XTR500 - Vocero GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XTR500 GEMINI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XTR500 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XTR500 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO XTR500 GEMINI
<9> XTR-500PRECAUCION: Este producto sigue las regulaciones FCC siempre que se utilicen cables y conectores blindados para conectar este equipo a otras unidades. Para prevenir interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos como radios y televisiones, utilice siempre conectores y cables con blindaje a masa. El símbolo de exclamación en un triangulo equilátero alerta al usuario de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en el texto marcado. El símbolo de luz flash con un rayo en un triangulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el producto que puede ser de suficiente magnitud como para causar un shock eléctri- co a personas. LEA LAS INSTRUCCIONES: Todas las instrucciones de manejo y seguridad deben ser leídas antes de poner en marcha el aparato. GUARDE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones deben guardarse para futuras consultas. OBVIAR LOS AVISOS: Todos los aviso en el propio producto y manual de instrucciones deben ser tenidos en cuenta. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES: Todas las instrucciones deben ser estric- tamente realizadas. LIMPIEZA: El producto debe limpiarse solo con un trapo suave y seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otro producto que pueda corroer el chasis. ACCESORIOS: No utilice accesorios no recomendados por el fabricante para evitar posibles daños. AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la ducha, el baño, la pica de la cocina, o del lavadero; en una superficie húmeda; o cerca de una piscina o similar. COLOCACION: No colocar este producto en mesas, soportes o brazos que no sean totalmente estables. El producto podría caer y dañarse seriamente o causar daños a personas. Utilice solo soportes recomendados por el fab- ricante, o vendidos con el producto. Al montar la unidad, siga las instruc- ciones del manual, y utilice los accesorios recomendados por el fabricante. MOBILIDAD: El producto montado en soporte móvil, debe ser desplaza- do con cuidado. Frenazos, excesiva fuerza, y superficies deslizantes pueden hacer volcar el conjunto entero. V EA FIGURA A. VENTILACION: Las ventanas y aberturas del chasis dan la ventilación nece- saria para asegurar la correcta operativa y proteger la unidad de sobreca- lentamientos, y estas aberturas no deben ser bloqueadas o tapadas en ningún caso. Estas aberturas nunca deben bloquearse colocando el pro- ducto sobre un sofá, cama, alfombra u otra superficie similar. Este produc- to no debe instalarse en un sitio cerrado como una librería o rack que no tengan la suficiente ventilación. ALIMENTACION: Este producto debe operar solamente con fuentes de ali- mentación del tipo indicado en la etiqueta de voltaje. Si usted no tiene la seguridad de la tensión que tiene en su casa, consulte a su distribuidor local o compañía de electricidad. COLOCACION: Este producto debe ser colocado en un sitio estable. PERIODOS SIN USO: El cordón de alimentación debe ser desenchufado de la corriente en caso de no uso durante un largo periodo. MASA O POLARIZACION: - Si este producto esta equipado con un cable de polarización alternativa (un conector con una pata más ancha que la otra), solo se podrá conectar en una posición. Esto es una característica de seguridad. Si usted no puede introducir el conector, pruebe a invertir la posición. Si continua sin intro- ducirse, contacte con un electricista para reemplazar la base. No deseche la posibilidad de utilizar conectores de seguridad. - Si el producto viene equipado con un conector de tres bornes, es decir con toma de masa, solo encajara en una toma de corriente del mismo tipo. Esto es para su seguridad. Si el conector no encaja en la toma, contacte con un electricista para reemplazar la base. No deseche la posibilidad de uti- lizar conectores de seguridad. PROTECCION DEL CABLE: Los cables de corriente deben colocarse de forma que nadie pise o pinche los mismos, poniendo particular atención en la unión con el conector, y en el punto donde se une a la unidad. TOMA DE TIERRA DE ANTENA EXTERIOR: Si hay conectado a este pro- ducto un cable de antena o antena exterior, asegúrese de su correcta conexión a tierra para proteger de posibles entradas de tensión y cargas de electricidad estática. El Articulo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, da información de la correcta conexión de masa de los soportes utilizados, del cable de conexión de descarga de la antena, medi- das de los conductores de masa, colocación de las antenas, inserción de electrodos de masa, y características de los electrodos. V ER FIGURA B. RAYOS: Para protección adicional de este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando este desatendido o sin utilización durante un largo periodo de tiempo, desconecte de la toma de corriente y desconecte la antena del sistema. Esto evitará cualquier problema debido a rayos y subidas de tensión. LINEA DE TENSION: Los sistemas de antena exterior nunca deben colo- carse en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión o centrales de transformación eléctrica, o donde puede ser afectado por este tipo de líneas. Al instalar un sistema de este tipo, extreme la precaución de no tocar