JUR24FRERS - Refrigerador JENN-AIR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JUR24FRERS JENN-AIR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JUR24FRERS JENN-AIR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JUR24FRERS - JENN-AIR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JUR24FRERS de la marca JENN-AIR.
MANUAL DE USUARIO JUR24FRERS JENN-AIR
Si Tiene preguntas respecto a las caracteristicas, functiOnamento, rendimento, partes, accesorios o servicio专业技术, Iame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite"Ourstro sitio de internet www.jennair.com.
En Canadá, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), o visite{nuestro sitio de internet www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 15
REQUISITOS DE INSTALLACION 16
Herramentas y piezas. 16
Requisitos deubicacion. 16
Medidas del producto. 17
Marco recuberto a la medida. 17
Manija a la medida (optional) 18
Requisitos electricos. 18
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 19
Despaque del refrigerador 19
Cómo instalar el panel recubierto a la medida y la manija......19
Cierre de la puerta 20
USO DEL REFRIGERADOR. 21
Sonidosnormales 21
Uso de los controlles 21
CHARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR. 23
Estantes del refrigerador. 23
CHARACTERISTICAS DE LA PUERTA 23
Recipients de la puerta 23
Illuminacion del refrigerador. 23
CUIDADO DEL REFRIGERADOR 24
Rejilla de la base. 24
Limpieza 24
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas. 24
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 25
AYUDA O SERVICIO TECNICO 26
En los EE.UU. 26
En Canadá 26
GARANTIA. 27
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU REFRIGERATEUR 29
EXIGENCES D'INSTALLATION 30
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato,asteduede morir o sufuir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga.
estas precauaciones bicas:
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un cable electrico de extension.
- Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcional.
Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflatable.
No use un adaptor.
- Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
- Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcigenothers en la función reproductora.
Cómo deshacerse adecuadamente de su Refrigerador viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamente y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahi "por nosotros días".
Si Ud. está por deshacerse de su Refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes.
Antes de descartar su viejo refrigerador o congelador:
Saque la puerta.
- Deje los estantes en su lugar asi los niños no pueda meterse adentro con satisficio.

Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reclamantos federales y locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un"Howicnico certificado en refrigeracion por EPA (Agencia de proteccion del medicamente) segun los procedimientos establecidos.
REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramentas y piezas
Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación.
Herramentas necessities:
Destornillador Phillips
Piezas necessities:
■Marco recubierto a la medida - Vea "Marco recubierto - Vista posterior".
Piezas de ferreteria (opciones)
Piezas suministradas:
Tornillos M4 x 14 (8)
Requisitos deubicación
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.
NOTAS:
■Para que el refrigerador está alineado con el frunte de los gabinetes de la base,quite les zócalos o molduras de la parte posterior de la abertura. Vea "Medidas del producto" y más adelante en esta sección, "Medidas de la abertura".
■No se recomienda instalar el refrigerador cerca de unorno, radiador u另一边 fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura peut ser inferior a 55^ (13^) . Para Obtener un funcionaamento optimo, no instale el refrigerador detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

Medidas de la abertura
Las medidas de alta se muestran con las patas niveladoras extendidas a la alta minima.
NOTA: Cuando las patas niveladoras está totalmente extendidas, agregue 5% (15.9 mm) a las medidas de alta. Vea "Medidas del producto."
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cucina,pongacalzas enlaabertura para que quede nivelado con el piso de la cucina.

Dimensionesfundamentales:
A. Abertura de uso general de 1434 (37,5 cm)
B. Ancho minimo de la abertura de 24" (60,96 cm)
Medidas del producto
Las medidas de alta se muestran SIN extendar las patas niveladoras.
El cable de suministro de energia es de 60^ (152,4 cm) de largo.

