EcoBoost MPPT - Panel solar Morningstar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EcoBoost MPPT Morningstar en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EcoBoost MPPT Morningstar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Panel solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EcoBoost MPPT - Morningstar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EcoBoost MPPT de la marca Morningstar.
MANUAL DE USUARIO EcoBoost MPPT Morningstar
Este es un manual resumido. Para consultar el manual Completo del producto, consulte la version impresa en ingles del manual o la version que se encontrartra en: www.morningstarcorp.com

MORNINGSTAR
ESSENTIAL SERIES
RESUMEN DE ESPECIFACIONES
| EB-MPPT-20 | EB-MPPT-30 | EB-MPPT-40 | |
| Voltaje de batería nominal | 12/24 V 12 | 24 V 12/24 V | |
| Voltaje máximo del circuito abierto de energia fotovoltaica* | 120 V 120 | V 120 V | |
| Potencia de entradamaximum nominal** | 300 / 600 W | 400 / 800 W | 560 / 1120 W |
| Corriente máximo de carga de bateria | 20 A 30 A | 40 A | |
| Corriente de carga nominal | 20 A 30 A | 30 A |
El voltaje del panel nunca debe rebasar este limite.
*Estos niveles de potencia se refieren a la potencia Tmaxa en varios que el PS-MPPT pueda procesar. Se pueda utilizar paneles de mayor potencia sin darar el controlador.
1.0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones importantes sobre la calidad, la instalacion, la operation y el mantenimiento del controlador solar EcoBoost MPPT.
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para indicar conditiones potencialmente peligrosas o Seedar instrucciones de seguridad importantes:

ADVERTENCIA: Indica una condidion potencialmente peligrosa. Tenga mucho cuidado alrealizar estaarea.

PRECAUCION: Indica un procedimiento critico para elFuncionamento seguro y adecuado del controlador.

NOTA: Indica un procedimiento o funciona que es importante para elFuncionamento seguro y adeuado del controlador.
Información de seguridad
- Lea todas las instrucciones y precauciones en el manual antes de comenzar la instalacion.
- No hay partes que PODAN ser reparadas o reemplazadas por el usuario dentro del EcoBoost MPPT. No desmonte niintaente reparar el controlador.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. NINGUNA TERMINAL DE ALIMENTACION O ACCESORIO DE TERMINAL SE ENCOUNTERA ELECTRICAMENTE AISLADO DE LA ENTRADA CC Y PUEDE ACTIVARSE CON VOLTAJE SOLAR PELIGROSO. BAJO CIERTAS CONDITIONES DE FALLA, LA BATERIA SE PUEDE SOBRECARGAR. REVISE TODAS LAS TERMINALES Y CONEXIONES A TIERRA ANTES DE TOCAR.

ADVERTENCIA: EL PUERTO DE COMUNICACIONES SE CONSIDERA COMO DVC B. SE REQUIERE DE UN AISLADOR EXTERNO PARA CONECTARLO A UN CIRCUito DVC A.
- Se requieren dispositivos externos de desconexión solar y de la bateria.
- Desconecte todas las fuentes de energia conectadas al controlador antes de instalar o ajustar el EcoBoost MPPT.
- No hay fusibles ni dispositivos de desconexión bajo el EcoBoost MPPT. Nointa repararlo.
Precauciones de seguridad de instalación
- Instale el EcoBoost MPPT en ambientes cerrados. Evite exponerlo a factores climáticos y no permita que entre agua al controlador.
- Instale el EcoBoost MPPT en unaubicacion que impida un contacto casual. El disipador de calor del EcoBoost MPPT pueda estar muy caliente durante succionamento.
- Utilice herramientos aisladas al trabajo con las baterías.
- Evite utiliser Joyeria durante la instalación.
- El Banco de baterías debecontener baterías del mismotipo,marca y antiguedad.
- Certificado por IEC 62109 únicamente para su uso en sistemas de tierra negativa o flotante.
- No fume cerca del banco de baterias.
- Las conexiones electricas deben permanecer ajustadas para evaporar el sobrecalentamentoupon a una conexión suela.
- Utilice conductores e interruptores de circuito del時間 adecuado.
- El controlador de energia se debe conectar solamente a circuitos CC. Estas conexiones CC se identifican con elARRY.

Simbolo de corrente continua
El controlador EcoBoost MPPT de ser instalado por un的技术ico calificado de acuerdo con la normativa electrica del pais de instalacion.
Se debe proportionsar un medio para desconectar todos los polos de la fuente de alimentacion. Estos dispositivos de desconexion se deben incorpocrar en el cabledo fijo.
Las terminales de potencia negativa EcoBoost MPPT son comunes y se deben aterrizar conforme a las instrucciones,cottodos y regulaciones locales.
Se debe establecer una connexion a tierra permanente y confiable con la terminal de connexion a tierra del EcoBoost MPPT.
El conductor de conexión a tierra se debe asegurar contra cualquier desprendimiento accidental.
Seguidad de la bateria

ADVERTENCIA: Una bateria可以选择ar riesgo de descarga electrica o quemaduras debido a una grancantidad de corriente de cortocircuito, o bien a un incendio orsplosion por gases ventilados.
Tenga en cuenta las precauaciones adecuadas.

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
Es necessario dechar adecuadamente las baterias.No tire las baterias al fuego.Consulte las regulaciones o@c Rodrigos locales para Obtener informacion sobre los requisitos.

PRECAUCION: Al cambiar las baterias, use las cantidades, problemas, temas y capacities especialidos según la aplicación y el Diseño del sistema.

PRECAUCION: No abra ni mutile las baterias. El electrolito que se libera es danino para la piel y pueda ser toxico.
- El servicios de las baterías lo deben realizar, o supervisor, personal con conocimientos sobre baterías tomando las medidas necessarias de precaución.
-
Extreme precauaciones al trabajo con baterías grandes de acido-plomo. Utilice protección para los ojos yonga a la mano agua fresca por si隐身ase a entrada en contacto con el acido de bateriaía.
-
Retirerialquierreloj,anillo,joyeruaobjeto metalico.
antes de trabajo con las baterias. - Utilice guantes y BOTAS de goma.
- Utilice herramrientas con mangos aislados y evite colocar herramrientas u objetivos metálicos sobre las baterías.
- Desconecte la fuente de cargo antes de conectar o desconectar las terminales de la bateria.
- Determine si se conectó la bateria a tierra de manos inadvertida. Si es asi, retire la fuente de contacto a tierra. Si entra en contacto conquelquier parte de una bateria con conexión a tierra pueda occasionar una descarga electrica. Se pueda disminuir la probabilidad de que ocurre una descarga desconectando la puesta a tierra de la bateria durante la instalación y el mantenimiento (aplica a accesorios de bateria remota y equipos que no@cuenten con un circuito de alimentación con conexión a tierra).
- Lea cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la bateria antes de instalar, conectar o retiring las baterias del EcoBoost MPPT.
- Tenga mucho cuidado de no provocar un cortocircuito con los cables conectados a la bateria.
- Tenga a algoien cerca para que le ayude en caso de un accidente.
- La bateria可以选择 generar gases explosivos durante su carga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación para liberar los gases.
- Nunca fume en el airedoonde se encuentra la bateria.
- Si el acido de bateria entra en contacto con la piel, lave con agua y jabón. Si el acido entra en contacto con el ojo, enquague con agua fresca y consiga atencion medica.
- Asegürese de que el nivel del electrólito de la bateria se el correcto antes de起初 la energia. No intente cargar una bateria congelada.
Recycle la bateria cuando la reemplace
2.0 INFORMACION GENERAL
2.1 Caracteristicas
Las caracteristicas del EcoBoost MPPT se muestran en la figura 2-1 a continuacion. Se proportionsiona una explicacion de cada caracteristica.