ningún tipo de línea eléctrica ya que esto resultaría fatal. SOBRECARGA: No sobrecargue las tomas de corriente, cables de alargo, o ladrones de conexión ya que esto podría provocar fuego o shock eléctrico. ENTRADA DE OBJECTOS & LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las aberturas del producto ya que puedes provocar corto- circuitos o tocar con puntos de alto voltaje provocando fuego o shock eléc- trico. Nunca tire líquidos en este tipo de productos. SERVICIO TECNICO: No intente reparar la unidad usted mismo abriendo o quitando las tapas ya que el producto funciona con niveles peligrosos de tensión. Contacte con el servicio cualificado para cualquier reparación. SOLICITUD DE REPARACION: Desconecte de la toma de corriente el pro- ducto y contacte con el servicio en caso de: - Cuando la toma de corriente este dañada. - Si se ha vertido líquido u objetos dentro de la unidad. - Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua. - Si el producto no funciona según las especificaciones del manual. Ajuste tan solo los controles que le indique el manual ya que el modificar ajustes internos puede dañar la unidad y eso requerirá mas trabajo del servicio para reajustar la unidad a sus parámetros iniciales. - Si el producto ha caído al suelo. - Cuando el producto no actúa de forma normal. RECAMBIOS: Cuando se necesiten recambios, asegúrese que los técnicos han utilizado recambios originales especificados por el fabricante o tienen las mismas características del recambio original. La substitución incorrecta de piezas puede crear fuego, shock eléctrico, u otros daños. COMPROBACIONES: Tras una reparación, solicite al servicio que testee la unidad para comprobar su correcto funcionamiento. INSTALACION EN TECHO O PARED: Los productos no deben ser instal- ados en techos ni paredes. CALOR: El producto debe estar alejado de Fuentes de calor como radi- adores, estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que pro- ducen y emiten calor. RECIRCULACIÓN: Este producto no debe tratarse del mismo modo que los desechos domésticos. En su lugar, usted debe llevarlo al punto verde de recogida más cercano para reciclaje de aparatos eléctricos y electróni- cos. Asegurándose que este producto se desecha de forma apropiada, usted esta ayudando a preservar posibles consecuencias negativas para la salud humana que se producirían por incorrectas manipulaciones en caso de utilizar otro método de desecho. El reciclaje de materiales ayudará a conservar el entorno natural. Para información más detallada sobre el reci- claje de este producto, por favor contacte con su ayuntamiento local, el ser- vicio local de basuras, o la tienda donde usted adquirió el producto. PRECAUCION POR FAVOR LEALO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE AVISO & SEGURIDAD! RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR! <10><11> XTR-SAT satélites Rear panel of mixer Las conexiones mostradas son para demostración únicamente y no describen una única posibilidad de conexión. **Los cables de corriente y conectores muestran los estándares en USA. En otros países se suministrará los cor- respondientes cables en cada caso. Lista de componentes: Subwoofer amplificado 2 x altavoces satélite de 10” 2 x cables Speakon de 5m. (16,4ft) Cable de alimentación
5. Selector de voltaje
7. Selector de separación de tierra
XTR-500XTR-500 SISTEMA COMPLETO DE ALTAVOCES AUTO-AMPLIFICADOS INTRODUCCIÓN: Felicitaciones en su compra de un sistema del altavoz XTR-500 dirigido y fabricado por los Productos de Gemini Sound. Este sistema avanzado del altavoz es sostenido por una garantía de UN AÑO*. El XTR-500 ofrece últi- ma fidelidad, la energía que dirige, y un arsenal de las características que las marcas él un sistema altamente versátil, compacto, autónomo y acciona- do del altavoz. CARACTERÍSTICAS: - 2 altavoces XTR-SAT 10" trapezoidales y subwoofer auto-amplificado de 15" - Subwoofer Bass Reflex de cabina de MDF de alto rendimiento con vaso para soporte de 35mm y ruedas - Etapa de potencia de 3-canales y crossover activo montados en el sub- woofer - 230 vatios RMS en canal subwoofer (Frecuencia respuesta subwoofer: 32Hz a 100Hz) - 85 vatios RMS por cada satélite (Frecuencia respuesta satélites: 100Hz a 20 KHz) - 400 vatios total RMS y 800 vatios de pico - 120dB total continuos SPL - Controles individuales por canal de sensibilidad / volumen - Entradas balanceadas XLR y jack 1/4" - Salidas speakon para los canales de satélite (Cables incluidos) - Ventilador de velocidad variable - Rejilla metálica completa de protección - Acabado en pintura negra de alta resistencia con patas de goma - Soportes para altavoces no incluido PRECAUCIONES:
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No con-
tiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servi- cio a un técnico de servicio calificado. En los EE.UU., si Ud tiene proble- mas con el aparato, por favor llame al Servicio Post-Venta al 1-732-738- 9003. No devuelva el aparato a la tienda donde lo compró.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por
ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin
de reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUA-
LESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES. CONEXIONES: SECCIÓN DE ENTRADA: Hay dos conectores de entrada en paralelo (un jack de 1/4" y un XLR hembra) por canal. Cualquiera puede ser utilizado como entrada o como enlace para unir o enlazar los amplificadores.
