GEHM 1838 LiSolo - Cortadora de césped eléctrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GEHM 1838 LiSolo EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped eléctrica inalámbrica helicoidal |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GEHM 1838 LiSolo |
| Tensión nominal | 18 V d.c. |
| Tipo de protección | IPX1 |
| Categoría de protección | III |
| Peso | 10,8 kg |
| Ancho de corte | 38 cm |
| Ajuste de altura de corte | 14-38 mm, 4 niveles |
| Volumen del saco colector | 45 litros |
| Velocidad de rotación del husillo | 890 rpm |
| Nivel de presión acústica | 72 dB(A) (K=2,5 dB) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 89 dB(A) |
| Vibración en el mango | ≤ 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Alimentación | Batería Li-Ion Power-X-Change (no incluida) |
| Uso previsto | Jardín doméstico y de ocio, <50 h/año |
| Contenido del envío | Cárter, manillar superior e inferior, extensión de manillar, cesta colectora, soporte de estribo, tornillos, tuercas, enchufe de seguridad, manual de instrucciones, instrucciones de seguridad |
| Garantía | 24 meses |
| Piezas de desgaste | Escobillas de carbón, batería; husillo (consumible) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, no usar agua a presión; ajustar la contracuchilla si es necesario; almacenar en seco |
Preguntas frecuentes - GEHM 1838 LiSolo EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre GEHM 1838 LiSolo EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GEHM 1838 LiSolo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GEHM 1838 LiSolo de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GEHM 1838 LiSolo EINHELL
E Manual de instrucciones original Cortacésped helicoidal inalámbrico
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no puede ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabilice de ellos.
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 15)
1 „Aviso: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir le-siones“
2 Mantenerse alejado
3 ¡Cuidado! - Cuchilla de corte afi lada
4 Cuidado con las cuchillas en movimiento. Mantener las manos y los pies alejados de los orifi cios cuando el aparato esté en marcha.
5 Desenchufar el enchufe de seguridad antes de realizar trabajos de mantenimiento.
6 Proteger el aparato de la lluvia y la humedad
7 Nivel de potencia acústica garantizada
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1 Arco de posicionamiento
1a Botón de bloqueo de conexión
2 Parte superior del arco de empuje
3 Ajuste de la altura de corte
4 Compuerta de expulsión
5 Bolsa de recogida de césped con correa de
sujeción
5a Bastidor del arco
6 Alargadera del arco de empuje (2 uds.)
7 Parte inferior del arco de empuje
8 Tornillo M6x40 (4 uds.)
9 Tuerca de mariposa M6 (4 uds.)
10 Rueda
11 Motor 18 V CC
12 Tapa de la batería
13 Sujetacables (3 uds.)
14 Husillo de corte
15 Enchufe de seguridad
16 Tornillo de fi jación (2 uds.)
2.2 Volumen de entrega y desembalaje (fi g. 2)
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!
Volumen de entrega
- Chasis del cortacésped con parte superior del arco de empuje y enchufe de seguri-dad
- Bolsa de recogida de césped con correa de sujeción
• Bastidor del arco
• Alargadera del arco de empuje (2 uds.)
• Parte inferior del arco de empuje
• Tornillo M6x40 (4 uds.)
• Tuerca de mariposa M6 (4 uds.)
• Tornillo de fijación (2 uds.)
E
• Manual de instrucciones original
• Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El cortacésped es adecuado para el uso en jardines privados o de hobby.
Se defi ne como cortacésped para el uso privado todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo del año no supere por lo regular las 50 horas de servicio, estando indicado su uso mayoritariamente para el cuidado de superfí cies de césped que no formen parte de instalaciones públicas, parques, polideportivos, así como zonas agrícolas o forestales.
¡Atención! A fi n de evitar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacésped no debe ser empleado para cortar arbustos, setos y matorrales, para cortar y triturar plantas trepadoras o césped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiración) aceras, evitando asimismo emplearlo como trituradora para desmenuzar ramas de árbol o setos. Además, el cortacésped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el suelo como, por ejemplo, los montículos de tierra hechos por los topos.
Por motivos de seguridad, no emplear el cortacésped como unidad motriz para otras herramientas de trabajo y juegos de herramientas de toda índole, a no ser que ello haya sido permitido expresamente por el fabricante.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explicitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión 18 V CC
Velocidad husillo de corte: 890 r.p.m.
