BCSS18 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCSS18 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCSS18 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCSS18 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BCSS18 BLACK & DECKER
¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados del área de trabajo a los niños y a otras personas cuando emplee la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida del control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de sufrir lesiones corporales. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.42 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que la utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
5. Uso y cuidado de la herramienta de batería
a. Recárguela solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgos de incendios al ser utilizado con otra batería. b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio. c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o quemaduras. d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un médico. El líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o quemaduras. e. No use la batería ni la herramienta si están dañadas o si han sido modicadas. Las baterías dañadas o modicadas pueden tener reacciones imprevistas y causar incendios, explosión o riesgo de lesiones. f. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar una explosión. g. Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o fuera del rango de temperatura especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a. Haga reparar esta herramienta eléctrica solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b. Nunca repare la batería si está dañada. La reparación de la batería puede ser efectuada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas
¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales para cortasetos u Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire el material cortado ni sujete el material que vaya a cortar mientras las cuchillas se encuentren en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando se disponga a retirar material atascado.43 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL La falta de atención durante el uso del cortasetos puede ocasionar graves lesiones. u Transporte la tijera por la empuñadura, con la cuchilla de corte detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, colóquele siempre la cubierta del dispositivo de corte. La correcta manipulación del cortasetos reduce las posibles lesiones personales ocasionadas por las cuchillas de corte. u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la supercie de agarre aislada, ya que la cuchilla de corte podría entrar en contacto con cableado oculto. Si las cuchillas de corte entran en contacto con un cable conectado a la red eléctrica, podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitan la electricidad y produzcan una descarga al usuario. u Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el funcionamiento, el cable podría quedar oculto entre los arbustos y la hoja podría cortarlo accidentalmente. u Este aparato no está destinado para su uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o el conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para asegurarse de que no la tomen como elemento de juego. u En este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta pueden suponer un riesgo de lesiones corporales y/o de daños materiales. u No transporte la herramienta poniendo las manos en la empuñadura frontal con interruptor o en el gatillo de activación, salvo que haya extraído la batería. u Si nunca ha utilizado un cortasetos, le recomendamos solicitar instrucciones prácticas a un usuario experimentado, además de leer detenidamente este manual. u Nunca toque las cuchillas mientras la herramienta esté en funcionamiento. u Nunca intente forzar las cuchillas para que se detengan. u No deje apoyada la herramienta apoyada hasta que las cuchillas se hayan detenido por completo. u Compruebe periódicamente que las cuchillas no estén dañadas o gastadas. No utilice la herramienta si las cuchillas están dañadas. u Procure evitar los objetos duros (por ejemplo, alambres o verjas) durante las operaciones de corte. Si golpea algún objeto de estas características de forma accidental, apague de inmediato la herramienta y compruebe si ha ocasionado algún daño. u Si la herramienta comienza a vibrar de manera anormal, apáguela de inmediato y compruebe si ha sufrido algún daño. u Si la herramienta se para, apáguela inmediatamente. Antes de intentar desatascar la herramienta, extraiga la batería. u Después de utilizar la herramienta, coloque la vaina de la cuchilla suministrada sobre las cuchillas. Cuando guarde la herramienta, asegúrese de que la cuchilla no quede descubierta. u Asegúrese siempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilice la herramienta. Nunca intente utilizar una herramienta que no esté completamente montada o una herramienta con modicaciones no autorizadas. u Nunca permita que los niños utilicen la herramienta. u Tenga cuidado con los restos que caen al cortar las partes superiores de un seto. u Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras suministradas a tal efecto. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. u Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya y tablero semiduro de bras). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.44 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de disparo. Etiquetas en la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas o anteojos protectores.
Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección para los oídos. Siempre debe extraer la batería del aparato antes de limpiar y realizar el mantenimiento.
No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad. Mantenga las manos alejadas de las cuchillas.
Tenga cuidado con los objetos que puedan caerse. Mantenga alejadas a otras personas.
Tenga cuidado con las cuchillas aladas. Una vez apagado el motor, las cuchillas siguen moviéndose.