(1): Las entradas electrónicamente equilibradas aceptan un conector XLR macho. Espiga 1 = protección/tierra, espiga 2 = activo o positivo (+) y la espiga 3 = desactivo o negativo (-).
NTRADA TELEFÓNICOS DE 1/4" (2): Aceptan una señal de nivel de línea desequilibrada así como equilibrada. La línea desequilibrada utiliza una conexión estándar del tipo punta-manguera. La punta es positiva y la manguera es negativa/tierra. La línea equilibrada utiliza una conexión del tipo punta-anillo-manguera. Punta = activa o positiva (+), anillo = desac- tivo o negativo (-) y manguera = protección/tierra.
CONTROLES (10) controla los niveles de introducción de datos para cada canal de los 2 altavoces basados en los satélites. El nivel del volumen del subwoofer se controla automáticamente para emparejar los niveles del vol- umen de los altavoces basados en los satélites. ¡Mantendrá siempre un equilibrio perfecto para darle calidad de sonido increíble!
EPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL (7): El S ELECTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL (7) se utiliza para separar la tierra/protec- ción de los conectores de entrada equilibrada de la tierra del amplificador. Cuando se separa la tierra de señal, la fuente del sonido se desconecta de la tierra del amplificador evitando así bucles de tierra que puedan generar ruidos. Véase la instrucciones para el Signal Ground Lift Switch para más detalles. SECCIÓN DE SALIDA: Desacople el aparato de la fuente de poder AC antes de realizar cualquier conexión.
ALIDA SPEAKON (3): La salida de altavoces tiene conectores Speakon para utilizar cables de conexión con conector Speakon™. El subwoofer ya está internamente conectado, por lo que no debe preocuparse por esta conex- ión. SECCIÓN DE POTENCIA AC:
NTERRUPTOR PRINCIPAL (8): Prende y apaga el aparato.
DE PODER (9): El LED DE PODER se enciende cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía para la solución de prob- lemas.
USIBLE (4): Reemplace el fusible con fusibles del tipo y de la capacidad apropiados.
NTRADA AC (6): ENTRADA AC (6) se utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato.
SELECTOR DE VOLTAJE (5) permite el amplificador que configura de nuevo para las líneas de la CA 110-120V o 220-240V. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO::
UNCIONAMIENTE E STÉREO : El aparato tiene dos canales para el fun- cionamiento estéreo. Cada canal suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes corresponden a las aplicaciones con altavoces de 8 ohmios.
2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de
los Canales 1 y 2 utilizando sea los J ACKS
(1) o los JACKS DE ENTRADA TELEFÓNICOS DE 1/4" (2) de cada canal
3. Conecte el/los altavoces a las SALIDAS SPEAKON (3) de los Canales 1 y 2.
ENSIBILIDAD/VOLUMEN DE CONTROLES (10) de ambos canales fije a cero (completamente al revés a la derecha), dan vuelta al I NTERRUPTOR PRINCIPAL (8), ENCENDIDO. La autorización, ahora intenta jugar una cierta música y/o hablar en su micrófono, y fijó el nivel de su entrada tan arriba como usted le piensa lo necesitará. Esta manera será tan alta sobre el piso del ruido de los amplificadores como posible usted conseguirá tan el mejor sonido posible con la menos cantidad de ruido. Ahora juegue una cierta música y espere a escuchar la distorsión audible. Si usted oye la disminu- ción de la distorsión el nivel de la salida usando la S ENSIBILIDAD/V OLUMEN DE CONTROLES (10).