Figura 2-1. Caracteristicas del EcoBoost MPPT
1-LED de estado de energia / de error
Muestra los Estados de la corriente de energia y la condidction de error.
2 - Disipador de calor/tornillo de conexión a tierra (tornillo M4 para conexión a tierra del disipador de calor)
Disipador de calor de aluminio (debao) para el controlador (el EcoBoost MPPT se enfiña pasivamente al 100% para una mayor confiabilidad)
3 - Pantalla de medicación
Pantalla digital LCD de monitoreo y programacion
4 - Indicadores LED de estado de la batería / de falla
Los tres indicadores LED de estado de energia (SOC) muestran el estado de la energia y las fallas del controlador
5 - Terminales solares positivas y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable solar
6 - Terminales de energia y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable dearga
7 - Terminales de bateria positives y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable de bateria
8 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)
Puntos de connexion para un RTS de Morningstar para monitorar a distancia la temperatura de la bateria
9 - Puerto de datos USB Micro-B (uso futuro)
Puerto USB Micro-B para (futura) transferencia de datos
10 - Puerto de carga USB
Tomas USB para cargar dispositivos electrónicos
11 - Interruptores DIP
Ocho (8) interruptores de ajuste para configurar la operation del EcoBoost MPPT
12 - Botones direccionales del medidor
Se usa para navegar a性和 del mapa de medicación
13 - Sensor local de temperatura
Compensa la energia basandose en la temperatura ambiente (no se usa si el sensor remoto de temperatura está conectado)
2.2 Accesorios-optiones
Puede adquirir los siguientes accesos por分开ado con su proveedor autorizzato de Morningstar:
Sensor remoto de temperatura (modelo: RTS)
El RTS mide la temperatura de la bateria para Obtener una compensacion por temperatura precisea; se recomienda cuando la temperatura ambiente de la bateria difiera de la temperatura ambiente del controlador por mas de 5^ . La longitud de cable estandar es de 10m

OTA: Se recomienda amplamente utilizar un sensor remoto de temperatura. La ubicacion del controlador, el flujo de aire y elsysteme electrico pueda afectar drasticamente la lectura del sensor de temperatura local. Un RTS proportionara un desempoo optimo dearga.
Dispositivo de proteccion contra fallas de connexion a tierra (GFPD-150V)
Como medida de seguidad, el GFPD-150V detecta fallas en la conexion a tierra de la fuente de energia e interrupme la corriente.
3.0 INSTALLACION
3.1 Notas generales de instalación
- Lea detenidamente la sección de instalación antes de comendar con la misma.
- Tenga uno cuidado al trabajo con baterías. Utilice protección para los ojos. Tenga agua limpia disponible para lavar y limpar cualquier contacto con el acido de la bateria.
- Utilice herramientos aisladas y evite colocar objetivos metálicos cerca de las baterías.
ADVERTENCIA: Dano al equipo o riesgo de explosión
Nunca instale el EcoBoost MPPT en un lugar cerrado con baterias ventiladas/inundadas. Los gases de las baterías son inflamables y, además, corroyen deestruyen los circuitos del EcoBoost MPPT.
PRECAUCION: Danos al equipo
Al instalar el EcoBoost MPPT en un lugar cerrado, asegürese de contar con la ventilación necesaria. Realizar la instalación en un lugar sellado occasionará el sobrecalentimiento y la disminución de la vida disponible del producto.
- No lo instale en lugaresdonde el agua poder entrall controlador.
Las conexiones eletricas sueltas y/o los cables corroidosuenedesarunconexionesresistivas que detritan elaislamento del cable,quemen los materiales circundentes o incluso provoquencendios. Asegues de que las conexiones estén apretadas yutilice abrazaderasde cable para fiar los cables y evitar que se mezan en aplicacionesmobiles. - Los perfiles de carga preestablecidos están diseñados generalmente para baterías de plomo-acido. Se pueda usar ajustes personalizados para diversos requisitos de carga (vea las secciones 3.2 y 4.7 para Obtener mayores detalles). Tenga en cuenta que algunos temas de bateríasmight no ser compatibles.
- Se pueda conectar la bateria del EcoBoost MPPT a una sola bateria o a un banco de baterias. Las siguientes
instruciones hacer referencia a una sola bateria, pero quaida implicito que la conexión de bateria pueda llverse a cabo ya sea con una sola o con un grupo de ellas containidas en un banco de baterias.
- El EcoBoost MPPT utilizes sujetadores autoroscantes, un dispensor de calor de aluminio anodizzato y revestimiento conformado para protegerlo de conditiones adversas. Sin embargo, para Obtener una vidaforkable, se deben estar las temperaturas extremas y los ambientes marinos.
- El EcoBoost MPPT evita la fuga de corriente inversa por la noche, de modo que no esnecessary un diodo de bloqueo en el sistema.
- El EcoBoost MPPT está Diseñado para regular SOLAMENTE la potencia solar (fotovoltaica). La conexión a cualquier(other tipo de fuente de energia, como una turbina éólica o un generator, pueda anular la garantía. Sin embargo, otheras fuentes de energia seSEOpen conectar directamente a la bateria.
- El calibre máximo de cable para las terminales de potencia es de AWG #6/16 mm² (sólico/multifilamento) o de AWG #8/10 mm² (hilo fino). Utilice un destornillador plano aislado y aprietefirmamente hasta 3.95 Nm.
- Los alambrestrenzados que se conecten a las terminales del EcoBoost MPPT deben primero prepararse, por典型案例, con abrazaderas de cobre, para evaporar que se suele un conductor de la conexión atomillable y se produzca un contacto con la caja metallica.
APERTENCIA:Elistema requiere de fusibles o breakers de corriente continua para energia solar y bacterias. Estos dispositivos de proteccion son externos al controlador EcoBoost MPPT y deben mantenerse a un maximo de 25 A para el EB-20/M, 35 A para el EB-30/M, y 50 A para el EB-40/M.
ADVERTENCIA: Los breakers y fusibles peuvent querir capazidades más bajas que las Mentionadas anteriorsmente, a fin de no rebasar ninguna ampacidad española del cable.
ADVERTENCIA:Las capacities minimas de interruptions del dispositivo de proteccion de sobrecorriente deben ser de 2000 A para sistemas de 12V, y de 4000 A para sistemas de 24 V.
3.2 Configuración
El bloque de interruptores DIP que se muestra a continuación en la figura 3.1 se usa paraaabstar los parámetros de operación para el EcoBoost MPPT.

