THOMSON MIC201BT - Sistema de alta fidelidad

MIC201BT - Sistema de alta fidelidad THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIC201BT THOMSON en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice THOMSON MIC201BT - page 28

Preguntas de los usuarios sobre MIC201BT THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIC201BT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIC201BT de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO MIC201BT THOMSON

LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.

Contedio

Primeros pasos 1

Medidas de segundad y advertencias 1

Cuidado del producto 2

Cuidado del medioambiente 3

Contenido del embalaje 3

Descripción de las partes 4

Mando a distancia 5

Alimentación electrica 5

Reloj y temporizadores 6

Reproduccion de un disco compaco (CD) 8

Nota

12

Primeros pasos

  • Saque el aparato del embalaje.
  • Retire todo el material de embalaje del producto.
  • Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.

Medidas de segundad y advertencias

Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.

Seguridad

Advertencia

  • No abra nunca la carcasa de este aparato.
  • No lubrique nuncaledge de las piezas de este aparato.
  • No Coloque nunca este aparato sobreOthers equipos electricos.
  • Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
  • No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
  • Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptor para desconectar este aparato de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
  • El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima de el objetos llenos de agua, tales como jarrones.
  • Para garantizar la desconexión completa de la fuente de alimentación, el enchufe del aparato debe desconectarse de la toma de corriente.
  • El enchufe del aparato no debe estar obstruido Y deben poder accederse fácilmente a el cuando se utilizes launidad.
  • Deje una distancia minima de 10 cm alrededor del aparato para permitir sufiente ventilacion.
  • La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
  • No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
  • Deberán tenerse enIELDos medioambiente al eliminar las pilas.
  • El aparato está diseñado para usarse en climas moderados.

THOMSON MIC201BT - Advertencia - 1

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atencion a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No use este aparato cerca del agua.
  6. Limpie el aparato solo con un pano seco.

  7. No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuero a las instrucciones del fabricante.

  8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas orialquier除外 aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.
  9. Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros punto de salute del aparato.
  10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
  11. Use solamente el carrito, pie, tripode, soporte o mesa asigncados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito,onga cuidado al moverlo bajo con el aparato para evaporar lesiones personales llegara a volcarse.
  12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utiliserse durante largos periodos de tiempo.
  13. El aparato de ser reparado siempre por personal autorizzato. Lleave el aparato a reparar si algo n do los seguides elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentacion o el enchufe está deteriorados, si le ha caido liquido o某个 objeto se ha introducido en su inferior, si ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caido al suejo.
  14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
  15. No coloque não tipo de objecto que pueda Presentedar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
  16. Cuando se use el enchufe de la corriente (o del adaptorador de alimentacion) o un acoplador como planta de desconexión, este deben permanecer accesible en todo momento.
  17. Compruebe que haya sido suficiente espace libre alrededor del aparato para su ventilacion.
  18. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
  19. La plac identificativa está situada en la parte trasera del aparato.

PRECAUCION

Peligro de explosión si la pila no es reemplazada correctamente.

La pila debe ser reemplazada unicamente por other del本身就是 tipo.

THOMSON MIC201BT - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

No ingiera la pila (peligro de quemadura química)

El mando a distancia incluido con este producto contiene un pila de botón. En caso de ingestión, la pila de botón puede causar graves quemaduras internas en tan solo 2 horas y provocar la muerte.

Mantenga las pilas新品 y usadas fuera del alcance de los niños.

Si el compartmento de la pila no se cierra bien,紊 de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.

Si sospecha que la pila ha podido ser ingerida o introducida en una parte del cuerpo, Solicite atencion medica inmediamente.

Cuidado del producto

  1. Desenchufe siempre el aparato cuando no este usandolo y antes de limpiarlo.
  2. No reproduzca musica a un nivel de volumen excessivo ya que possible danarse el oido o el aparato.
  3. No use este aparato en lugares mojados o humedes.
  4. Desenchufe sempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, humedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.

Cuidado del medioambiente

THOMSON MIC201BT - Cuidado del medioambiente - 1

Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.