Vista frontal
Vista lateral (puerta abierta a 90^ )

Vista superior

*La medida incluye un marco recuberto a la medida de 3 / 4 (1,91 cm).
Marco recuberto a la medida
Si va a instalar unarto recubierto a la medida,debera hacerloustedismo o consultar con un carpintero o fabricante degabinetes calificado. Para Obtener informacion acerca de lasespecindicaciones del marco,vea los graficos dimensionales.
IMPORTANT:
El grosor del marco recubierto debe ser de 3 / 4^n (1,91 cm).
El marco recubierto no debe pesar mas de 20 lbs (9,07 kg).
Los marcos recubiertos que pesan mas de lo recommendado能把 dañar su electrodométrico.
Marco recubierto - Vista posterior
Cree su marco recubierto a la medida utilizing las medidas que se muestran.
IMPORTANTE: Elsuma grfico muesra un marco a la medida para una puerta con las bisagras instaladas del lado derecho. Si su refrigeradoriene las bisagras instaladas del lado izquierdo, rote el marco a la medida 180^ para que las MARCAS de las bisagras queden a la izquierda.

A. Taladre los orificios con una broca de 12 (12 mm) hasta una profundidad de aproximamente 12 (13 mm) antes de contornearlos (4 orificios en total).
B. Taladre los orificios con una broca de 916 (8 mm) hasta una profundidad de aproximamente 12 (13 mm) antes de contornearlos (4 orificios en total).
C. Taladre los orificios con una broca de 1 / 4^n (2,8 mm) hasta una profundad de aproximamente 1 / 2^n (13 mm) antes de conteomearlos (8 orificios en total).
D. Contornee las areas sombreadas para las bisagras hasta una profundidad de 1‰ " (15 mm).
E. Contornee las areas sombreadas para las bisagras hasta una profundidad de 1 / 4 (4 mm).
F. Contornee un ángulo con un radio de 18 (3 mm) con una BROCA de 14 (5 radios en total).
Manija a la medida (optional)
Las manijas a la medida se fjan comunmente al panel de la puerta recubierta a la medida solamente. Hay dosubicaciones de la manija a la medida provistas en el refrigerador en las cuales se pueda fjjar la manija en el panel de la puerta recubierta a la medida y al interior de la puerta del refrigerador para una mejorestadidad. Las dosubicaciones provistas permiten la colocacion de una manija/agarrada para armarios de cocina comund 8^ 203 mm) y 61 / 4'' (160 mm) de时间为.
- Siga las instrucciones para Obtener un panel recubierto a la medida.
- Vea los siguientes graficos dimensionales para Obtener specifications de manijas a la medida.
-
Taladre los orificios de la manija a la medida para que coincidan con el tameno de la manija a la medida: 8" (203 mm) o 6 14 " (160 mm).
-
Instale la manija a la medida antes de instalar el panel recubierto en la puerta del refrigerador.

A. Orificios de 8" (203 mm) de la manija
B.Orificios de 6" (160 mm) de la manija
C. Taladre ortificios con una broca de 3116 (4,5 mm) (2 ortificios)
NOTA: Las manijas a la medida ubicadas en distinctos lugares (ver gráfico anterior) o@cuyos tamanos no son los recomendados (8^ [203mm] or 61 / 4" [160 mm]) deben instalarse en el panel de la puerta con orificios avellanados y antes de que el panel de la puerta recubierta a la medida se instale en la puerta del refrigerador.
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido oCHOque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse de que tiene la connexion electrica adecuada.
Método de connexion a tierra recommendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60Hz CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente connectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador o desconecte la fuente de energia.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Despaque del refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador.
No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
como quitar los materiales de empaque
- Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos produits peuvent darar la superficie de su refrigerador. Para más informacion, vea "Seguidad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclicos.
Cómo mover su Refrigerador:
Su Refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limparlo o para darle servicios, cerciorese de cubrir el piso con carton o madera para evaporar daños en el本身就是 Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacía afuera. No眼看 el refrigerador de lado a lado ni lo hace "caminar" cuando lo trate de mover ya que podra做不到 el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su Refrigerador antes de usar. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras están frios. Los estantes y tapas能把 romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio Templado se hadisnado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evaporar que se caigan.
Cómo instalar el panel recubierto a la medida y la manija
IMPORTANT:
- Cree un panel recubierto a la medida de acuerdo con las asignaciones en la sección "Panel recubierto a la medida".
Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impeder el acces al electrodométrico para darle信息服务.
como instalar el panel a la medida
- Abra la puerta por completo a 90^

- Quite la junta de las esquinas de la puerta, jalando suavamente hasta que se pudan ver los dos tornillos en cada esquina de la puerta.
NOTA: La junta no debe quitarse de la puerta, solo de las esquinas.