Tipo de protección: IPX1
Clase de protección: ....... III
Peso: 10,8 kg
Anchura de corte: 38 cm
Volumen de la bolsa de recogida: .....45 litros
Nivel de presión acústica L_pA 72 dB(A)
Imprecisión K_pA 2,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica
medido LWA: 85,68 dB(A)
Imprecisión K_WA : 1,93 dB(A)
Nivel de potencia acústica
garantizado L _wi ...... 89 dB(A)
Vibración en el mango: .... ≤ 2,5 m/s²
Imprecisión K: 1,5 m/s²
Ajuste de altura de corte: .....14-38 mm; 4 niveles
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las bate-rías de iones de litio de la serie Power-X-Change!
Las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power-X-Charger.
Los valores de ruido y vibración se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991 y EN ISO 20643:2008.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
• Llevarguantes.
E
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
¡Aviso!
Este aparato genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de utilizar el aparato.
5. Antes de la puesta en marcha
El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empuje y la bolsa de reco-gida deben montarse antes de empezar a utilizar el cortacésped. Siga el manual de ins-trucciones paso a paso y fijese en las imágenes a la hora de realizar el montaje.
¡Advertencia! Las piezas necesarias para el montaje (tornillos, guías para cables, etc.) o piezas para el funcionamiento (p. ej. enchufes, llaves, etc.) puede que se encuentren en las piezas preformadas del embalaje o en el aparato.
5.1 Montaje del arco de empuje
Fig. 3: Enroscar la parte inferior del arco de empuje (7) con los extremos de las alargade-ras del arco de empuje (6) en las que solo haya un agujero cuadrado. Para ello, utilizar dos tornillos M6 x 40 mm (8) y dos tuercas de mariposa M6 (9).
Fig. 4: Atornillar la parte superior del arco de empuje (2) con los extremos de las alargaderas del arco de empuje (6) en las que haya dos agujeros cuadrados. Para ello, utilizar dos tornillos M6 x 40 mm (8) y dos tuercas de mariposa M6 (9). El uso de los orifi cios (A) alarga el arco de empuje unos 5 cm.
Fig. 5/5a: Empujar la parte inferior del arco de empuje (7) por ambos lados completamente en el soporte del arco de empuje (7a) (fi g. 5a).
Fig. 5b/5c: ¡Importante! La parte inferior del arco de empuje debe encontrarse colocada completamente en el soporte del arco durante todo el proceso posterior de montaje. Inclinar cuidadosamente el aparato hacia adelante. Atornillar los tornillos de fi jación (16) a ambos lados en los alojamientos del soporte del arco de empuje. El tornillo de fi jación (16) se atornilla en la muesca en forma de „V“ (fi g. 5/pos. 7b). Cuando está correctamente atornillado, la parte inferior del arco de empuje se mantiene fi rmemente en el soporte del mismo. Las fi guras 5c y 5d muestran la parte inferior del arco de empuje completamente montada.
A continuación, fijar con los sujetacables (fig. 2/pos. 13) el cable de conexión en el arco de empuje (fi g. 1/pos. 13).
5.2 Montaje de la bolsa de recogida (fi g. 6-7)
- Introducir el bastidor del arco en el tubo de la bolsa de recogida de césped.
- Colocar las orejas de sujeción laterales de la bolsa de recogida de césped sobre el bastidor del arco.
- Colocar la oreja de sujeción inferior de la bolsa de recogida de césped sobre el bastidor del arco.
5.3 Cómo sujetar la bolsa de recogida (fi g. 8) ¡Peligro! Antes de sujetar la bolsa de recogida, apagar el motor y esperar a que el husi-llo de corte se halle totalmente parado.
Encajar la bolsa de recogida de césped a derecha e izquierda del rodillo guía (pos. C). Además, sujetar la bolsa de recogida de césped con el cinturón de sujeción al arco de empuje (véase fi g. 1). Ajustar el cinturón de sujeción dependiendo de las necesidades de cada uno. Regulando la compuerta de expulsión (pos. 4), en la bolsa de recogida de césped se pueden ajustar distintos niveles de expulsión.
5.4 Ajuste de la altura de corte ¡Aviso!
El ajuste de la altura de corte debe efectuarse únicamente tras haberse parado el motor y retirado el enchufe de seguridad.
E
Fig. 9: La altura de corte puede regularse en 4 niveles en un rango de 14 a 38 mm. Para ello, sacar el perno de suspensión (D) en ambos lados y dejar que se enclave en el agu-jero deseado (E). La altura de corte regulada puede verse en la escala graduada (F).