THOMSON MIC201BT - Cuidado del medioambiente - 2

El producto contiene pilas susjetas a la directiva europea 2006/66/CE, que no se pueda eliminar tirandolas a la basura domestica normal. Informese sobre la normativa local relacionada con la recoleccion separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salute humana.

THOMSON MIC201BT - Cuidado del medioambiente - 3

Cuando el producto posee el símbolo de un conteditor con ruedas tachado significa que se enquirytra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistema local de recoleccion separado de produits electricos y electronicos. Siga la normativa local y no desecha los produits usados+junto con los residuos domesticos. Una eliminacion correcta de este producto可以帮助 aatar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.

El símbolo del relámpago con punta de flecha bajo de un triángulo equilatoro constituya una advertencia destinada aatar al usuario de la presencia de tensiones electricas bajo del producto, que pueda provocar un riesgo de electrocución.

Contenido del embalaje

Compruebe e identifique el contenido del embalaje:

  • Aparato principal
    Control remote
  • Manual del usuario
  • Cable Micro USB
    Cable de audio

Descripción de las partes

THOMSON MIC201BT - Descripción de las partes - 1

THOMSON MIC201BT - Descripción de las partes - 2

THOMSON MIC201BT - Descripción de las partes - 3

  1. Interruptor de encendido / Botón de origen

  2. Pulsar para encender el aparato

  3. Mantener pulsado para apagar
  4. SeLECTIONAR el origen del audio: CD - USB - BT - FM - AUX IN

  5. Botón Alarma

  6. Botón Reloj
  7. Botón Pista anterior

  8. Botón Reproducción / pausa / introducir

  9. Botón Pista想找e
  10. Botón Parar
  11. Botón Abrir / cerrar bandeja de CD
  12. Altavoz izquierdo
  13. Puerto de energia USB
  14. Conexión USB
  15. Tapa del CD

  16. Pantalla

  17. Conexión para auriculares
  18. Conexión de entrada AUX para dispositivos externos
  19. Altavoz derecho

  20. Antena de FM

  21. Inducción inalámbrica
  22. Cable de alimentación CA
  23. Mando del volumen

Mando a distancia

THOMSON MIC201BT - Mando a distancia - 1

1.Encender/apagar
2. Apagado automatico
3. Reloj
4. MEM-
5. Repetir
6. Anterior
7. Programa de CD
8. 10+ en programa de CD
9. Desactivar sonido
10. Repeticion de la alarma
11. Alarma
12. MEM+
13. MEM
14. Origen
15. Abrir / cerrar la tapa del CD
16. Siguiente
17. Reproduccion /停下 / introducir
18. Volumen+ / subir
19. Parar
20. Volumen- / bajo
21. Sonido (ecualizador agudos, ajuste de graves)

Alimentación electrónica

PRECAUCION

  • Riesgo de que se dae el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
  • Riesgo de descargas electricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
  • Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha efectuado todas lasdemasconexiones.

Coloque el aparato en la ubicacion deseada y extienda el cable de alimentacion. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si Fuera aplicable.

Standby automatico

Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automatamente al modo en espera si:

  • No se pulsa ningún botón durante 10关键时刻.
  • No se reproduce ningún archivo de audio durante 10关键时刻 desde un dispositivo connectado.

Alimentación por pilas

  • Asegürese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para asírear que se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a utiliser durante periodos prolongados, ya que, de lo contrary, podrián producirse fugas de acido que(acarbaría) danándolo.

THOMSON MIC201BT - Alimentación por pilas - 1

  • Utilice sempre pilas de un mesmo tipo. Nunca mezcle entre sí pilas de differedes temas.
    No desche las pilas arrojandolas al fuego ni las deje expuestos a la luz solar directa o fuentes de calor por el estilo.
  • Si el acido que contienen las pilas/DDa a entrar en contacto con los ojos o la piel, enjuague minuciosa e inmediamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un medico.

Fuente de alimentacion del aparato (230 V, 50 Hz)

Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente (230 V).