A. Tornillos
B.Junta

- Quite los cuatro pares de tornillos de la puerta.
- Con la ayud de dos personas, sostenga el panel recubierto a la medida de modo que los orificios de la parte posterior del panel queden alineados con los orificios de la puerta.

NOTA: Las manijas a la medida ubicadas en distinctos lugares (ver la seccion "Manija a la medida [optional]" o@cuyos tamanos no son los recomendados (8" [203 mm] o 61/4" [160 mm]) deben instalarse en el panel de la puerta con orificios avellanados y antes de que el panel del puerta recuberto a la medida se instale en la puerta del Refrigerador.
- Luego, sujete el panel a la medida a la puerta colocando dos tornillos para madera (provistos en el juego de instalacion) en cada esquina.
NOTA: No use los mismos tornillos que se quitaron anteriorsmente.

A. Tornillos para madera de M4 x 14 (provistos en el juego de instalación)
- Presione la junta con firmeza hacía antes para colocarla en su posición original.

- Para manijas a la medida de 8" (203 mm) o 6 14 " (160 mm), instale la manija a la medida desde el interior/parte posterior de la puerta del refrigerador usingo los tornillos provistos con la manija.

Cierre de la puerta
Cierre de la puerta
Su Refrigerador tiene quatre patas niveladoras. Si el refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se ciirren con mayor calidad, ajuste la inclinacion del refrigerador siguiendo las instrucciones a continuacion.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 electrico.
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador.
No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
-
Mueva el Refrigerador hacía su posición final.
-
Gire las patas niveladoras hacía lacke para bajar el Refrigerador o grelas hacía la izquierda para levantarlo. Puede precisar darles varias vueltas a las patas niveladoras paraaabstar la inclinacion del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que algoien empujé la parte superior del refrigerador. Este可达 el ajuste de las mismas.

- Abra la puerta y verifique si se cierra con la calidad que usted desea. Si no es asi, gire ambos tornillos niveladores delanteros hacía la izquierda para inclinar levamente el refrigerador más hacía la parte posterior. Puede tomar varias vuelas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la mismaethinga de veces.
USO DEL REFRIGERADOR
Sonidosnormales
Su nuevo Refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacía. Como"Theseos sonidos son nuevos para Ud.,SEO, y las estucturas circundentesuen做什么 hace que los sonidos parezan mas fuertes.A continually se describes los tips de sonidos y que pueda causarlos.
■ Su Refrigerador está Diseñado para functionar con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al minimum el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funciona por periodos de tiempo más largos que su refrigerador viejo. también pueda eschar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un función bajo optimo.
Las vibraciones peuvent producirse por el flujo de liquido refrigerante o articulos guardados dentro del refrigerador.
■Al final de cada ciclo, Ud. pueda eschar un gorgoteo bajo al flujo de liquido refrigerante en su Refrigerador.
Ud. puede eschar agua corriendo hacer la bandeja recolectora cuando el refrigerador se está descongelando.
■Es possible que escuche sonidos dechasquido cuando el Refrigerador comienza odea de funciona.
Uso de los controlles
El panel de control está abiado en la parte superior del compartmento y mirando hacía el ante. El control del refrigerador no Tiene piezas mecánicas o botones. Cuando se desenchufa, el panel de control no muestra nada y pueda resultar dificil de localizar.

Control On/Off (Encendido/Apagado)
Cuando el Refrigerador se enchufa por primera vez, el control está en modo Cool Off (Enfriamente apagado). Cool On (Enfriamente encendido) y Cool Off (Enfriamente apagado) seran las unicas OPCIONES que se做不到 en la pantalla.