Figura 3.1. Bloque de interruptores DIP para ajustar los paráMETROS de carga
Interruptor 1: Carga / Iluminación
| Modo Interruption 1 |
| Normal APAGADO |
| Illuminación ENCENDIDO |
Con el bloque DIP 1 encendido, el EcoBoost MPPT seguira una programacion de iluminacion del atardecer al amanecer.
Interruptores 2 y 3: Voltaje del sistema
Se encontrar dispondibles tres (3) configuraciones de voltaje de sistemas, tal como se indica en la?siguiente tabla:
| Voltaje del sistema | Interruptor 2 | ninterruptor 3 |
| Auto APAGADO | DO APAGADO | |
| 12 APAGADO | ENCENDIDO | |
| 24 ENCENDIDO | APAGADO |
NOTA: Antes de conectar la bateria, mida el voltaje del circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios para arrancar el controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistemasstanajustados en detectacion automatica, un voltaje de bateria por encima de los 15.5V sera detectado como una bateria de 24V nominal y launidad se cargarar correspondiente. La seleccion automática de 12 / 24V solo se hace en el arranque, y el voltaje detectado del systema nunca cambiará durante la operation.
Por lo general, se conoce el voltaje spécifique del sistema, y es mayorajustar los DIP 2 y 3 segun corresponda; la configuracion de detectacion automatica solo se debe utilizes en circunstancias extraordinarias.
Interruptores 4, 5 y 6: SeLECTION del tipo de batería
Las options preestablecidas de cargo de bateria del EcoBoost MPPT se muestran en la tabla 3-1 a continuacion.
Dos los ajustes de voltaje listedos son para baterias de
12 voltios nominales.
Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para los sistemas de 24 voltios.

NOTA: Estos ajustes son directrices generales para utilizes a disreciencia del operador. El EcoBoost MPPT se pueda programar para satisfacer una amplia variedad de parámedros de carga. Consulte al fabricante de la bateria para Obtener informacion sobre sus ajustes optimos de carga.
| Ájete deInterruptoDP 4-5-6 | Tópe de batierra | Etapa deobservación(voltado) | Etapa demaintenance(voltado) | Etapa deobservación(voltado) | Tiempo deobservación(min) | Tiempo deobservación(min) | Tiempo deobservación(voltado) | Intervista deobservación(min) | LVD(voltido) | LVR(voltido) |
| #plicas:1 - Se loce" | 1 - Se loce" | 14.00 | 3.50 | 150 | 11.50 | 12.60 | ||||
| #plicas:2 - Se loce" | 2 - Se loce" | 16.15 | 13.50 | 14.50 | 150 | 60 | 120 | 25 | 11.30 | 12.80 |
| #plicas:3 - Se loce" | 3 - Se loce" | 14.30 | 13.50 | 14.50 | 150 | 60 | 120 | 25 | 11.30 | 13.00 |
| #plicas:4 - Se loce" | 4 - Se loce" | 14.40 | 13.50 | 15.10 | 150 | 720 | 120 | 25 | 11.70 | 13.20 |
| #plicas:5 - Se loce" | 5 - truncado | 14.40 | 13.50 | 15.30 | 150 | 720 | 130 | 25 | 11.90 | 13.40 |
| #plicas:6 - truncado, #plicas:7 - truncado | 6 - truncado | 14.70 | 13.50 | 15.40 | 150 | 780 | 240 | 25 | 12.10 | 13.60 |
| #plicas:7 - truncado, #plicas:8 - truncado | 7 - 1-16 | 15.40 | 13.50 | 16.00 | 150 | 780 | 240 | 14 | 12.30 | 13.50 |
| #plicas:9 - Truncated | 9 - Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint | Prenovarrecint |
- El tipo de bateria "sellado" incluye baterias de gel y AGM
Tabla 3.1. Ajustes de carga de bateria para cada tipo de bateria seleccionable
Interruptor 7: Eualización de la bateria
| Modo Interruption 7 |
| Evaluación manual APAGADO |
| Evaluación automatística ENCENDIDO |
Interruptor 8: Reservado para uso futuro
3.3 Montaje
Inspeccione el controlador para probar si presenta daños por envio. Instale el EcoBoost MPPT en una superficie vertical (se incluyen 4 tornillos autoroscantes de #8). Apriete los tornillos de montaje con cuidado de no romper la caja de plástico. No instale directamente sobre una superficie fácilmente inflamable, ya que el disipador de calor pueda calentarse bajo ciertas conditiones de operation.

NOTA:El disipadorTERMICO debe estar en posicion vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo).
Para Obtener un flujo de aire adecuado,defer al menos 15 cm de espacio por encima y por debajo del controlador y 5 cm a los lados. Vea la figura 3-2 que se encontrar a continuacion. Instalelo en un area protegida de la lluvia y del sol directo. Si el controlador está instalado en un lugar cerrado, se recomiendaatar con algo de ventilacion.No lo colque en un lugar cerrado en el quallos gases de la bateria能把 an acumularse.

Figura 3-2. EspaciosADECUADOS parauna refrigeracionpasiva
3.4 Cableado

Figura 3-3. Cableado del EcoBoost MPPT
CONSULTE LA FIGURA 3.3 AL SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO QUE SE ENCUYENTRAN A CONTINUACION.
PASO 1: Revise las limitaciones del controlador
Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel solar compensado por temperatura (Voc) y la corrente de energia no exceedan las capacidades de la version del EcoBoost MPPT que se está instalando.
Se pueda instalarmultiplecontroladores en paralelo en el mismobanco de baterias para lograr una mayor corrente totaldecarga.Enesteptoidea,cedaEcoBoost MPPT debecontarcon su propio panel solar.Las terminales de carga de multiples controladores solopellendcelbarejastasi elconsumo decarga total no rebasa la corrente de la placadecaracteristicadel controlador del MENOR valor nominal.
PASO 2: Sensor remotode temperature
ADVERTENCIA: Riesgo de incidio.
Si lo está conectado un sensor remoto de temperatura (RTS), use el EcoBoost MPPT bajo de un rango de 3 m de las baterias. Se utilizes la compensacion interna por temperatura si el RTS no está conectado. El uso del RTS se recomienda enfancamente.
Todos los ajustes de energia se basan en 25^ (77^) . Si la energia de la batería varía en 5^ , el ajuste de la energia se cambiará en 0.15 voltios para una batería de 12 V. Esto es un cambio sustancial en la energia de la batería y se recomienda el uso del sensor remoto de energia (RTS)(optional paraaabrear la energia a la temperatureal real de la batería. El RTS peutaggregarse enequalquiermomento despues de que el systemahaya sido instalado.
Conecte el RTS a la terminal de 2 posiciones situada entre la orejeta de la bateria (-) y la de la terminal de conexión a tierra del chasis (ver la figura).
El RTS está equipado con un cable de 10 m de calibre 22 AWG (0.34 mm²). No hay polaridad, asi querialquier cable (+ o-) se pueda connectar a qualquera de las dos terminales atomillables. Se pueda pagar el cable del RTS a工程技术 do doa. Apriete los tornillos del conductor a un torque de 0.56 Nm. Se proportionsan las instalaciones de instalacion correspondentes altro de la Bolsa del sensor remoto de temperatura.

ADVERTENCIA: Danos al equipo
coloque el sensor de temperatura bajo de una celda de bateria. Tanto el RTS como la bateria se dañarán.

PRECAUCION: El EcoBoost MPPT realizar el sensor local de temperatura para la compensacion si no se usa el RTS.