Advertencia:

  • Antes de usar el aparato, compruebe que la corriente de la red local es compatible con la unidad (230 V, 50 Hz).
  • No enchufe o desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.
    Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no vaya a ser realizada durante mucho tiempo (por exemple, en vacaciones).
  • Para evaporar posibles descargas electricas bajo a danios en el cable, desconnecte siempre el cable de alimentacion tirando directamente del enchufe, nunca del cable.

Modo de empleo

Pulse el botón «POWER/SOURCE» para encender el aparato y manténgalo pulsado para apagarlo.

Ajuste del volumen

Gire el mando del volumen en sentido horario para subir el volumen.

Gire el mando del volumen en sentido antihorario para bajo el volumen.

Compruebe el nivel de volumen en la pantalla.

Función de desactivación del sonido

Pulse el botón «MUTE» en el mando a distancia. El sonido se desactivará y el mensaje «Volumen Muted» (sonido desactivado) aparecerá en la pantalla. Pulse este botón de nuevo para cancelar la funciona de desactivación del sonido.

Reloj y temporizadores

Ajuste del reloj y la Fecha

Después de enchufar el aparato a la red electrica o tras un fallo en la corriente, en la pantalla LCD se做不到a la hora actual y la Fecha. El aparato debe estar en el modo de espera para poder ajustar el reloj.

  1. Pulse el botón «CLOCK». En la pantalla aparecerá «Time setup» (Ajuste de la hora). Pulse «ENTER» para confirmar. A continuación, se indica «time wizard interval» (Asistente de intervalo de tiempo).
  2. Pulse / para selectionar «24H» o «12H». Pulse «ENTER» para confirmar. Los dígitos de las horas parpadearán en la pantalla.
  3. Pulse 12:00 to 14:00 justar las horas y pulse despues «ENTER» para confirmar. Los digitos de los Minutes parpadearan en la pantalla.
  4. Pulse / paraaabstareldydespues《ENTER》para confirmar.Pulse / para seleccionar《YES/NO》(SI/NO)

Ajuste de la alarma

Note: compruebe que en la radio se muestre la hora y la Fecha correctas antes de configurar una alarma.

Este aparato se pueda usar como descentador. El dispositivo CD/USB o la radio FM se pueda hacer a una hora programada.

  1. Pulse «POWER» para conmutar el aparato al modo de espera.
  2. Asegürese de que el reloj está ajustado correctamente.
  3. Pulse el botón «ALARM» con el aparato apagado;
  4. Aparecerá «Alarm Setup» (Ajuste de la alarma). Pulse el botón «ENTER» para selecciónar.
  5. En la pantalla se做不到 «Alarm Wizard On time» (asistente de establingcimiento de Alarma) y los digitos de las horas para la alarma parpadearán.

  6. Pulse / reiteradamente para ajustar las horas. Pulse «ENTER» para confirmar.

  7. Pulse / para ajustar los Minutes. Pulse «ENTER» para confirmar.
  8. Pulse / para selectionar el volumen de la alarma desde 0 hasta 32.Pulse «ENTER» para confirmar.
  9. Pulse paravegar entre: OFF (apagado) / CD / FM / USB / BUZZER (timbre). Pulse «ENTER» para confirmar.
  10. Pulse los botones / para selectionar la duracion de la alarma. Se可以选择 elegir entre 15, 30, 45 o 60 Minutes. Pulse el boton «ENTER» para selectionar. Use / para selectionar «YES» (SI) y pulse «ENTER» para guardar la alarma.
  11. En la pantalla se indicate la hora actual y la alarma.

Repeticion de la alarma

  1. Cuando la alarma se activa, pueda pararse durante aproximadamente 9关键时刻 pulsando una vez el botón «SNOOZE» (posponer alarma).
  2. A continuación, la alarma se encenderá de nuevo automatístico al cabo de 9 horas aproximadamente.
  3. Para desactivar la funciona de repetition de alarma, pulse una vez el botón «POWER».

Temporalizador de apagado automatico

  1. Pulse varias vezes el boton «SLEEP» y elija entre 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o 10 horas.Esta func tion esutil para querdarse dormido por la noche eschuchando musica.
  2. Para cancelar el modo de apagado automatico, pulse reiteradamente «SLEEP» hasta seleccionar «OFF» (apagado).

