KMT2115CU - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMT2115CU KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KMT2115CU KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMT2115CU - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMT2115CU de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KMT2115CU KITCHENAID
Bienvenido al mundo de KitchenAid®
Estamos comprometidos a poderle a crear deliciosas comida para su familia y amistades por toda la vida. Para poder a asegurar la larga duracion y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejorforma de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número I. Recuerde registrar su producto en linea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usingo la Tarjeta de registrar del producto adjunta.


En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Índice
SEGURIDAD DEL TOSTADOR
Salvaguardias importantes 26
Requisitos electricos 27
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 28
USO DE SU TOSTADOR
Antes del primer uso 29
Cómo tostar pan 30
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
Cómo tostar roscas 31
CUIDADO DE SU TOSTADOR 32
SOLUTION DE PROBLEMAS 33
GARANTIA 34
Prueva de compray registrar del producto
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el qual se muestra la Fecha de compra de su tostador. La prueba de compra le asegurará el serviceo bajo la garantía. Antes de usar el tostador, llene y envie por correto la tarjeta de registrar del producto, que fue empacada con la unidad, o a www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notifications acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medías de Consumer Product Safety Act (Ley de sécurité de productos al consumidor).Esta tarjeta no verifiesu garantía. Sirvase complementar lo suiviente para su información personal:
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manuall y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este=simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que poderon occasionar la muerte o una lesion austed y a losdemas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del"simbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO"o"ADVERTENCIA".
Estaspalabrassignifican:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufrir una lesion grave.
Si no vigue las instrucciones,ustedcouldemoriroustrifrunalesiongrave.
Todoos mensajes de seguidad le
dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos electricos, deben seguir las precaucionesasicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
I. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
3. Para protegerse contraCHOque electrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningun除外 liquido.
4. Esnecessaryuna supervisioncidudasaolesniocuandousencualquieraparatoocuandoeste seusecerdeellos.
5. Desenchufe el tostador del contacto cuando no está en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfiree antes de colocar o quitar piezas.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funciona mal o se haya dañado de algunaforma. Devuelva el aparato a un lugar de servicios autorizado para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesos de acoplamento no recommendados por parte del fabricante del aparato pueda occasionar heridas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cableswith del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
10. No lo coloque cerca de un quemador a gas o eletrico caliente ni sobre el mesmo, ni tampoco en unorno caliente.
II. Para desconectar, girerialquier control hacia "OFF" (Apagado) y quite el enchuf del contacto.
12. No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado.
- No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueda constituir un riesgo de incendio oCHOque electrico.
- Puede occurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamabile o si lo toca, incluyendo cortinas,paneeria, paredes y objetos similares cuando este funcionaando.
- No intente sacar alimentos cuando el tostador está enchufado.
- Este produit ha sido disnado unicamente para uso domestico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Voltios: I 20 Voltios, CA solamente.
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Su tostadoriene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe encajara en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en elcontacto,pongase en contacto con un electricista competente.No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use a cable electroico de extension. Si el cable de suministro electroico es demasiado corto, haga que un electricista o technician de service competente instale un contacto cerca del electrodomestico.
Deberá usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Hay disponibles cables de suministro electrico desmontables mas largos o cables de extension, y pueda usarse siempre y cuando se usen con cuidado.
Si se usa un cable de suministro electrico desmontable o un cable de extension mas长大o:
- La clasificacion electrica indica en el juego de cables o cable de extension deben ser por lo menos laquia que la clasificacion electrica del aparato.
- Debera arreglarse el cable de manos que no@cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, enonde los niños能把 jalarlo o tropezarse con el accidentamente.
Si el aparato es del tipo de connexion a tierra, el cable electrico de extension deben ser un cable de connexion a tierra de 3 terminales.
Modelo de 4 rebanadas