El cable del RTS se pueda acortar si no se necesa en toda su extension. Asegürese de reinstalar el cilindro de ferrita en el extremo del RTS si quita un segmento del cable. Este filtro garantía el cumplimiento con los estandares de emisiones electromagnéticas.
PASO 3: Conexión a tierra e interruptions de falla de conexión a tierra

ADVERTENCIA:
Estaunidad no está equipada con un dispositivo de proteccion de falla de connexion a tierra. Este controlador de energia de ser utilisé con un dispositivo externo de proteccion de falla de connexion a tierra, tal como lo requieran los reclgimentos locales.

NOTA:
Dependiendo del pais de instalacion, los conductores que se identificen por el color verde o una combinacion de verde y amarillo deben usar solo para los conductores de conexion a Tierra.
Utilice el tornillo M4 en la parte izquierda del disipador de calor para conectar un cable de conexión a tierra (consulte la pág. 18 para ver los calibres de los cables de conexión a tierra) al tornillo/disipador de calor y conecte el cable a la conexión a tierra. también se debe conectarequalier metal no conductor a la conexión a tierra.

ERTENCIA: Riesgo de incendio
NO conecte el negativo eletrico del sistema de CC al dispensor de calor/la connexion a tierra del EcoBoost MPPT. Si los reclamentos locales requieren del uso de un dispositivo de proteccion de falla de connexion a tierra, el negativo del sistema debe engancharse a工程技术 delismo a la connexion a tierra desde un solo punto.
De acuerdo con IEC 62109, los tamanos minimos para cables de connexion a tierra de cobre para el equipo son:
- EcoBoost MPPT-20 10 mm
- EcoBoost MPPT-30 10 mm
- EcoBoost MPPT-40 10 mm
O BIEN, deben estar con un area transversal igual o mayor a la de los cables fotovoltaicos.
Por seguidad, y para Obtener una proteccion de
iluminacion efectiva, se recomienda, y possible ser requiredo por los codigos, que el conductor negativo del systema
dearga cunte conuna conexion a tierra adecadua.
No conecte el conductor negativo a la terminal de conexion a tierra del equipo del disipador de calor.
PASO 4: Conexiones de la bateria - vea el diagrama que se enquiryra continuacion
Asegürese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados para 12 o 24 V, tal como se describe en la section 3.2
NOTA: Antes de conectar la bateria, mida el voltaje del circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 voltos para arrancar el controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistemas estan ajustados en detectacion automatica, un voltaje de bateria por encima de los 15.5V sera detectado como una bateria de 24V nominal, y launidad se cargara correspondiente. La seleccion automatica de 12 / 24V solo se hace en el arranque, y el voltaje detectado del Sistema nunca cambiara durante la operation.
Con la desconexión de la bateria abierta, conecte los cables (+) y (-) de la bateria desde esta ultima al controlador. NO CIERRE EL BREAKER EN Este MOMento.

PASO 5: Conexiones solares - vea el diagrama que se encuesta a continuación
ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica El panel solar fotovoltaico puede producir voltajes de circuito abierto de mas de 120 Vdc cuando está a la luz del sol. Verifique que la desconexión o Breaker de entrada solar se ha abierto (desconectado) antes de instalar los cables del sistemas.
Con la desconexión solar abierta, conecte los cables del panel solar (fotovoltaico) a las terminales solares del EcoBoost MPPT. Tenga cuidado, ya que el panel solar producirá corriente cada vez que este expuesto a la luz del sol. Una desconexión solar es unaforma conveniente de interruprir la connexion fotovoltaica cuando sea necessario. NO CIERRE EL BREAKER EN Este MOMento.

PASO 6: Conexiones de energia - vea el diagrama que se encuentra a continuación
PRCAUCION: Danos al equipo No conecte ningun invorsor de corrente alterna a las terminales de carga del EcoBoost MPPT. Esto peutecasionar daños al circuito de control de carga. Se debeconectar un invorsor a la bateria. Si existe la posibiliadde que qualquier other carga可以更好 exceder el voltaje maximal o limite actual del EcoBoost MPPT, el dispositivo sedeferable conectar directamente a la bateria o al banco de baterias. Si es necessario un control de carga,pongase en contacto con el soporte的技术ico de Morningstar para obtener asistencia.
Apague las cargas y conecte los cables de cargo a las terminales de cargo. NO CIERRE EL BREAKER EN Este MOMENTO.

PASO 7: Encendido y verificacion de la operation del sistemas

NOTA: Observe cuidadosamente los interruptores LED antes de cada conexión. Los LED indicaran la polaridad adecuada y una buena conexión.
Cierre el breaker de la bateria para encender el controlador. Observe el estado dearga, y bajo los tres LEDs de estado de carga (SOC) de la bateria parpadear an en secuencia verde-amarillo-rojo (V-A-R), lo que confirmma la correcta puesta en marcha. Si no se encienden, revise la polaridad (+ / - ) y el voltaje de la bateria.
Luego se iluminará el LED verde,amarillo o rojo,
dependiendo del estado de energia de la bateria (SOC).
Confirme que uno de these LEDs está encendido antes se
continuar con el suiviente paso.
Cierre la desconexión solar. Si la entrada solar está conectada,msteadas止 expuesto a la luz del sol,elindicador LED de carga se iluminará.
Confirme la connexion adequada observando el LED de energia.
Cierre la desconexión de energia y encienda la energia para confirmar una conexión adecuada.
Si la energia no se encendio, esta podra deberse a varias razones:
- el EcoBoost MPPT está en desconexión por bajo voltaje (LVD) (indicador LED rojo encendido)
- hay un cortocircuito en la energia (LEDs parpadeando rojo/verde - amarillo)
- hay una condicion de sobrecarga (LEDs parpadeando rojo/verde - amarillo)
- la energia no está connectada, no está funcionando o está apagada
Después de que todas las conexiones se hayan completado, observe los LED para asegurar de que el controlador está的功能正常mente para las conditiones del sistemas. Si se usa el medidor digital optional, observe que la pantalla se desplace con los valeurs de voltaje y corriente adequados. Además, se pueda realizar una auto-comprovisión con los medidores digitales.
PASO 8: Para apagar
ADVERTENCIA: Riesgo de dano
SOLAMENTE desconecte la bateria de sde el EcoBoost MPPT DESPUES de que la entrada solar se haya desconectado. Se pueda darar el controlador si la bateria se retira cuando el EcoBoost MPPT se está cargando.
- Para evacitar danos, se debe realizar el apagado en elorden inverso al del encendido.
4.0 OPERACION
4.1 Tecnologia TrakStar™ MPPT
El EcoBoost MPPT utilizes Tecnología de seguidimiento del punto de maximizing potencia (MPPT) TrakStar de Morningstar para extraer la的最大 potencia del modulo solar o modulos solares. El algorimo de seguidimiento es Completely automatico y no requiresajuste por parte del usuario. La Tecnología TrakStar ha un seguidimiento del voltaje del punto de的最大 potencia (Vmp) del panel según vaya variando de acuerdo con las conditiones climáticas, asegurar que se extraiga la的最大 potencia del panel a lo largo del día.
Ramales de alto voltaje y发展模式 compatibles con la red electrica
Otro Beneficio de la Tecnologia TrakStar MPPT es la capacité de carregar baterias de 12 o 24 voltios con paneles solares de voltajes nominales mayores. Un banco de baterias de 12 voltios se pueda conectar con un panel solar de 12, 24, 36 o 48 V nominal sin connexion a la red electrica. Ciertosolestadosolarescompatibles con la red electrica también se pueda usar siempre y cuando el voltaje de circuito abierto (V_) del panel solar no rebase el voltaje de entrada maximo de 120V del EcoBoost MPPT a la temperatura del modulo más baja (en el peor de los casos). La documento del modulo solar debe proportionsar el V_ versus los datos de temperatura. Un mayor voltaje de entrada solar redunda en menor corriente de entrada solar para una potencia de entrada+dada. Los ramales de entrada solar de alto voltaje permiten el uso de cableado solar de menor calibre. Esto es especiallymenteutilpara sistemas con tendidos largos de cableado entre el panel solar y el EcoBoost MPPT.
4.2 Carga de la bateria
Carga en 4 etapas El EcoBoost MPPTiene un algoitmo de carga de bateria de 4 etapas para una carga rapiida, eficiente y segura de la bateria. La figura 4-1 muestra la secuencia de las etapas.