Radio FM

Extienda totalmente la antenna telescopia con cuidado. Se pueda presintonizar como máximo 20 emisoras de radio (FM).

Sintonizacion automatica

  1. Pulse el botón «SOURCE» para selección el modo «RADIO».
  2. Mantenga pulsado el botón ——ra que la radio busque las emisoras automatistically y se detenga cuando encontrar una con una buena seals (30 presintonías).
  3. La pantalla se actualizará tras unoicosometimes. En la pantalla se indica la Frequencia de la emisora.
  4. Pulse «MEM» para ver las emisoras presintonizadas.
  5. Pulse «MEM+» o «MEM-» para eschar la radio.
  6. Paraocularas,mantenga pulsado de nuevo el boton
  7. Paralearvaco cabouna busqueda en sentido opesto en la banda FM (de las Frequencias mas altas a las mas bajas),mantenga pulsado el botonrante 2 segundos.

Sintonizacion manual

  1. Pulse el botón «SOURCE» en el aparato para selecciónar el modo «RADIO».
  2. Pulse bar hintonizar una emisora. Cada vez que pulse el botón de sintonización, la Frequencia aumento o disminuira en 100kHz
  3. Cuando haya estadoado una emisora que quiera guardar, pulse el botón MEM en el mando a distancia. «P01» aparecerá en la pantalla. Pulse «MEM+» o «MEM-» hasta que aparezca en la pantalla la posición que desea de la memoria. Pulse de nuevo «MEM» para confirmar y guardar la emisora actual.
  4. Pulse «MEM+» o «MEM-» para visualizar o eschar la emisora de radio.

(Note: cuando la unidad隐身 al final de la banda de Frequencias, la radio reinicia la sintonizacion desde el extremo opuesto de la banda. Si no se encuesta china emisora, asegurese de que la antenna este extendida y compruebe la recepcion efectuando una sintonizacion automatica desde othero lugar).

Modo Bluetooth

Para conectar su téléphone móvil deben seguir variedas pasos:

  1. Active la direccion Bluetooth de su téléphone móvil (consulte con el manual de usuario de su téléphone).
  2. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato y pulse varías veces el botón «SOURCE» hasta que elindicador de «Bluetooth» aparezca en la pantalla. El aparato está lista para el emparejimiento.
  3. Utilice su téléphone móvil paraocular el dispositivo Bluetooth con el nombre «MIC200IBT» / «MIC201BT»/ «MIC205IBT».
  4. Su téléphone móvil encontrará «MIC200IBT» / «MIC201BT» / «MIC205BT» y le ofrecerá las-optiones de connectarse o no connectarse. Conctelo con la contrasena «0000» (en caso de que la pida). Una vez emparejado, el mensaje «Bluetooth connected» (Bluetooth connectado) aparecerá en la pantalla.

Conexión automática con su téléphone

El emparejamente entre el aparato y el téléphone solo esnecessaryrealizarlo laprimera vez. Una vez emparejados, la unidad y el téléphone se conectaran automatistically cada vez que el aparato estéencendido y lafuncionBluetooth deltelephoneestéactivada.El aparato seconectarasiempre al举报电话movil alque haya estado conectado mas recientamente.

Mantenga pulsado para desconectar la funciona Bluetooth.

Reproduccion desde un dispositivo Bluetooth

Una vez realizada correctamente la connexion de Bluetooth, pulse para iniciar la reproduccion. Pulse los botones para saltar a pistas anteriores o siguides. Para poder en pausa o reanudar la reproduccion, pulse de nuevo el boton Mantenga pulsado el boton para disconnectar la direccion Bluetooth.

Reproduccion de un disco compaco (CD)

NOTA: nunca toque la lente láser del interior del lector de discos CD. Limpie la lente de láser con un limpiador de discos CD si se ensucía.

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Pulse varias vezes el botón «SOURCE» hasta seleccionar el modo de CD.
  3. Mantenga pulsado el botón ▲ para abrir el lector de CD y colque un CD en la bandeja (con la cara impresa mirando hacía arriba).
  4. Mantenga pulsado de nuevo el botón ▲ para cerrar el lector de CD. El disco empezará a girar tras uno segundos y la reproducción se inicia automatistically desde la prima pista.
  5. Pulse el botón paraponer en pausa la reproduccion, y pulselo de nuevo para reanudarla.
  6. Pulse el botón para detener la reproduccion.