■Presione COOL ON (Enfriimiento encendido) por 3 seguidos para encender el Refrigerador. Se做不到 todos los menús y los ajustes de temperaturarecommendedos.

Para ver las temperatas en grados Celsius
Presione la tecla tactil F/C para alternar entre la vista de la temperatura en grados Fahrenheit y grados Celsius. El indicator correspondiente se iluminará.

A. Tecta tactil F/C
como fjjar las temperatas recomendadas
Cuando el Refrigerador se enciende por primera vez, la temperatura recomendada está preferjada de fabrica.
Paraaabstar las temperaturas de punto de ajuste, presione ^ 十 + " (mas) o"--(menos) hasta alcanzar el ajuste de temperatura deseado.

NOTA: La temperatura recomendada preferjada para el refrigerador es de 37^ (2^) . El rango de punto de ajuste para este modelo es de 32^ a 42^ (0^ a 5^)
El control está fijiado correctamente cuando las bebidas y la leche está tan frías como a usted le gusta.
NOTA: Esperal menos 24 horas entre los ajustes para que el refrigerador se acclimate.
como usar los valores prefixados
Para su comodidad, el Refrigerador también posee controlles preferjados a temperatas de almacenamento recomendadas para productosesionlicos.

Al presionar cualquierTHING preferjada, la temperatura se fijara en la recomendada para cada categoria:
Deli (Carnes frías): 39 °F (3 °C)
Assorted (Surtido): 37^ F (2^ C)
■Beverage (Bebidas): 34^ (1^)
Meat (Carnes): 32^ F (0^ C)
Max Cool (Frio maximal)
La función de Max Cool (Frido máximo) funciona en los periodos de uso intenso, cargas completas de comestibles o temperatas ambientales temporallmente elevadas.
Max Cool (Frio máximo) reajustará la temperatura para el refrigerador hacía el ajuste más frió (32^ [0^]) durante 24 horas.

NOTA: La pantalla de temperatura permanecer en el/los ajuste(s) más frio(s) y la luz indicadora permanecerá encendida durante 24 horas, salvo que suceda una de las siguientes circunstacias:
Seajustó la temperatura
Se selección el modo Cool Off (Enfriimiento apagado)
Se selección el modo Sabbath (Día de descanso)
Después de 24 horas, la temperatura volverá automatistically al punto de ajuste de temperatura anterior y la luz indicaora se apagará.
Modo de día de descanso
El modo Sabbath (Día de descanso) se ha dibnado para los viajeros o para aquellas personas que deben a sus creencias religiosas necessitan que se apaguen las luces. Al seleccionar esta funciona, los+puntos deajuste de temperatura permanecerán sin转型发展os, pero las luces del panel de control, las luces interiores y el sonido de control se apagaran. Para unfuncionamento mas eficaz,se recomienda que salga del modo Sabbath (Día de descanso) cuando ya no lo necesse.

- Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3seguidos para encender la función.Luego de la cuenta regresiva de 3seguidos,la funciona seactivá y el resto de las pantallas se apagarán.
- Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3segundos para apagar la función y encender la pantalla.
Puerta abierta
Si se abre la puerta por mas de 5关键时刻, sonará una alarmacada 2关键时刻 hasta que la puerta se cierre o se presionecualquiera de los controlles.
Modo de bloqueo
El modo Lock (Bloqueo) desactiva todas las options para evitar cualquier cambio a los ajustes de temperatura deseados.
- Para activar, mantenga presionado LOCK (Bloqueo) por 3 horas. Después de la cuenta regresiva de 3 horas, todas las otheras pantallas se apagarán y no estaran disponible a exception de Cool On (Enfriimiento encendido), Cool Off (Enfriimiento apagado) y Lock (Bloqueo).