Figura 4-1. Algorimtro de cargo del EcoBoost MPPT
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión
Evaluariz baterias ventiladas produce gases explosivos. Elbankodebateriadebestareducuidamenteventilado.
PRECAUCION: Danos al equipo
La évaluación incrementa el voltaje de la bateria a niveles queSEO. Verifique que todas las cargas del sistemas estén disnadas para el voltaje de évaluación compensado por temperatura antes de comenzar una energia de évaluación.
PRECAUCION: Danos al equipo
La sobrecarga excesiva y la gasificaciondemasiado vigorosa puede darar las placas de la bateria y occasionar el desprendimiento del material activo de las placas. Una ecualizacion demasiado alta o por demasiado tiempo可以选择 ser perjudicial. Revise los requisitos para la bateria en particular que se utilisen su sistemas.
Ajustes de energia de la bateria
Las options preestablecidas de cargo de la bateria EcoBoost MPPT se muestran en las tablas 4-1 y 4-2 a continuacion. Todos los ajustes de voltaje listedos son para baterias de 12 voltios nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para las baterias de 24 voltios.

NOTA: Estos ajustes son directrices generales para utilizes a disreciación del operador. El EcoBoost MPPT se pueda programar para satisfacer una amplia variedad de parámedros de carga. Consulte al fabricante de la bateria para Obtener información sobre sus ajustesolestimos de carga.
| Ajuda de interruptos DIP 4-54 | Tampa de botanera | Eraga de absorção (volatil) | Eraga de manterimétrico (volatil) | Eraga de consolidation (volatil) | Tiempo de absorção (min) | Tiempo de consolidation (min) | Tiempo de aspena de reconstituição (min) | Intervenca de consolidation (diam) | LVD (knots) | LVR (knots) |
| RANDE RAMIDOS KANADIS | 1 - Saldo* 10.63 | 1.50 | 150 | 11.50 | 2.60 | |||||
| RANDE RAMIDOS | 2 - Saldo* 14.15 | 13.50 14.40 | 150 | 60 | 120.29 | 11.30 | 2.80 | |||
| RANDE RAMIDOS KANADIS | 3 - Saldo* | 14.50 | 13.50 | 14.40 | 150 | 60 | 170 | 26 | 11.50 | 3.00 |
| SPAGIUS - RENZARANDS | 4 - ASWVitrucantiarto | 14.40 | 13.50 | 15.10 | 150 | 170 | 180 | 26 | 11.70 | 3.20 |
| SPAGIUS - RENZARANDS | 5 - Puncado | 14.50 | 13.50 | 15.90 | 150 | 120 | 180 | 26 | 11.90 | 3.40 |
| SPAGIUS - RENZARANDS | 6 - Puncado | 14.70 | 13.50 | 15.00 | 150 | 160 | 240 | 26 | 12.10 | 3.60 |
| SPAGIUS - RENZARANDS | 7 - L-6 | 13.40 | 13.40 | 16.00 | 150 | 180 | 240 | 14 | 12.30 | 3.80 |
| SPAGIUS - RENZARANDS | 8 - Porcunado | 13.40 | Percunado | Percunado | Percunado | Percunado | Percunado | Percunado / Percunado / Percunado | 13.30 | 3.90 |
- El tipo de bateria "sellado" Incluye baterias de gel y AGM
Table 4-1. Ajustes de cargo de bateria para cada tipo de bateria seleccionable
Tabla 4-2. Ajustes de bateria que comparten todos lostips de baterias
| Ajustes compatidos Valor Unidades | ||
| Voltaje de extension de absorcción 12.50 | Voltios | |
| Tiempo de extension de absorcción | Tiempo de absorcción + 30 | minutos |
| Tiempo de espería para salute de mantenimiento | 30 | minutos |
| Voltaje de cancelación de mantenimiento | 12.30 Voltios | |
| Tiempo de espería de ecualización | Tiempo de ecualización + 60 | minutos |
| Coeficiente de compensación por temperatura | - 30 | milvoltos / °C / 12 V |
4.3 Información de control de energia
El proposto principal de la función de control de cargas es desconectar las cargas del sistemas cuando la bateria se haya descargado a un estado bajo de cargy y reconectar las cargas del sistemas cuando la bateria vuela aatar con carga suficiente. Las cargas del sistemas peuvent ser luces, aparatos de corriente continua y otros dispositivos electronicos. El Consumo total de corriente de todas las cargas no debe exceder la capacité de carga maxima de 20 A (EB-20/M) o 30 A (EB-30/M o EB-40/M).

PRECAUCTION: Dáños al equipo
No conecte ningún invesor de corriente alterna a las terminales de cargo del EcoBoost MPPT. Este pueda occasionar dáños al circuito de control de cargo. Se debe conectar un invesor a la bateria. Si existe la posibiliad de queequalquierotra carga+puede excederel voltaje maximo o limiteactual del EcoBoost MPPT, eldispositivo sedeferá conectardirectamentealbateriaoalbancodebateriasi esnecessaryuncontroldecarga,póngaseencontacto en el soporte技术和omorningstarparaobtenerasistancia.
Notas generales sobre el control de carga:
No conecte multíples開放es de energia del EcoBoost MPPT en paralelo para alimentar cargas de corriente continua con un consumo de corriente mayor a 20 o 30 A,dependiendo del modelo EcoBoost MPPT que se esté usando. No se pueda asegurar el reparto equitativo de corriente y es probable que ocurre una condidón de sobrecarga en uno o más controladores.