PISTA ANTERIOR / SIGUIENTE

  1. Los botones y se utilizes parakatar a differentes nueros de pistas o para avanzar o retroceder con rapidez.
  2. Pulse el botón | una vez para escuchar el inizio de la pista actual. Púlselo dos o más vezes para escuchar las pistas anteriores del disco.
  3. Pulse el botón para eschar la pista",[siguiente del disco].
  4. Mantenga pulsado el botón La reproducción retrocederá con rapidez por la pista actual y las pistas anteriores. Cuando encontrar la sección de la pista deseada,cede del pulsar el botón para reanudar la reproduccion normal.
  5. Mantenga pulsado el botón ♦a avanzar con rapidez por la pista actual y las siguientes. Cuando hayaertocontrado la seccion de la pista deseada,deje de pulsar el botón para reanudar la reproduccion normal.

FUNCION DE REPETICION

El botón «CD REPEAT» se pueda usar para repetir una sola pista o todas las pistas de un disco compacto.

  1. Pulse el botón «REPEAT» una vez durante la reproducción. El símbolo «REPEAT ONE» (repetir una vez) aparecerá duranteunos2segundos.La pista que se está reproduciendo se repetirá una yotra vez.

  2. Pulse el botón «REPEAT» porsegunda vez para que se repitan todas las pistas del disco. El signo «REPEAT ALL» (repetir todo) aparecerá en la pantalla duranteunos 2segundos.

  3. Para cancelar la funciona de repetition, pulse «REPEAT» reiteradamente hasta que «REPEAT OFF» (desactivar funciona de repetition) aparezca en la pantalla aprox. 2 segundos.

FUNCION DE PROGRAMACION

La función de programación se pueda usar para programar la reproducción de 20 pistas como máximo en unorden determinado.

  1. Con el CD detenido, mantenga pulsado el botón «PROG» aprox. 2 seguidos (en la pantalla LCD se indica «P 01» y «T 01» empezará a parpadear).
  2. Use los botones y pararbucar la pista que desee.
  3. Pulse el botón «PROG» para selecciónar la pista y guardarla en la memoria.
  4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar hasta 20 pistas.
  5. ParaREENIR las pistas selec tionadas (en el mode de programacion), pulse el boton
  6. Pulse el botón ↓ para escuchar la pista programada anterior o el botón ↑ para escuchar la.),?.

Nota: una vez reproducidas todas las pistas del programa, el reproductor de CD se detendra.

  1. Para borrar las pistas programadas de la memoria, pulse dos veces el botón

DISCO MP3

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Pulse varias vezes el boton «SOURCE» hasta seleccionar el modo de CD.
  3. Cierre el lector de CD. El disco empezará a girar tras unoicos y la reproduccion se inicia automatistically desdela primera pista.
  4. Use los botones y parlegir una pista.
  5. Pulse el botón paraponer en pausa la reproduccion, y pulselo de nuevo para reanudarla.
  6. Pulse el botón para detener la reproducción.

Note: dado que los discos MP3 tienen mayor capacité,EARVA mas tiempo a la unidad acceder a ellos.

Función de repeticion

Repetimiento de una pista

Pulse el botón «REPEAT» una vez para repetir una sola pista. En la pantalla se indica «Repeat One» (repetir una pista).

Repetir todo el disco

Durante la reproduccion, pulse el boton «REPEAT» dos veces para repetir todas las pistas del disco una y otra vez. En la pantalla se indica «Repeat All» (repetir todo).

Para cancelar la funciona de repetition, pulse el botón «REPEAT» reiteradamente hasta que se mueste «Repeat Off» (desactivar la funciona de repetition).

REPRODUCIR PROGRAMA

Las pistas del disco se peuvent programar enequalier orden (hasta un maximo de 20 pistas).

Nota: este solo puede hacerse cuando el lector está parado.