Advertencias:
- Las ruedas (H) deben estar orientadas en paralelo con respecto al cortacésped (misma altura que el perno de suspensión (D)).
- Ajustar la altura de corte de manera que, en caso de que el suelo presente irregularidades, la contracuchilla (fig. 14/pos. L) no lo toque.
Antes de empezar a cortar el césped, compruebe que la herramienta de corte esté afi la-da y que sus elementos de sujeción no presenten daños. Sustituir aquellas herramientas de corte que no estén afi ladas o se encuentren dañadas con el fin de evitar desequili-brios en el aparato. Durante las comprobaciones, parar el motor y retirar el enchufe de seguridad de la toma de corriente.
Cargar la batería (fi g. 10)
- Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención (fi g. 11/pos. C).
- Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identifi cación del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Enchufar la batería al cargador.
- El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las in-dicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
• exista tensión de red en el enchufe
- exista buen contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
• elcargador
- y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
Indicador de capacidad de la batería (fi g. 11)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (A). El indica-dor de capacidad de batería (B) muestra a través de 3 LED el estado de carga de la ba-tería.
Si los 3 LED están encendidos:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La batería está totalmente descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería defectuosa.
Montaje de la batería (fi g. 12/13)
Advertencia: Por motivos de seguridad, la tapa de la batería se cierra automáticamente.
- Abrir la tapa de la batería y quitar el enchufe de seguridad (15).
- Introducir la batería y a continuación el enchufe de seguridad de nuevo en el alojamiento.
• Cerrar la tapa de la batería.
6. Manejo
El cortacésped se puede utilizar con batería o sin batería en el modo manual.
E
¡Cuidado!
El cortacésped está provisto de un interruptor de seguridad para evitar que se use inde-bidamente. Justo antes de poner en marcha del cortacésped, es preciso introducir el en-chufe de seguridad (fi g. 13) y quitarlo cada vez que se interrumpan o fi nalicen los trabajos.
¡Cuidado!
Con el fin de evitar que se encienda de manera involuntaria, se ha equipado el corta-césped con un botón de bloqueo de conexión (fi g. 1/pos. 1a) que se ha de activar antes de que pueda presionarse el arco de posicionamiento (1). En cuanto se deje de presio-nar el arco de posicionamiento, se apagará el cortacésped. Repetir este proceso un par de veces para asegurarse de que el aparato funciona correctamente. Antes de efectuar trabajos de reparación o mantenimiento en el equipo, es preciso asegurarse de que las cuchillas no giran y que el enchufe de seguridad esté quitado.
¡Aviso! No abrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todavía funcionando. La cuchilla giratoria puede ocasionar lesiones de gravedad.
Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsión o la bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algún componente, apagar el motor.
Es necesario mantener siempre la distancia de seguridad establecida por el mango en-tre el husillo de corte y el operario. Se aconseja ser especialmente cuidadoso a la hora de cortar el césped, especialmente al cambiar el sentido de la marcha en zanjas y pen-dientes. Es preciso asegurarse de que se mantiene una posición segura, de que se lleva calzado de suela antideslizante, con buenas propiedades adherentes y pantalones lar-gos.
Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con la máquina en pendientes con más de 15 grados de in-clinación.
Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y al tirar del cortacésped. ¡Peligro de tro-pezar!
Instrucciones para cortar el césped de manera adecuada
A la hora de cortar el césped, se recomienda hacer pasadas que se sobrepongan.
Cortar el césped empleando únicamente cuchillas afiladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen, provocando así un amarilleamiento del césped.
Para conseguir un corte limpio del césped es necesario que los recorridos del cortacés-ped sean lo más rectos posible. Dichos recorridos deben superponerse entre sí algunos centímetros para que no quede ninguna banda de césped sin cortar.
Con el fin de mantener el césped bien cuidado, recomendamos cortar el césped dejando una altura de 3-4 cm en el caso de césped para uso y de 1,5 – 2,5 cm en el caso de cés-ped ornamental. Si se usa un cortacésped helicoidal, se puede mejorar el aspecto del corte, especialmente el del césped ornamental. Cortar el césped de 1 a 2 veces por se-mana. Recomendamos cortar el césped para uso cuando presente una altura de 6-7 cm, el césped ornamental cuando presente una altura de 3-4 cm. Independientemente de la altura de corte recomendada, cada vez se deberá cortar aprox. 1/3 de la altura actual del césped. Antes de que se produzca la primera helada, cortar el césped a su altura reco-mendada. A ser posible, cortar el césped siempre cuando esté seco para lograr un buen aspecto de corte. El césped nunca debería superar los 10 cm de altura antes de cortarlo si se desea lograr un buen aspecto de corte. El cortacésped está dotado de una función de marcha libre para cuando se mueve marcha atrás.