Modelo de 2 rebanadas
Ranuras extra anchas con rejillas de centroido automatico

Ranuras extra anchas con rejillas de centroido automatico
Las ranuras extra anches le permiten tostar con calidad pan, roscas y panecillos ingleses con un espesor de hasta 1 18 (2,8 cm). Las rejillas de centroido automatico ayudan a asegurar que los paneos finos o gruesos se calienten de modo uniforme.
Controles
Los controlles fáciles de usar le permiten的选择ar rápidamente los ajustes deseados.
Almacenaje del cable
El almacenaje del cable provee un lugar conveniently para el mesmo cuando no se usa el aparato.
Bandeja para migajas removable
La bandeja removable para migajas se desliza hacía fuera para quitar las migajas rápidamente. Lavar a mano solamente.
Controles duales independentes (solamente los modelos para 4 rebanadas)
Los controles duales independentes le permiten selectionar ajustes differsentes para cada par de ranuras.
Perilla de control de tostado
Fija con precision el nivel de dorado deseado.
Bagel (Roscas)
Su tostadoriene un ajuste especial para tostar roscas, el cui ajusta el calor y tiempo optimos para Obtener los最好的 resultados. Los elementos calefactores se ajustaran para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior de la misma.
Cancel (Anulación)
Presione el botón de anulación para detener un ciclo de tostado que ya está en proceso.
Palanca de elevación alta
Presióna hacía abajo para bajar los alimentos y comenzar el ciclo de tostado. Cuando se haya terminado el tostado, la palanca levanta el-alimento por encima del tostador,para qitarlo con fácilad.

Uso de su tostador
Antes del primer uso
Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse caido dentro de este durante el envio o la Manipulacion. No inserte ningún的对象o de metal en el interior del tostador.
Es posible que vea humano ligero la prima
vez que use el tostador. Este es normal. El
humo es inofensivo y desaparecerá pronto.
Cómo tostar pan
I. Acorte el cable si esnecessary, envolviendolo bajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientemente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior deequalquier lado del tostador.

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
-
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
-
Gire la perilla del control de tostado para selectionar el grado de dorado que dese. Girela hacía la derecha para un tostado más intenso y hacía la izquierda para un tostado menos intenso.
NOTA: Los temas differentes de pan y sus niveles de humedad peuvent necessitar ajustes differsentes de tostado. Por exemple, el pan seco se tostara con más rapidez que el pan humedo yrequireirá un ajuste más ligero.

- Inserte el pan u除外 alimento a ser tostado en la(s) ranura(s).

NOTA: Para un tostado uniforme en los modelos de 2 ranuras, tuite solamente pan de un@mismo tipo y espesor a la vez. Si va a tostar dos panes de tipo o espesor不一样 en elmodelo de4ranurasycontroles duales independentes,cerciorese de tostar solamente un tipo de pan en cada par de ranuras.Si va a tostar roscas,cerciorese de presionar el boton de Bagel (Rosca).Ver "como tostar roscas".
Uso de su tostador
- Presione hacer abajo la palanca para comenzar el ciclo de tostado. El alimento tostado se levantará automatistically al final del ciclo y el tostador se apagará.
SUGERENCIA: Para los alimentos mas微量元素, levante la palanca paraEAR el alimento tostado por encima del tostador.

- Para anular el tostado en在哪? Presione CANCEL (Anulacion). El tostador levantará el pan tostado y se apagará.

Funciones especialas de tostado
Cómo tostar roscas
Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, asegurando el calor y tiempo Españos para Obtener los最好的 resultados. Los elementos calefactores se ajustaran para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior de laquia.
I. Inserte las roscas con los lados cortados mirando hacía bajo, como se muestra.

-
Con la perilla de control de tostado fijada en el nivel deseado de dorado, presiónela hacía abajo para comenzar el ciclo de tostado.
-
Presione el botón de Bagel (Rosca). La(s) roscas) se levantarán) automatistically al final del ciclo y el tostador se apagará.