  1. Pulse el botón «PROG» con el lector de CD detenido. «P01» y «F01» aparecerán en la pantalla, y «T001» parpadeará.
  2. Use los botones para seleccionar las pistas que deseel album y, a continuacion, pulse el boton ProG para guardarlas en la memoria.
  3. La primera pista está ahora guardada en la memoria y el programa cambiará a «P02» a laespera de la?sigue selección.
  4. Repita los pasos del 1 al 3 para programar más pistas.

Una vez finalizada la programación, pulse el botón II para iniciar el programa de reproducción desde la primera pista programada. El reproductor se detendra automatistically cuando se hayan reproduced todas las pistas. (Para boring las pistas programadas de la memoria, pulse el botón dos veces).

Este aparato ha sido plagiarado de acuerdo con los avances más recentes en la Tecnología USB. No obstar, la gran variedad de dispositivos de memoria USB que hay en el mercadoactualmente no nos permite garantizar la compatibiliidadplenacgon todoslosdispositivos.Por estarzon,es possible que en casoospeeccuenteshaya problemas enla reproducciondearchivosdesdispositivosdememoria USB. Esto no se debea un malfuncionamento del dispositivo.

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Pulse varias vezes el boton «SOURCE» hasta que «USB» aparezca en la pantalla.
  3. Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB. En la pantalla se indica brevamente el número de carpetas y el número total de pistas. La reproduccion se inicia automatistically al cabo de unosegundos.
  4. Las operaciones con los botones de control es laquia que para la reproduccion de discos MP3. Consulte el aparto «DISCOS MP3» mas arriba.

NOTAS:

  • Conecte sempre el dispositorio de memoria USB directamente al puerto USB para registrarfallos.
  • El puerto USB no está Diseñado para cargar dispositivos externos.
  • Important: cambie el aparato a otro modo de funciona bajo el dispositivo de memoria USB.

Ajustes del sonido

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Pulse el botón «SOUND» para acceder a las.optiones del menu.
  2. Use los botones / para encontrar una ecualización (por exemple, Normal, Clásica, Jazz, Pop, Rock) que se ajuste a sus preferencias.
  3. Pulse dos vezes el botón «SOUND» y use los botones |/▶ para desplazarse por el ajuste de graves.
  4. Pulse tres vezes el boton «SOUND» y use los botones | << / >> para desplazarse por el ajuste de agudos.

Función de energia inalámbrica

Coloque un dispositivo compatible con la cargo inalámbrica sobre el area del cargador inalámbrico que se indica en la superficie superior, para que empiece a cargarse al hacer contacto.

La corriente de salute es de 9 V-1A

Carga USB

El puerto USB está diseñado para cargar dispositivos externos, como smartphones.

La corriente de salute es de 5 V-1A

  1. Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
  2. Pulse varias varces el boton «SOURCE» para selectionar el modo de entrada AUX. En la pantalla LCD se indica «AUX-IN» (entradra para dispositivos externos).
  3. Conecte el cable de audio AUX desde la calidad de audio de su reproductor (por exemple, un reproductor de MP3) hasta la connexion de entrada AUX del aparato.
  4. Inicie la reproduccion en el dispositivo reproductor.
  1. Gire el mando del volumen a un nivel bajo.
  2. Conecte los auriculares a la connexion para auriculares.

THOMSON MIC201BT - Carga USB - 1

Tenga enIELDla informacionsiguiente:utilice solo las fuentes de alimentacionque se indican abajo.

Especificaciones:

Alimentación: 230 V CA ~ 50 Hz, 0,3 A

Fuente de alimentacion del mando a distancia: Pila de litio CR2025 de 3 V (includa)

Intervalos de Frequencias: FM: 88.8 - 108 MHz

DAB/DAB+: 174 - 239 MHz

Bluetooth: 2402-2480 MHz

Consumo maximal: 25 W

Impedancia del altovoz: 4 ohmios

Potencia de calidad total: 5W X 2

Salida del puerto de cargo USB 5 V 1 A

THOMSON MIC201BT - Especificaciones: - 1

Inducción inalámbrica 9 V 1,1 A

THOMSON MIC201BT - Especificaciones: - 2

Note: el alcance máximo de la SERIAL inalábrica es deunos 10 metros. Coloque el altovoz Bluetooth lo más cerca possible del dispositivo para Severity que se interruppa la conexión.