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías u Nunca intente abrir la batería por ningún motivo.u No exponga la batería al agua.u No exponga la batería al calor.u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 °C. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 40 °C. u Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga. u Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”. u No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, pues ello puede causar riesgo de incendio y de lesiones. u No cargue baterías dañadas. Cargadores ¡Advertencia! El cargador ha sido diseñado para un voltaje especíco. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato. Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. u Nunca intente cargar baterías no recargables.u Si el cable de alimentación se daña, deberá ser sustituido por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER para evitar riesgos. u No exponga el cargador al agua.u No abra el cargador.u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. En el cargador constan los siguientes símbolos:
El cargador está previsto para ser utilizado únicamente en interiores. Seguridad eléctrica
El cargador presenta un aislamiento doble; por lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Si el cable de alimentación se daña, deberá ser sustituido por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER para evitar riesgos. Características
1. Interruptor de activación45
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
2. Interruptor de desbloqueo
3. Botón de liberación del conjunto de la batería
Carga de la batería Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para cargar las baterías BLACK+DECKER. u Conecte el cargador a una toma adecuada. u Inserte y trabe totalmente la batería. La luz de carga verde parpadeará continuamente durante la carga. u La carga habrá nalizado cuando la luz de carga verde quede iluminada en modo continuo. Puede dejar la batería en el cargador o sacarla. u Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después del uso; de lo contrario, se reducirá notablemente su vida útil. Para aprovechar al máximo la vida útil de la batería, no deje que la batería se agote. Es recomendable recargar las baterías después de cada uso. Diagnóstico del cargador Este cargador ha sido diseñado para detectar algunos problemas que pueden surgir con la batería o la fuente de alimentación. Los problemas se indican a través de un LED parpadeante con diferentes patrones. Fallo de la batería El cargador puede detectar si la batería está débil o dañada. El LED parpadea con el patrón indicado en la etiqueta. Si nota este patrón de parpadeo del indicador de fallo de la batería, no siga recargando la batería. Llévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje. Retardo por batería fría o caliente Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado fría o demasiado caliente, inicia automáticamente un retardo de batería fría/caliente y suspende la carga hasta que la batería se normalice. Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica asegura la máxima vida útil de la batería. La luz parpadea con el patrón indicado en la etiqueta. Dejar la batería en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja temperatura y completamente cargado. Este cargador está dotado de un modo de anación automática que ecualiza o balancea las celdas individuales de la batería, para permitir que esta funcione al máximo de su capacidad. La batería debería anarse semanalmente o cada vez que no tenga el mismo rendimiento. Para usar el modo de anación automática, coloque la batería en el cargador y déjela durante por lo menos 8 horas. Notas importantes para la carga uSe puede obtener una vida útil más larga y un mejor rendimiento de la batería si se la carga a una temperatura ambiente comprendida entre 18 °C y 24 °C. NO cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a +4.5 °C o superior a +40 °C. Esto es importante y previene daños graves a la batería. u El cargador y la batería pueden calentarse demasiado al tacto durante la carga. Esto es normal y no indica ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento. u Si la batería no se carga correctamente: u Enchufe una lámpara u otro aparato para comprobar si la toma funciona. u Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corta la energía al apagar las luces. u Desplace el cargador y la batería hacia un lugar donde la temperatura ambiente sea de aproximadamente 18 °C - 24 °C. u Si el problema de carga persiste, lleve la herramienta, la batería y el cargador a su servicio técnico local. u La batería debe recargarse cuando no produce energía suciente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usándolo en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee, sin ningún efecto adverso para la batería. u Los materiales extraños que sean conductores, por ejemplo, el polvo de amolado, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. u No congele el cargador ni lo sumerja en agua u otros líquidos. Colocar y extraer la batería (Fig. C) Nota: Para obtener mejores resultados, compruebe que la batería esté completamente cargada. u Coloque la batería (4) en la empuñadura de la herramienta alineándola en las guías internas de la empuñadura, deslícela hasta que quede rmemente colocada en la herramienta y compruebe que no se salga.46 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Para extraer la batería de la herramienta, pulse el botón de extracción (3) y extraiga con fuerza la batería de la empuñadura de la herramienta. Introduzca el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual. Montaje ¡Advertencia! Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y retire la batería antes de realizar ajustes o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones. Colocación y extracción de las cuchillas (Fig. A, B) La cuchilla cortacésped (5) ha sido diseñada para cortar hierba y malas hierbas. La cuchilla cortasetos (6) ha sido diseñada para cortar setos y arbustos. u Para colocar la cuchilla, retire la cubierta de la cuchilla (8) presionando y manteniendo el botón de liberación de la cuchilla (9) en la dirección de la echa (Fig. A) u Saque la cubierta de la cuchilla (8) (Fig. B). u Alinee los agujeros de los pasadores de posicionamiento (10) de la cuchilla con los pasadores de posicionamiento (11). u Vuelva a colocar la cubierta de la cuchilla (8) como se muestra en la Fig. B. u El botón de liberación de la cuchilla se cierra. Posición correcta de las manos (Fig. D) ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, mantenga SIEMPRE las manos en la posición correcta que se muestra. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIEMPRE bien la máquina, para anticiparse a una reacción repentina. La posición correcta de las manos exige que una mano repose en la empuñadura principal (7). ¡Advertencia! La cuchilla sigue girando después de apagar la herramienta. ¡Advertencia! Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. Interruptor de activación ¡Advertencia! No intente nunca trabar un interruptor en la posición de encendido. ¡Advertencia! No use la cuchilla para cortar ramas de más de 8 mm. Use la cortadora solo para cortar los arbustos normales que crecen alrededor de las casas y los edicios. Para encender la herramienta, pulse el botón de bloqueo (2) y, a continuación, pulse el interruptor de encendido/apagado (1). Cuando la herramienta se ponga en funcionamiento, puede soltar el interruptor de bloqueo. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Consejos para un uso óptimo (Figs. E, F, G, H, I) Cortar césped (Fig. E, F) ¡Advertencia! La cuchilla sigue girando después de apagar la herramienta. u Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte únicamente hierba seca. u Sostenga la herramienta como se indica en la Fig. G. Mantenga la otra mano apartada de la cuchilla. Mantenga una posición de trabajo estable para no resbalarse. No se estire demasiado. u Cuando corte césped alto, trabaje por etapas desde arriba. Realice cortes pequeños. u Mantenga la herramienta alejada de los objetos duros y las plantas delicadas. u Si la herramienta comienza a funcionar lentamente, reduzca la carga. u Para realizar un corte más a ras, incline ligeramente la herramienta. Corte de setos (Fig. G, H, I) ¡Advertencia! La cuchilla sigue girando después de apagar la herramienta. u Incline ligeramente la herramienta (hasta 15° en relación con la línea de corte) para que las puntas de la cuchilla se orienten ligeramente hacia el seto. De este modo, las hojas cortarán de manera más ecaz. u Empiece cortando la parte superior del seto. u Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévala rmemente a lo largo de la línea de corte. La hoja de doble cara permite cortar en ambas direcciones. u Para conseguir un corte bien recto, extienda un trozo de cuerda a lo largo del seto, a la altura deseada. Utilice la cuerda como línea guía y realice el corte por encima de la cuerda. u Para obtener supercies planas, corte hacia arriba en la dirección de crecimiento. Los tallos más jóvenes se desplazan hacia fuera cuando la hoja corta hacia abajo, lo que provoca un parcheado plano en el seto. u Procure evitar los objetos extraños. Evite especialmente objetos duros, como alambres o verjas, ya que podrían dañar las hojas. u Lubrique las hojas periódicamente. Instrucciones de corte (Reino Unido e Irlanda) u Corte setos y arbustos de hojas caducas (que se producen nuevas cada año) en junio y en octubre. u Corte árboles o plantas de hoja perenne en abril y en agosto. u Corte coníferas y otros arbustos de crecimiento rápido cada seis semanas. de mayo a octubre.47 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Instrucciones de corte (Australia y Nueva Zelanda) u Corte setos y arbustos de hojas caducas (que se producen nuevas cada año) en diciembre y en marzo. u Corte árboles o plantas de hojas perennes en septiembre y en febrero. u Corte coníferas y otros arbustos de crecimiento rápido cada seis semanas, de octubre a marzo. Mantenimiento Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la herramienta, debe apagar la herramienta. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador con un cepillo blando o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. u Después de utilizar la herramienta, limpie con cuidado las cuchillas. Después de limpiarlas, aplique una película de aceite ligero para máquinas, para evitar que las cuchillas se oxiden. Almacenamiento Si la herramienta no se va a utilizar durante varios meses, lo ideal es dejar la batería conectada al cargador. En caso contrario, realice el procedimiento siguiente: u Cargue completamente la batería.u Guarde la herramienta en un lugar seguro y seco. La temperatura de almacenamiento siempre debe estar comprendida entre +5 °C y +40 °C. u Antes de utilizar la herramienta después de un período de almacenamiento prolongado, vuelva a cargar completamente la batería. Protección del medioambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con la basura doméstica normal. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Datos técnicos BCSS18 Tensión V 18 Longitud de las cuchillas (cortacésped) cm 10 Distancia de las cuchillas (cortacésped) mm 23 Longitud de las cuchillas (cortasetos)
Distancia de las cuchillas (cortasetos) mm 8 Peso
0,84 Baterías Cargador (minutos) N.º cat. Vcc
Nivel de ruido según EN 60745: nivel de presión acústica de emisión: L
: 74,5 dB(A); K=1,7 dB(A); Nivel de potencia acústica: L
: 81,0 dB(A); K=1,4 dB(A); Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR
BCSS18 Tijera cortacésped/Cortasetos Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019; EN50636-2-94:2014 2000/14/CE, tijera cortacésped/cortasetos, Anexo V Presión acústica medida: L
: 74,5 dB(A); K=1,7 dB(A); nivel de potencia acústica garantizado: L
: 87 dB(A) Este producto también cumple las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.48 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El abajo rmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. Patrick Diepenbach Director General, Benelux Black & Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Bélgica 30/11/2020 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Pueden obtener las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano en el sitio www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Utilização pretendida O aparador de relva/cortador de sebes BCSS18 da BLACK+DECKER foi concebido para aparar relva, sebes, arbustos e rubos. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas
ManualFacil