Cuidado de su tostador
I. Desenchufe el tostador ycede que se enfrie antes de limpiarlo.
2. Sujete el centro de la bandeja para migajas y deslicera hacía fuera. Sacuda las migajas en un recipientte de desechos. Se recomienda vinciar la bandeja para migajas afterwards de cada uso. La bandeja para migajas se debe lavar a mano.
IMPORTANTE: La bandeja está caliente inmediamente antes de un ciclo de tostado.

- Limpie el tostador con un pano de algodón suave y humedo. No use toallas de papel, limpiadores abrasivos ni productos de limpieza láquidos. Nosumerja el tostador en agua.
NOTA: Si se salpica el tostador con grasa o aceite, limpie inmediamente la salpicadura con un paño de algodón limpio y humedo.
- Vuelva a colocar la bandeja para migajas en el tostador. Presione con firmeza hasta que encaje a presión en su lugar. No use el tostador sin la bandeja para migajas en la posición correcta.

NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Si el tostador no funciona, verifique lo.),
I. Verifique que el tostador está enchufado en un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales. Si es asi, desenchufe el tostador.
2. Enchufe el tostador.
- Si el tostador todas no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
Si no se pueda corregir el problema:
Consulte las secciones de garantía y servicios de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los vendedores no proveen servicios técnico.
Garantía de KitchenAid® para el tostador en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los tostadores usados en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra.
KitchenAid pagará Reemplazo sin dificultades de su tostador. por lo suiviente, Consulte la网页a suiviente para Obtener detalles acerca a su eleccion: de como obtener el service o llame al Centro para la satisfacion del cliente, sin cargo, al
I-800-541-6390.

piezas de repuestos y del trabajo deorregir los defectos en los materiales y laservicio deben ser provisto por un centro
KitchenAid no A. Reparaciones cuando su tostador ha sido empleado pagará por: para fines ajenos al uso dométrico normal de una familia.
B. Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envio o manejo paraellar tostador a un centro de serviceo autorizzato.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para tostadores operados fuera de los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
LA EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS;
LIMITACION DE LOS RECURSOS DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO GARANTIAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLICUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISSIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELATIOÑON CON LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLICUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGUN SE GARANTIZA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGUN LOS TERMINOS Y LAS CONDICIONES DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSASABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que usted goce dethers derechos que varian de estado en estado o de province en proxincia.
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el tostador presenta una FALLA durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglamos la devolución del tostador original. El reemplazo de su unidad también está cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su tostador presentareshauna falladurante el primer ano, simplemente llamegrada nuestro Centro de satisfacion al
cliente KitchenAid al I-800-541-6390, de lunes a sabados. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requires la prueba de compra para hacer un reclamo. Proporcione al asesor su direccion completa para el envio. (No se acceptan nombres de casillas postales).
Cuando reciba launidad de reemplazo de su tostador, utilise la caja y los materiales de embalaje para embalar el tostador original. En la caja,onga su nombre y direccion en un papel jusqu con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de credito, etc.)
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su tostador presenta para una falla durante el primer ano, KitchenAid Canada lo reemplazará por uno identico o comparable. El reemplazo de su unidad también está cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su tostador presenta una falla durante el primer año, lleve el tostador o mandelo con envío a cobrar a un Centro de servicios专业技术 KitchenAid autorizzato. En
la caja,cribe su nombre y direccion en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra,ticket de la tarjeta de credito,etc.) El tostador de reemplazo se le entrega de forma prepaga y asegurada.Si no queda satisfecho con el serviceo,llame de manera gratuite a nuestro Centro de interacion con el cliente al I-800-807-6777.
O escribanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
como Obtener servicios专业技术es antes de que expire la garantía o como pedir accesorios y piezas de repuestos
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del service Tecnico o para pagar accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el tostador para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico.
Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en Canadá
llame de manera gratuite al I-800-807-6777.
Oswana a: Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Todoosderechosreservados.