UNCIONAMIENTO MONO: Conecte su MONO señal con el Canal 1 entra- do (1 o 2). Ahora cree un acoplamiento conectando el Canal 1 restante entrado con un Canal 2 entrado (1 o 2) con un cable equilibrado estándar (puede ser comprado por separado). Usted puede ajustar el nivel de cada altavoz basado en los satélites usando su control de la
(10) de los canales.
SO DEL SELECTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL : Según la configu- ración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una vía de señal con menos ruido. - Con el amplificador de poder prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada (S
ELECTOR DE SEPARACIÓN
TIERRA DE SEÑAL (7) en la posición izquierda). - S ELECTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL: Apague el aparato antes de desplazar el S ELECTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL (7) (Interruptor de separación de tierra de señal). Separe la tierra del marco moviendo el
ELECTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL (7) a la derecha, prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el S ELECTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL (7) en la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual. CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA A.C. EN EL AMPLIFICADOR. EL HECHO DE TERMINAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO. <12>DISPOSICIÓN: Hay varias maneras de instalar este sistema: DISPOSICIÓN BÁSICA: La autorización, ésta es su disposición básica, perfecciona para los partidos y los lugares pequeños. La localización ideal para su sub- woofer está cerca de una pared o en una esquina. Esto le dará la respuesta baja más completa. Sus 2 altavoces basados en los satélites se pueden colocar para arriba en soportes en cada lado (los soportes se deben comprar por separado). DOS-SISTEMA SETUP: Esta disposición es perfecta para lugares más grandes. Esta dis- posición requiere 2 sistemas XTR-500. ¡Esto le dará un total de 800 vatios de rms! Ponga un subwoofer en cada lado al izquierdo y derecho. Con el hardware del alto-sombrero y conectando el poste (que se puede comprar por separado), coloque el poste en el zócalo del alto-sombrero en el subwoofer, y un altavoz basado en los satélites encima del poste. Los 2 altavoces basados en los satélites restantes se pueden utilizar como cualquier monitores del piso, o colocar en soportes a otra parte en el cuarto que le da un sonido más ruidoso y más completo. Cada sistema del altavoz en esta disposición se debe utilizar en MONO modo (véase la mono sección). Conecte el sistema que está en el lado izquierdo de las audiencias al canal IZQUIERDO de su mezclador, y el sis- tema que está en el derecho de las audiencias al canal DERECHO de su mezclador. SPECIFICATIONS: Subwoofer XTR-500SUB: Energía De la Salida Del Amplificador:................230 Watts RMS on subwoofer channel Características de Frecuencia:...........................................….32 Hz - 100 Hz Componentes……:........……...........................……………..15" woofer Dimensiones:................26.75"W x 22.75"D x 20.75"H (680 x 580 x 525mm) Peso:…………................................……………………..74 lbs (34 kg) Satellites XTR-SAT: Energía De la Salida Del Amplificador:........2.x 85 Watts RMS en los Satélites canales Características de Frecuencia:..............................……….100 Hz – 20 kHz Componentes:.…………...................................…………….10" woofer .........................................................Compression driver with 1” diaphragm Dimensiones:…................…....12.5"W x 9"D x 18"H (318 x 229 x 458mm) Peso:…………………................……………18 lbs (8.5 kg) cada uno Sistema Total: Energía De la Salida Del Amplificador:..................400 Watts RMS total combinó SPL Máximo, Continuo:…......…..................……………………120 dB Sensibilidad.…………………….............……………………. 1 Vrms Impedancia de entrada:.......10 kOhm desequilibrado/20 kOhm equilibrado Peso Total:……....……….....................………………...112 lbs (51 kg) Alimentación:....................................110-120 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz
SPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETOS A MODIFICA- CION SIN PREVIO AVISO PARA PROPOSITOS DE MEJORA. *La garantía establecida se supeditará a las leyes locales de garantía. NOTAS:
ManualFacil