PRECAUCION: Danos al equipo
Tenga cuidado al conectar cargas con polaridad española a un circuito de energia. Una connexion de polaridad inversa pueda darar la energia. Siempre repase las conexiones de energia antes de aplicar energia.
4.4 Indicaciones LED
CLAVE:
V=verde V-A-R=parpadeando en secuencia
A =amarillo V/A =parpadeando jintos
R = rojo V/A-R = V yA parpadeando jintos,
alternando con un destello R
4.4.1 Encendido
Encendido normal: EI LED de estado parpadea en V, despues losindicadoresLED de SOC parpadean enV-A-Ry, posteriormente losindicadoresLED de SOC indican el estado de carga de la bateria con un solo LED de estado de la bateria. Carga de arranque fallida: EI LED de estado parpadea en V, bajo losindicadoresLED de SOC parpadean enV-Ay se detienen en A continuo.
4.4.2 LED de estado
El LED de estado indica el estado de energia y suceso condidon de error de entrada solar. El LED de estado está encendido al cargar durante el dia y se apaga en la noche. El LED de estado parpadearé en rojo siempre que existe una condidon de error. La lista 4.4 lists the indications del LED de estado.
| Color Indicación | Estado de operación | |
| Ninguno | Apagado (con latido1) | Noche |
| Verde | Continuo (con latido2) | Cargando |
| Rojo Pa | padeando Error | |
| Rojo | Continuo (con latido2) | Error crítico |
1 en la indicacion con latido, el LED de estado se enciende y parpadea un instante cada 5 segundos
2 en la indicacion con latido, el LED de estado se apaga y parpadea un instante cada 5 segundos
NOTAS:
1)R (rojo) intermitente es generalmente una falla/erro.
attribuable al usuario
2)R (rojo) en un LED de estado de energia ENCENDIDO con parpadeo de latido APAGANDOSE cada 5 seguidos es una falla Critica que generalmente requireservicio. Vea, "LED continuo de estado de energia con fallas de SOC (R-A-V) de auto-comprobacion", en la seccion 5.1.
4.4.3 LEDs de estado de energia
Las indicaciones de SOC de la bateria se muestran en la tabla 4-4 a continuacion:
Tabla 4-4. Indicaciones LED de SOC de la bateria
| Condición | Indicación |
| Absorcción | V parpadea cadasegundo |
| Mantenimiento | V parpadea cada2segundos |
| Ecualización | V parpadea 2 vezes porsegundo |
| SOC>13.5 V | V continuo |
| 13.5 V > SOC > 13.0 V | V/A continuo |
| 13.0 V > SOC > 12.5 V | A continuo |
| SOC<12.5 V | A/R continuo |
| Advertencia de desconexión por bajo voltaje | R parpadea cadasegundo |
| Desconexión por bajo voltaje | R continuo |
4.5 Alarmas
Sobrecarga solar
Sin indicación LED. El EcoBoost MPPT limitará la corriente de la bateria al valor máximo de 20, 30 o 40 A. Un panel solar de gran taman no funciona a potencia pico. El panel solar debe ser inferior al valor de la potencia de entrada maximizinga nominal del EcoBoost MPPT para un rendimiento optimo. Vea la seccion 7.0 - Especillas tiones Tecnicas para Obtener mayor informacion.
Limin de corriente a alta temperatura
El EcoBoost MPPT limitará la corriente de entrada solar si la temperature del disipador de calor rebasa los limites de seguridad. La corriente de energia solar se disminuía (a 0 amperios, si ella necesario) para reducir la temperature del disipador de calor. El EcoBoost MPPT está Diseñado paraFuncional con la corriente nominal completa a la maximatemperature ambiente.Estaalarma indica que hay un flujo de aire insufiente y que la temperature del disipador de calor se acerca a limites inseguros. Si el controlador reporta con Frequencia esta condidión en la alarma, se debe tomaralguna'action correctiva para proportionscar un melhor flujo de aire o reubicar el controlador a un lugar mas fresco.
Límite de corriente por alto voltaje de entrada
El EcoBoost MPPT limitará la corriente de entrada solar a medía que el Voc del panel solar se aproxime al valor máximo de voltaje de entrada. El Voc del panel nunca debe rebasar el voltaje máximo de entrada de 120voltios.Consulte la graphicala de reduccion del voltaje del panel en el Apendice.
Liminete corriente
La potencia del panel excede el valor del controlador.Esta alarma indica que el EcoBoost MPPT está limitando la corriente de la bateria al valor máximo de corriente.
RTS (sensor remotode temperature) abierto
El sensor remoto de temperatura no está conectado al controlador. Se recomienda el uso del RTS para Obtener una energia adequada de la bateria.
Sensor de temperatura del disipador de calor abierto / en cortocircuito
El sensor de temperatura del disipador de calor está让人们ado. Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar autorizzato para darle lavoro.
Sin calibrar
El controlador no está calibrado de fibricula. Envie el controlador a un distribuidor Morningstar autorizzato para darle信息服务.
4.6 Ajustes personalizados
4.6.1 Establecer punto de ajuste con la pantalla de medicacion
El EcoBoost MPPT está disponible en versiones con medidor y sin medidor. El modelos con medidor permite:
- Programación personalizada, incluyendo programas de iluminación, directamente desde la unidad.
- Amplio ajuste e informação sobre la configuración, tal como se muestra parcialmente en la figura 4-2 que se encontrar a continuación.

Modelo:
EcoBoost-20M
EcoBoost-30M
EcoBoost-40M
Pantallas de visualización y programación
Figura 4-2. Mapa de medicación simplificado.
Para los modelos con medidor, vea el folleto del mapa de medicación incluido, también disponible en los documents de apoyo del EcoBoost MPPT en:
www.morningstarcorp.com
4.6.2 Operación de la pantalla de medicación
4.6.2.1 Uso y operacion de la tecla direccional / Navegacion por el mapa de medicacion
El mapa de medicación del EcoBoost MPPT se compone de dos ejes principales: Las pantallas horizontales de nivel superior para el monitoreo diario y las pantallas verticales apiladas del Menu Principal. Las quatre teclas de control direccional triangulares e iluminadas permiten desplazarse hasta在哪quier punto deseado en el mapa de medicación. Una tecla iluminada indica una direccion valida en el mapa. Laubicacionactualse indica en la pantalla con un encabezado de columna y un descriptor en negritas.
4.6.2.2 Ajuste de la pantalla de medicación
Las.optiones de ajuste de la pantalla, como se muestra en la figura 4-2, se pueda selectionar mediante las teclas de direccion para localizar y editor un ajuste o variable deseados.
4.7 Registrar de datos (uso futuro)
El EcoBoost MPPT registra treinta días de datos basics del sistema:
- Voltaje diario minimo de bateria
- Voltaje diario máximo de bateriaía
- Eventos diarios (Evaluación activada, Mantenimiento ingresado, Activación de Alarma/Falla, Restablecer)
- Fallas/Alarmas: se registrar solo si ocurre una falla o alarma ese día
Carga diaria a la bateria
El puerto USB Micro-B del EcoBoost MPPT (para uso futuro) también permitirá la transferencia de datos en aplicaciones móvil.
4.8 Carga USB auxiliar
1) El EcoBoost MPPT cuenta con dos puertos USB-A para uso como fuentes de energia para aparatos electrónicos微量元素. Se toma la energia del sistemas de baterías de tal forma que la energia auxiliardebe estarequilibradaconotros consumos de energas en el Sistema de baterías.
2) Los puertos de cargo USB operaran en在哪quier condidion, a exception de una desconexión por bajo voltaje, una desconexión por alto voltaje o una desconexión de cargo solicitada por el usuario (desde un commando de medicación, por exemple). En caso de una desconexión por bajo voltaje, una desconexión por alto voltaje o una desconexión de cargo, se apagan la entrega principal y los puertos USB.
3) Si la energia principal presenta el tipo de falla (transistor de efecto de campo con cortocircuito, etc), los puertos de energia USB seguirán en configuración.
4.9 Inspeccion y mantenimiento
La tabla 4-5 que se encontrar a continuación lista la agenda de mantenimiento para mantener su EcoBoost MPPT en conditiones óptimas.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NINGUNA TERMINAL DE ALIMENTACION O ACCESORIO DE TERMINAL SE ENCUNTRRA ELECTRICAMENTE AISLADO DE LA ENTRADA CC Y PUEDE ACTIVATES CON VOLTAJE SOLAR PELIGROSO. BAJO CIERTAS CONDITIONES DE FALLA, LA BATERIA SE PUEDE SOBRECARGAR. REVISE TODAS LAS TERMINALES Y CONEXIONES A TIERRA ANTES DE TOCAR.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
CONECTE TODAS LAS FUENTES ELECTRICAS
DEL CONTROLADOR ANTES DE RETIRAR LA
CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLES. NUNCA RETIRE
LA CUBIERTA CUANDO EXISTA VOLTAJE EN LAS
CONEXIONES ELECTRICAS DEL ECOBOOST MPPT.
Tabla 4-5. Agenda de mantenimiento
| Agenda Articulos de dismantimiento | |
| 2 días你想est ser contentado de su職ing y成为一名 camarero. | Vuelva a fiar las conexiones de la terminal de potencia a los valorespecificados de torque. |
| 3 días你想est ser contentado de su職ing y成为一名 camarero. | Vuelva a fiar las conexiones de la terminal de potencia a los valorespecificados de torque. |
| Mensualmenteo你想est ser contentado de su職ing y成为一名 camarero. | Lleve a cabo una inspeccion delbanco de baterias. Compruebeque no existen gritasy protuberancies en las cajas ni corrosion en las terminales.Para baterias de celda humeda(inundadas), asegürese de que elnivel de agua es el correcto.Lonveles de agua de la celda humedadebien revisarse mensualmente o deacuerdo con las recomendacionesdel fabricante. |
| Anualmente | Limpie las aletas del disipadorétrmico con un trapo limpioy seco.Relice una inspeccion delalambrado para comprobar queno haya daños ni deterioro.Compruebe que no haya nidosde insectos.Vuelva a fiar las conexiones de laterminal de potencia a los valoresespecificados de torque.Haga una inspeccion del systemade conexión a tierra de todos loscomponentes. Verifique que todoslos conductores de conexióna tierra estén connectados a tierraadeducamente. |
5.0 RESOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NINGUNA TERMINAL DE ALIMENTACION O ACCESORIO DE TERMINAL SE ENCUYENTA ELECTRICAMENTE AISLADO DE LA ENTRADA CC Y PUEDE ACTIVATE CON VOLTAJE SOLAR PELIGROSO. BAJO CIERTAS CONDITIONES DE FALLA, LA BATERIA SE PUEDE SOBRECARGAR. REVISE TODAS LAS TERMINALES Y CONEXIONES A TIERRA ANTES DE TOCAR.

ERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. DEBE PROPORCIONAR UN MEDIO PARA DESCONECTAR TODOS LOS POLOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACION. ESTOS DISPOSITIVOS DE DESCONEXION SE DEBEN INCORPORAR EN EL CABLEADO FIJO, ABRA TODAS LAS DESCONEXIONES DE LA FUENTE DE ALIMENTACION ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR O ACCEDER AL CABLEADO.
5.1 Indicaciones LED de falla
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la bateria: Secuencia R/A-V (rojo/amarillo-verde).
Cortocircuito solar
LED de estado de energia: APAGADO. Los cables de alimentacion de entrada solar tienen un cortocircuito. La energia se reanuda automatistically cuando se elimina el cortocircuito.
Polaridad inversa de la bateria
Sin indicación LED, launidad no está encendida. No se producirán días al controlador. Repare el cableado incorrecto para reanudar su funciona bajo normal.
Cortocircuito dearga
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R/V-A (rojo/verde-amarillo).
Desconexión por alto voltaje solar
LED de estado de energia: R (rojo) intermitente. No hay erros de estado de la bateria. Si el voltaje de circuito abierto de entrada solar (Voc) excede el valor máximo de 120 voltios, el panel permanecerá desconectado hasta que el Voc caiga con seguridad por debajo del valor máximo.
Sensor remoto de temperatura (RTS)
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la bateria: Secuencia R/A - V/A (rojo/amarillo - verde/amarillo).
Desconexión por alto voltaje (HVD) de la bateria/carga
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la bateria: Secuencia R-V (rojo-verde).
Temperatura alta del disipador termico
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la bateria: Secuencia R-A (rojo-amarillo).
Sobrecorriente de la bateria
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la bateria: Secuencia R/A-V (rojo/amarillo-verde).
Cambio en interruptor (DIP) de ajustes
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la bateria: Secuencia R-A-V (rojo-amarillo-verde).
Ediciones de ajustes personalizados
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-A-V (rojo-amarillo-verde).
Falla deactualización del firmware
Laactualizacion del firmware no fue programada exitosamente. El controlador no indica la secuencia de LED de encendido completa de V-A-R (verde-amarillo-rojo) cuando se restaure la energia al controlador.En su lugar,el controlador se mostrara en verde,y律师事务所
LED CONTINUO DE ESTADO DE CARGA con FALLAS de SOC (R-A-V) DE AUTO-COMPROBACION
Verifique que no haya ningún cableado Incorrecto. De no ser asi, es muy probable que el error sea Critico. Contacte a un distribuidor Morningstar autorizzato para Obtenerroofa.
| Falla | LED de estado dearga | Indicadores LED deSOC de la batería |
| FET(transistor defecto del Campo) delsystema fotovoltaico en corte | Rojo continuo | Secuencia R-A-V(rojo-amarillo-verde) |
| FET deargaen corte | Rojo continuo | Secuencia R-A-V(rojo-amarillo-verde) |
| FET dearga abierto | Rojo continuo | Secuencia R-A-V(rojo-amarillo-verde) |
| Sensor local de temperature dañado | Rojo continuo (solo si el RTS es inválido) | Secuencia R-A-V(rojo-amarillo-verde) |
| Sensor de temperatura deldisipador del calordañado | Rojo continuo | Secuencia R-A-V(rojo-amarillo-verde) |
| Software Rojo | continuo | Secuencia R-A-V(rojo-amarillo-verde) |
FALLAS DE SOC (R-A-V) DE AUTO-COMPROBACION RESETABLES
| Falla | - Indicadores | LED de SOC de la bateria |
| Ediciones de ajustes personalizados | - Secuencia | R-A-V (rojo-amarillo-verde) |
| Cambio en interruptor DIP | - | Secuencia R-A-V (rojo-amarillo-verde) |
6.0
GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA de controladores e inversores solares Morningstar
El EcoBoost MPPT está garantizo de estar libre de defectos de materiales y de mano de obr por un periodo de DOS (2) años a partir de la Fecha de envio al usuario final original. Morningstar, a su disreción, reparar o reemplazar相关政策 doctuto defectuoso.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTIA:
Esta garantía no aplica en las siguientes conditiones:
Danos por accidente, negligencia, abuso o uso indebido
Corrientes fotovoltaicas o de energia superiores a los values del producto
Modificacion no autorizada del producto o intento de reparacion
Daño producido durante el envío
Daño occasionado por fenómos naturales tales como rayos y fenómos meteorológicos extremos
LA GARANTIA Y SOLUCIONES ESTABLECIDAS
ANTEIORMENTE SON EXCLUVAS Y SUSTITUYEN
A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS, TANTO EXPRESAS
COMO IMPLICITAS. MORNINGSTAR DESCONOCE
ESPECIFICAMENTE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTIAS
IMPLICITAS, QUE INCLUYEN, SIN LIMITACION, LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPENSITY
PARTICULAR. NINGUN DISTRIBUTOR, AGENTE O EMPLEADO DE MORNINGSTAR ESTA AUTORIZADO A HACER NINGUNA
MODIFICACION O AMPLIACION DE esta GARANTIA.
MORNINGSTAR NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS ACCESORIOS O CONSECUENCALES DE NINGUN TIPO, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADO A, LA PERDIDA DE GANANCIAS, TIEMPO MUERTO, REPUTACION COMERCIAL O DANO AL EQUIPO O A LA PROPIEDAD.
R15-8/15
7.0