Alarma de temperatura excessiva
NOTA: Si se activa la alarma de temperatura excessiva, es posible que se echen a perdcer los alimentos. Vea "Cortes de corriente". Reduzca al minimo las vezes que abre la puerta hasta que las temperatas vuelan a la normalidad.
La función de Temperatura excessiva está disnada para hacerle saber cuando el refrigerador excede los 45^ (7^) por mas de 4 horas. La alarma sonora se apagará automatically cuando la temperaturawhelminga a la normalidad, pero la luz indicadora continuaarpasideando hasta que se realice un restablecimiento de alarmapara avisarle que ha occurrido una condidion de temperatura excessiva.

Si fuego de restablecer Over Temp (Temperatura excessiva), la condidion que causa el excesso de temperatura persiste, la luz indicadora continua reactivandose cada 4 horas, hasta que la temperatura del refrigerador este por debajo de los 45^ (7^)
NOTA:把这些funciones no apareceran en el control, salvo que el Refrigeradorongauna temperaturaexcesiva ylaalarmadebarestableucerse.
Modo de sala de exposión
Este modo se usa solamente cuando el Refrigerador está de muestra en una tienda minorista. Si estudé enciende el modo Showroom (Sala de exposión) por accidente, Cool Off (Enfriamiento apagado) se encenderá en la pantalla y los 控ules parecerán estar configurando. Salga del modo Showroom (Sala de exposión) Maintainando presionado COOL ON (Enfriamiento encendido) y SABBATH (Día de descanso) al misismo tiempo durante 3segundos.
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras están frios. Los estantes y tapas能把 romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio Templado se hadisnado para hacerse anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evaporar que se caigan.
Estantes del refrigerador
Para quitar o ajustar los estantes superiores:
- Quite el estante levantándolo y jalándolo hacía fuera de los soportes del本身就是.
-
Quite los dos soportes del estante y vuelva a colocarlos en laubicacion deseada.
-
Vuelva a colocar el estante insertandolo sobre los soportes delismo.
NOTA: Cerciorese de que el estante está este技术水平ido.

Para guitar y volver a colocar el estante inferior:
- El estante de vidrio de la base se desliza directamente hacía afuera.
- Vuelva a colocar el estante alineando los extremos con las guías y empujando hacía la parte posterior del refrigerador.

CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Recipientes de la puerta
Su Refrigerador tiene dos lugares para colocar los recipientes de la puerta para maximizar la capacité de almacenimiento.
Para qitar y volver a colocar los recipientes de la puerta:
- Quite el recipiente de la puerta inclinandolo hacía adelante y jalándolo hacía afuera.
- Vuelva a colocar el recipiente colocando la parte posterior de este debajo del soporte que está en la puerta y deslizándolo en su lugar.

Illuminación del Refrigerador
El refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta.
NOTA: La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no se enciende cuando se abre la puerta, llama al servicios专业技术 para reemplazar la luz. Vea "Ayuda o servicios专业技术 para Obtener la informacion de contacto.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Rejilla de la base
Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentes del condensador a fin de limparlo.
Para quitar la rejilla de la base:
-
Abra la puerta del refrigerador.
-
Quite los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empujé ambas lenguetas hacía el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador.