La duración de la batería, y con ello el rendimiento de superfi cie en m2 de una carga de batería, depende en gran parte de las características que presenta el césped (p. ej. den-sidad, humedad, longitud, altura de corte, etc.) y la velocidad de corte (velocidad del pa-so). Para adaptar de forma individual el rendimiento de superfi cie, se recomienda cortar el césped con más frecuencia, a una altura de corte mayor y a una velocidad de paso adecuada. Si el aparato se enciende y apagar con frecuencia mientras se está cortando el césped, se reduce el rendimiento de superfi cie. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la batería (rendimiento de superfi cie) no resulta satisfactoria, se pueden adquirir batería con una capacidad superior (Ah).
Mantener limpia la parte inferior del chasis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de césped acumulados. Los residuos acumulados difi cultan el proceso de puesta en marcha,
E
menoscabando calidad de corte y la expulsión de césped.
En las pendientes, es necesario que el recorrido de corte se efectúe de forma transversal a la pendiente. El cortacésped no puede resbalar si se halla en posición oblicua hacia arriba. Selecionar la altura de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pa-sar el cortacésped varias veces de tal manera que cada vez que lo pase cortar un máxi-mo de 4 cm de césped.
Antes de realizar cualquier control de las cuchillas, no se olvide de desconectar el mo-tor. Tener siempre en cuenta que, aunque se haya apagado el motor, la cuchilla sigue girando por inercia durante algunos segundos. No intentar jamás parar la cuchilla. Com-probar con regularidad si la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado y bien afilada. Si se encuentra dañada, afilarla o cambiarla por otra nueva. En caso de que la cuchilla en movimiento tropiece con algún objeto, parar el cortacésped y esperar hasta que la cuchilla se detenga por completo. A continuación, controlar el estado de la cuchilla y del soporte de la cuchilla. En caso de que presenten daños es necesario cambiarlas.
No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se encuentren adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un objeto adecuado, por ejemplo, cepillos o escobillas.
Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconectado el motor, retirado el enchufe de seguridad y la herramienta de corte esté totalmente parada.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Quitar el enchufe de seguridad antes de cada limpieza (fi g. 12).
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
USO.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
- El cortacésped no debe limpiarse con agua corriente, especialmente a alta presión. Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien apretados para que se pueda trabajar con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularmente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten daños.
- Guardar el cortacésped en un recinto seco. - Es preciso limpiar y a continuación engrasa todas los componentes con rosca, así como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza no sólo una larga duración de vida del mismo, sino asimismo su rendimiento, redundando todo ello en pro de la facili-dad y eficiencia requeridas a la hora de cortar el césped. Limpiar el cortacésped empleando cepillos y trapos. No emplee ningún tipo de disolvente o agua para eliminar la suciedad acumulada.
- Los componentes que están más sometidos al desgaste son las cuchillas del husi-llo de corte. Comprobar regularmente el estado de las cuchillas del husillo de corte así como su fijación.
- Si las cuchillas del husillo de corte están romas, después de años si se han cuida-do bien, es preciso cambiar el husillo de corte (ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica).
- No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato.
7.3 Cómo ajustar la contracuchilla (fi g. 14) ¡Aviso! Llevar guantes protectores.
Advertencia:
La contracuchilla (L) viene preajustada de fábrica. Es posible que sea preciso reajustarla si se ha utilizado durante mucho tiempo. Reajustar solo si:
E
- El aspecto de corte parece irregular, o se han cortado los tallos (la distancia de la contracuchilla al husillo de corte es excesiva)
- Cuesta mucho desplazar el aparato o no se puede desplazar
- El husillo de corte emite ruidos molestos o no gira porque roja o se queda encajado con la contracuchilla
Ajuste:
Girar el tornillo de hexágono interior (M) hacia la derecha = La distancia entre la contracu-chilla y el husillo de corte se reduce
Girar el tornillo de hexágono interior (M) hacia la izquierda = La distancia entre la contracuchilla y el husillo de corte se aumenta
-
Abrir los dos tornillos de hexágono interior (M) girándolos hacia la izquierda.