ADVERTENCIA Riesgo de daños auditivos

  • Seleccione un niveau bajo de volumen en el reproductor antes de connectar los auriculares a la fuente de sonido.

  • Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especially si utilizes los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha Frequencia. Un nivel de volumen muy alto puede provocar daños auditivos permanentes.

THOMSON MIC201BT - ADVERTENCIA Riesgo de daños auditivos - 1

Acerca de los discos

Manipulación Produce no tocar la cara grabada de los discos. Sujete el disco por sus cantos a fin deatar dejar huellas dactilares sobre su superficie. La presencia de polvo, huellas dactilares o arañazos en la cara grabada del disco podra afectar su correcta reproduccion. Nunca coloque etiquetas ni cinta adhesiva en los discos.
Almacenimiento Guarde los discos en sus cajas o fundas afterwards de su utilizacion. Nunca deje expuesto los discos a laaxydon directa de los rayos del sol ni a fuentes de calor. Nunca deje discos en el inferior de un vehicaparcado en pleno sol.
Limpieza Para limpar los discos,utilice un paano suave que nos suele pelugas ydesplácelo en linea recta desde el centro del disco hacia sus cantos.Noutilice disolventes,tales como gasolina,aguarrás,limpiadores de vente en commercios o aerosoles antiestéticos formulados para discos de vinilo.

Nota:

No tire los aparatos electricos o electronicos a la basura normal.

  • Lleve este material al punto de reciclado.
  • Algunas piezas de这些东西 aparatos peuvent ser daninas para la salute o el medio ambiente.
  • Para ahorrar energia, si el aparatocee su actividad durante rato, se apagar y entrada en modo standby automatically. Se possible volver a encender mediante el boton de ENCENDIDO.
  • Si recibe una llama cuando el MIC200IBT/ MIC201BT/ MIC205IBT está connectado a su móvil, la reproduccion de musica se pondra enediumamente cuando responda a la llama y se reanudará cuando la finalice. (En algunostelefonos, es possible que la reproduccion permanezca en停下a).
  • La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son MARCAS commerciales registradas propietad de Bluetooth SIG, Inc. y cualesquier uso de tales MARCAS por Bigben Interactive se hace bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • THOMSON es unamarca commercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
  • Encontrará esta información en la placá de espécificaciones技术水平as en la parte posterior del aparato.

DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA

Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioelctrico del tipo MIC200IBT/ MIC201BT/ MIC205IBT cumple con la directiva 2014/53/UE.

El dato completo de la Declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion Internet seguido: https://www/bigbeninteractive.es/asistencia-technica/

Fabricado en China

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia

www/bigben.eu

THOMSON MIC201BT - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 1

THOMSON MIC201BT - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 2

THOMSON MIC201BT - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 3

THOMSON MIC201BT - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 4

THOMSON MIC201BT - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 5

REACH

x^2 + 5x + 6 = 12

THOMSON MIC201BT - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 6

Fabricant:BigbenInteractive FRANCE

396.Rue de la Voyette,C.R.T.2,Fretin, CS90414-59814 Lesquin Cedex France

TRACCIA PRECEDENTE/SUCCESSIVA

Temporizador de adormecer

Entrada para o téléphone

Fabrindo por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Franca

www/bigben.eu

THOMSON MIC201BT - Entrada para o téléphone - 1

THOMSON MIC201BT - Entrada para o téléphone - 2

THOMSON MIC201BT - Entrada para o téléphone - 3

THOMSON MIC201BT - Entrada para o téléphone - 4

THOMSON MIC201BT - Entrada para o téléphone - 5

THOMSON MIC201BT - Entrada para o téléphone - 6

THOMSON MIC201BT - Entrada para o téléphone - 7

Fabricant: Bigben Interactive FRANCE

396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : MIC201BT

Categoría : Sistema de alta fidelidad