A. Lenguetas
B. Tornillos
- Quite la rejilla de la base.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
- Abra la puerta del refrigerador.
- Coloque la rejilla de la base de manos que ambas lengüetas estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Limpie el Refrigerador aproximamente una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los derames de inmediato.
Cómo limpiar el Refrigerador:
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Quite todas las piezas desmontables del interior del refrigerador, como estantes, etc.
- Lave a mano, enjuague yooteras todas las piezas desmontables y las superficies interiores metriculosamente. Use una esponja limpia o un pano suave y un detergente suave en agua tibia.
■No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contenga Productos derivados de petroleo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropajos pararegar uOTHERsutensiños de limpieza asperos. Estos能把 rayar o dañar los materiales.
Para poder a eliminar olores, poder lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua).
- Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Estos能把 rayar o darar los materiales. Seque méticulosamente con un paño suave.
NOTA: Para Maintener como nuevo su Refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.
IMPORTANTE: Este limpiador es solamente para piezas de acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas del marco, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
- Vuelva a colocar las piezas desmontables.
-
Limpie los serpentes del condensador regularmente. Están colocados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpiar los serpentes cada dos días. Esto peutEAR a ahorrar energia.
-
Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con extension para limpar los serpentes del condensador siempre que estén sucios o con polvo.
Vuelva colocar la rejilla de la base.
- Enchufe el refrigerador o reconnectece el suministro de energia.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si usted decide estar refrigerador configurando cuando está ausente, use todo lo que se pueda echar a perder y congele los otros articulos.
Si Ud. decide apagar el Refrigerador para bebidas antes de irse, siga these pasos.
- Saque todos los alimentos del refrigerador.
- Desenchufe el Refrigerador.
- Limpie el Refrigerador. Vea "Limpieza".
- Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su Refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza.
- Saque todos los alimentos del refrigerador.
- Desenchufe el Refrigerador.
- Limpielo, pasele un paño y sequelo detalladamente.
- Saque todas las partes desmontables, envuelvas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se SACUDAN durante la mudanza.
- Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando统计数据 a casa ahora, ponga todo de nuevo y lea la sección "Instrucciones de instalación" para Obtener instrucciones de preparación.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluiones sugeridas aqui para evitar el costo innecasar del serviceo tecnico.
El refrigerador no funciona
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra. No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Está desenchufado el cable de suministro electrico? Conecte a un tomacorriente de 3 terminales con connexion a tierra.
■Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
Se ha colocado el control del refrigerador en el modo Cool Off (Enfiambre apagado)? Vea "Uso de los controles".
El motor parece funciona en excesso
Está la temperatura exterior más alta de lo normal? En conditiones de calor, el motor funciona por periodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. En temperatas más altas, pueda funciona aún por más tiempo.
Se acaba deregarar una grancantidadde alimentos en el Refrigerador? Agregarargrandescantidadesde alimentoshace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor functione por periodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador.
■ Se abre la puerta con fecuencia? Cuando this occurre, el motor可以选择 configurar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo lo que necesse del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con calidad y ciderre la puerta una vez que los hayasacado.
■ Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso de los 控roles".
Está Completely cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra Completely, vea "La puerta no cierra Completely" más adelante en esta sección.
Están suscios los serpentes del condensador? Este obtruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentes del condensador. Vea "Limpieza".
La temperatura está demasiado elevada
- Se abre la puerta con Frequencia? Tenga en cuenta que el Refrigerador se caliente cuando this occurre. Para mantener el refrigerador fri, trate de sacar todo lo que necesse del refrigerador de una sola vez. Mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con calidad y ciderre la puerta una vez que los haya SACado.
Se acaba deregarar una grancantidadde alimentos en el Refrigerador? Agregargrandescantidadesde alimentoshace que se caliente el refrigerador. Pueden transcurrirvarias horas hasta que el refrigerador recupere su temperatura normal.
Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso de los controlleds".
Estábloqueada la rejilla de la base?Para Obtener unfunciagnosticóptimo,no instale el refrigerador detrásde lapuerta de un armario ni bloquee el rejilla de la base.
Hay acumulación de humedad en el interior
Se abre la puerta con fecuencia? Para evaporar la acumulacion de humedad, trate de sacar todo lo que necesse del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con dificult y ciderre la puerta una vez que los hayasacado. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la habitacion ingresa al refrigerador. La humedad se acumula masrapidido cuando mas seguido se abre la puerta, especially when la habitacion está muy humeda.
- Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire está humedo.
■ Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los recipientes humedes antes de colocarlos en el refrigerador.
Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso de los controlleds".
Es dificilAbrirla puerta