-
Girar una rueda hacia delante, de manera que el husillo de corte gira. Apretar al mismo tiempo uno de los dos tornillos de hexágono interior (M) hasta que se perci-ba que el husillo de corte ya no toca la contracuchilla.
-
Volver a abrir el tornillo de hexágono interior (M) solo hasta que el husillo de corte puede girar libremente.
-
Repetir los puntos 2 y 3 con el segundo tornillo de hexágono interior (M).
¡Importante!
Ajustar uniformemente el tornillo de hexágono interior (M) en los dos lados del aparato solo hasta que el husillo de corte (14) pueda girar libremente. La contracuchilla (L) está correctamente ajustada si al girar manualmente sin esfuerzo una rueda hacia delante es posible cortar un trozo de papel entre la cuchilla del husillo de corte (14) y la contracu-chilla en toda su longitud.
Cuando no se necesite usar más el cortacésped, es preciso someterlo a un control com-pleto, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se encuentren. Cuando se vuelva a emplear el cortacésped no olvidarse de comprobar el estado de la cuchilla. Po-nerse en contacto con el departamento de reparaciones de nuestro servicio de atención al cliente. Utilizar únicamente piezas de recambio originales.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
8. Almacenamiento y transporte
Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las hela-das e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se en-cuentra entre los 5 y 30
°C. Guardar el aparato en su embalaje original.
Transporte
- Apagar el aparato y retirar el enchufe de seguridad antes de transportarlo.
- Poner los dispositivos de protección para el transporte (en caso de existir).
- Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el transporte en vehículos.
- Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. | |
| Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. | ||
| Parpadea Parpadea Fallo | El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ )Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ ). | ||
11. Plan para localización de fallos
| Fallo Posibles causas Solución | ||
| El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en el motorb) El aparato trabaja con césped crecidoc) Chasis del cortacésped atascado la cuchilla funcioned) Enchufe de seguridad no puestoe) Batería puesta de forma incorrecta | a) Corregir la altura de corteb) Arrancar sobre césped corto o sobre superfi cies ya cortadas; modifi car eventualmente la altura de cortec) Limpiar el chasis para que correc-tamented) Poner el enchufe de seguridad (ver 6.)e) Quitar la batería y volver a ponerla (ver 5.) | |
| La potencia del motor disminuye | a) Césped demasiado crecido o hú-medob) Chasis del cortacesped atascadoc) Cuchilla fuertemente gastadad) La potencia de la batería disminuye | a) Corregir la altura de corteb) Limpiar chasisc) Cambiar el husillo de corted) Comprobar la capacidad de la batería y, de ser necesario, cargarla (ver 5.) |
| Corte irregular a) Cuchilla gastadab) Altura de corte incorrectac) Distancia excesiva entre contracu-chilla y husillo de corte | a)Reafi lar cuchilla o cambiar husillo de corteb) Corregir la altura de cortec) Corregir la distancia (ver apdo. 7.3) | |
| El husillo de corte no gira | a) La contracuchilla y el husillo de corte se tocan | a) Corregir la distancia (ver apdo. 7.3) |
| El arco de empuje no se mantiene en su soporte | a) Tornillos de fi jación no atornillados en la muesca en forma de V en la parte inferior del arco de empuje | a) Retirar los tornillos de fi jación y repetir el montaje (punto 5.1/fi g. 5 - 5d). |
Advertencia! ¡El motor lleva un guardamotor que lo desconecta en caso de sobrecarga y, tras una breve pausa de enfriamiento, vuelve a conectarlo de forma automática!
E

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Husillo | de corte |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
- ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
-
Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
- Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un período de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
FIN

Fig. 5/5a: Empujar la parte inferior del arco de empuje (7) por ambos lados completamente en el soporte del arco de empuje (7a) (fi g. 5a).
Fig. 5b/5c: ¡Importante! La parte inferior del arco de empuje debe encontrarse colocada completamente en el soporte del arco durante todo el proceso posterior de montaje. Inclinar cuidadosamente el aparato hacia adelante. Atornillar los tornillos de fi jación (16) a ambos lados en los alojamientos del soporte del arco de empuje. El tornillo de fi jación (16) se atornilla en la muesca en forma de „V“ (fi g. 5/pos. 7b). Cuando está correctamente atornillado, la parte inferior del arco de empuje se mantiene fi rmemente en el soporte del mismo. Las fi guras 5c y 5d muestran la parte inferior del arco de empuje completamente montada.