colocar siempre la bandeja (1) bajo la parrilla paraatar el goteo de la resistencia inferior durante la cocción. La luz de trabajo (8) se enciende, lo que indica que launidad estáfuncionando. Temperatura que se alcance, estas luces se encenderayapagaraperiodicamente

Compruebe periodically el estado de los alimentos durante la cocción. En caso de tener queAbrir la puerta, por该如何ir motivo, cerrar lo mas rapiido possible para evitar la perdida de calor.

Al final del proceso de cocción, la luz se apagará y el temporizador sonará. Si la cucina no es completa el botón de control del temporizador. Siempre retire la bandeja del hora y la parrilla con una agarradora. Gire la perilla de control de temperatura (5) para el minimo y el interruptor de cucina (6) a la posición OFF.

LIMPIEZA - Desenchufe la unidad de la toma de corriente y permita que cada parte se enfierte antes de iniciairrialquierprocedimientodelimpieza.

No coloque el hora en el agua. En该如何ir caso, evitar que las salpicaduras de agua u otheros liquidos)..leguen a la unidad. La limpieza regular de la camera interna asegurar un mejor rendimiento y evita los malos olores. Utilice un pano suave y un limpiador no abrasivo para limiar la camera de cocción.

Parrilla, bandeja, bandeja del hora ythers accesos se peuvent lavar como qualquier vajilla. No utilise estropajes abrasivos o metálicos para limpiar el exterior del hora. Esto peut poner en peligro la pintura. Tenga cuidado de noalar caer qualquier liquido o jabon en las aberturas de ventilacion durante la limpieza.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Fuent de alimentacion: AC 230V~50-60Hz. Potencia 1400W
- Capacidad: 45L. Conveccion, luz interna
- Temperatura regulable de 40^ hasta 300^ - 90 instantos temporizador

DEUTsCH: HINWEISE:

TABLEEAU DE CONTROLES

El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salutecoglica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contender tachado significolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) ydebe desearchase adecuadamente al final de su vida utl. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta section sera responsable conforme a la ley.

ENTSORGUNG VONE ELEKTRO- UNDE ELEKTRONIKALTGERÄTEN

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : G3 Ferrari

Modelo : ROSTÓ 45 G10153

Categoría : Horno