Esta junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la superficie con la que esta hace contacto. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta antes de la limpieza.
Hay paquetes de alimentos que impiden que se cierra la puerta? Ordene los recipientes deforma que queden más whilst y ocopen menos espacio.
Están fuera de posicón los estantes? Coloque los estantes en su posicón correcta. Vea "Uso del refrigerador" para Obtener más información.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Estagajos la junta? Limpie la junta y la superficie con la que esta hace contacto. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta afterwards de la limpieza.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitartipso servicios专业技术o,porfavor consultate la seccion“Soluciondeproblemas”.Estele podraahorrarelcostode una visita de serviceo专业技术o.Si considera queaun necesitaayuda, sigaslas instruccionesqueaparenacanotinuation.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodométrico.Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necessities piezas de repuesto
Si necesita pedir refactiones, recomendamos que use unicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las piezas de reposto especificadas de fabrica encajarán bien y funcionaarin bien ya que está confecionadas con la mesma precision Employment en la fabricacion de cada electrodomestico nuevo de Jenn-Air
Para encontrar piezas de repuestos especialidades de fabrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicios专业技术e designado más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air sin costo algo n al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores ofrecen ayudara:
- Characteristicas y especificationes de vuestra linea completa de electrodomesticos.
Información sobre la instalación.
■Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Ventade accessories y partes para reparacion.
■Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.).
■Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 designados por Jenn-Air estancretendados para complir con la garantia del producto y.Ofrecer serviceuna vezque la garantia terminne, enequalier lugarde los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por Jenn-Air en su area, también puede considerar la secciónamarilla de su guía Telefonica.
Para Obtener Assistanceada边际
Si necesita asistencia adicular, pueda,)cribir a Jenn-Air con sus preguntas o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air en Canadá sin costo algoño al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores ofrecen ayudara para:
- Characteristicas y especificationes de vuestra linea completa de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Ventade accessories y partes para reparacion.
■Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 designados por Jenn-Air Canada estancretrenados para complir con la garantia del producto y.Ofrecer serviceo una vez que la garantia terminne, enequalquier lugar de Canadá.
Para Obtener asistencia adicondional
Si necesita asistencia adicular, puede书写 a Jenn-Air Canada con sus preguntas o dudas a:
Jenn-Air Canada
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
GARANTÍA LIMITADA DE REFRIGERACION JENN-AIR®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la?siguiente informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
Número de modelos y de série
■Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Ante de contactarns para obtener service, determinise si el producto requiere reparacion. Algunas consultas pueden atenderse sin service tcnico. Tomees unsos minuto para revisar la seion de Soluion de problemos o Problemas y soluiones del Manual de uso y cuidado, escanee el codeg QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adiconiones o visite https://jennair.custhelpp.com.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de Jenn-Air Para EE.UU, y Canada, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si usted se encueta fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Jenn-Air para determinar si corresponde other guarantia.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
Durante dos años a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Jenn-Hair de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Jenn-Air"), se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de otra, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o reemplazará, a su entera disecisión, el producto. En caso de reemplazo, el electrodométrico está bajo garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de launidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO ANO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Desde el tercer al quinto año desde la Fecha de compra original, siempre y cuando este electrodométrico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fabrica y del trabajo de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales y en la mano de obr que tengá esta pieza,los cuales eviten el funciona del refrigerador,y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodométrico principal:
Revestimiento de la cavidad del Refrigerador/congelador si la pieza se rompieraupon a defectos de material o de mano deobra.
■Sistema de refrigeracion sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores).
SU UNICO Y EXCLUSIVE O RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El serviceo deberá ser suministrado por una compañero de serviceo designada por Jenn-Air.Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entrada en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requirea una排名第一 de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indication en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corrigir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no está de acuerdo con los@cigos electricos o de plomería o corrección de plomería o instalación electrónica domestica (por exemple, instalación electrónica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de conservacion, etc.).
- Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legitimlos de Jenn-Air.
- Dano causado por accidente, uso indefinido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u othera do acabado del electrodomestico a menos que el本身就是a debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a produits químicos.
- Pédida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar servicios en lugarres remotos en los cuales no haya disponible un技术服务 autorizzato por Jennn-Air.
- Remoción o reinstalación de electrodométricos en Lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, Islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el service, la remisión o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/ Modelo originales removidos, alterados o no identificados con fácil.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correra por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPENSITY PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicitas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga tambiéntherschosquevarian de un estado a other o de una provincia a orra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico o reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, devera dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legales espacificos y es posible que ustedonga tambiéntherschosquevarian de un estado a other o de una provincia a other.