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Rango de voltaje de la bateria 10-35 voltios (todos)
Precisión del voltaje 0.1% + / - 50mV (todos)
Corriente de 20 Amperios 30 Amperios 40 Amperios bateria maxima
Voltaje máximo del circuito Todos : 120 V abierto de energia fotovoltaica
Capacidad de corriente 20 Amperios 30 Amperios 30 Amperios de carga
Autoconsumo < 25mA no calibrado < 40mA calibrado
Indicadores LED (1) estado, (3) SOC de bateria
Protección contra 4500 watts (solar, bateria, carga) sobretensiones transitorias
Eficiency de conversion (pico) 97.3% (todos)
Aspectos mecánicos:
Dimensiones (cm) 19.6 (anchura) x 18.1 (longitud) x 7.1 (profundidad)
Peso (kg) 1.4
Rango de calibres de cables:
Terminales de alimentacion (torque maximo)
Detecion de temp. 0.25 - 1.0 mm
Cubierta
2.5-16mm²/#14-2AWG
3.95 Nm
2/#24-16AWG
IP20, Tipo 1
Carga de la batería:
Carga en 4 etapas:
En Masa, Por AbsorciOn,
De Mantenimiento, Eculizada
Coeficiente de compensacion por temperatura:
Puntos de ajuste compensados por temperatura:
-30mV/12 voltios/°C
Por AbsorciOn, De Mantenimiento,
Ecuador, Desconexión por el Alto voltaje (HVD) y Desconexión.
y reconexión por alto voltaje (HVDR) (solar)
Puntos de ajuste de carga de la bateria (@ 25^)
[multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios]
| Ájade de interiores DIP 4-5-d | Tipía de bacteria | Espace de absorcción (valvo) | Espace de reparaciones (valvo) | Espace deactualization (valvo) | Tiempo de absorcción (min) | Tiempo deactualization (min) | Tiempo de capura de actualization (min) | Interviento deactualization (d/w) | LMD (volto) | LVR (volto) |
| BENUE DE PAPER DE CIVILIAN | 1. Salud | 14:00 | 13:30 | 120 | 11:50 | 12:50 | ||||
| BENUE DE PAPER DE CIVILIAN | 2. Salud | 14:15 | 13:30 | 14:40 | 130 | 69 | 120 | 28 | 11:30 | 12:50 |
| BENUE DE PAPER DE CIVILIAN | 3. Salud | 14:30 | 13:30 | 14:40 | 130 | 69 | 170 | 28 | 11:30 | 13:00 |
| PAPER DE PAPER DE CIVILIAN | 4. AGMV manchado | 14:40 | 13:30 | 13:10 | 180 | 120 | 180 | 28 | 11:30 | 13:20 |
| PAPER DE PAPER DE CIVILIAN | 5. Inversão | 14:40 | 13:30 | 13:30 | 180 | 120 | 180 | 28 | 11:50 | 13:40 |
| PAPER DE PAPER DE CIVILIAN | 6. Inversão | 14:40 | 13:30 | 13:30 | 180 | 180 | 240 | 28 | 12:10 | 13:50 |
| PAPER DE PAPER DE CIVILIAN | 7. Inversão | 15:40 | 13:40 | 16:00 | 180 | 180 | 240 | 14 | 12:30 | 13:50 |
| PAPER DE PAPER DE CIVILIAN | 8. Personalizado | Personalized | Personalized | Personalized | Personalized | Personalized | Personalized | Personalized | Personalized | Personalized |
*El tipo de bateria "sellado" incluye baterias de gel y AGM
Compensacion de corriente:
Sistemas de 12 voltios -15 mV / A
Sistemas de 24 voltios -30 mV / A
Puntos de ajuste compensados LVD
Umbral de compensacion 3 A
Control solar y de energia (multiplicar los voltajes por (2) para
los sistemas de 24 voltios):
Valores predeterminados
(personalizables)
LVD Consulte la tabla anterior
LVR Consulte la tabla anterior
Desconexión por bajo voltaje
(LVD) instantánea 10.0 V
Desconexión por alto voltaje
(HVD)-solar Punto de ajuste de etapa
actual + 0.5 V (@ 25 °C)
Desconexión por alto voltaje
(HVD)-carga 15.3V
Desconexión y reconexión por alto
voltaje (HVDR) - solar 13.8 V (a 25^ )
Desconexión y reconexión por alto
voltaje (HVDR) - carga 14.5 V
Advertencia de LVD 10关键时刻
Anulación de LVD 10 horas
Cantidad maxima de anulaciones
de LVD (no personalizable) Sin limite a menos que V_bat
< desconexión por bajo
voltaje (LVD) instantanea
Control de iluminación (DIP 1 ENCENDIDO):
Ajuste de temporizador de iluminacion
atardecer-amanecer (predeterminado)
5 Minutes
Temporizador de prueba de iluminacion
Datas y comunicaciones:
Puerto de datos (uso futuro)
USB Micro-B
Registrar de datos (uso futuro)
Máximo de 30 días
Protocolo de com.
Serie
Medidor digital:
Resolución
128× 64
Área de visualización
70mm×40mm
Color de pantalla
azul sobre bianco
Luz de fondo
LED
Temperatura operacional
-20°C a +60°C
Temperatura de almacenaje
-30°C a + 80°C
Aspectos ambientales:
Altitud maximizingo de funcionaamento
2000 metros
Temperatura operacional
-40°C a +60°C
Temperatura de almacenaje
-40°C a +80°C
Humedad
100% n.c.
Tropicalization
Circuitos impresos integrados
con revestimiento de conformacion;
Ininales con clasificacion marina
Protecciones
Encendido contrarialquierfallaactiva
Polaridad inversa - bateria y panel
Cortocircuito solar
Desconexión por alto voltaje solar
Temperatura alta del disipador de calor - Reducción de corriente
Temperatura alta del disipador de calor - Desconexión de carga
Cortocircuito de carga
Sobrecorriente de carga
Límite de temperatura del disipador tírmico
Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)

IEC 62109-1
EN 62109-1
www.tuv.com
ID 0007000000

- En裱bling con CSA-C22.2 no. 107.1
IEC 62109-1 - Cumple con el Código electrico nacional de los Estados Unidos de América
- Cumple con el Código electrico de Canadá
- Cumple con FCC Clase B
Directivas de Normas Europeas:
- Cumple con los estandares de las Normas Europeas y LVD para el marcado CE
EN 62109-1 - Emisiones 55014-1
Inmunidad 55014-2
EcoBoost MPPT™ es unamarca registrada de Morningstar Corporation
© 2018 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados.
MS-002243-FL v2.3
ManualFácil