HRF10WNDWW - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HRF10WNDWW HAIER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HRF10WNDWW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HRF10WNDWW de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HRF10WNDWW HAIER
17MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea siempre las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Siempre tenga en cuenta las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1) Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en
este manual y guía de cuidados.
2) Este refrigerador debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las
instrucciones provistas en este manual antes de utilizarse. Vea las instrucciones de conexión a tierra.
3) Nunca desenchufe esta unidad tirando del cable. Siempre sostenga
firmemente el enchufe y tire hacia atrás.
4) Repare o reemplace inmediatamente los cables de corriente que estén
dañados o presenten abrasiones. No utilice cables que muestren rajaduras a lo largo del mismo ni enchufes o conexiones dañados.
5) Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o antes de hacer alguna
reparación. Nota: Si por alguna razón el refrigerador necesita ser reparado nosotros recomendamos que la reparación sea realizada por un técnico calificado.
6) No utilice ningún artefacto eléctrico o cualquier elemento filoso para
descongelar el refrigerador.
7) Si su viejo refrigerador no esta en uso recomendamos que retire las
puertas del mismo, para reducir el riesgo de encierro de niños.
8) Una vez que el refrigerador este funcionando no toque las paredes
frías del compartimento del refrigerador, en especial cuando tenga las manos mojadas o húmedas. La puede adherirse a estas superficies.
9) No congele nuevamente los alimentos que hayan sido descongelados
por completo. El departamento de Agricultura en casa de los Estados unidos y el boletín número 69 dicen... “Usted puede congelar los ali- mentos por segunda vez si estos todavía contienen cristales de hielo o si todavía tienen una temperatura menor a 40°F”. “... Las carnes rojas, carnes de aves y pescados que sean descongelados y que presenten un olor o color peculiar no deben congelarse nuevamente y no deben comerse. El helado descongelado también debe descartarse. Siempre que el olor o el color de los alimentos sean cuestionables conviene deshacerse de los mismos. Es peligroso comer esos alimentos... “ “... Incluso el descongelado parcial y el re-congelado de los alimentos reduce la calidad de los mismos, en especial frutas, vegetales y otras comi- das elaboradas. La calidad de las carnes rojas es la menos afectada a comparación de otros alimentos. Utilice los alimentos congelados lo mas pronto posible de modo de preservar el mayor tiempo la calidad de los mismos.” Español
110) Este refrigerador no debe ubicarse en un gabinete cerrado. Está
diseñado para la instalación libre únicamente.
11) No opere el refrigerador en presencia de gases explosivos.
1. Retire todos los elementos del packaging. Esto incluye la base de telgopor y
todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios dentro y fuera del refrigerador.
2. Inspeccione y asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje como cin-
tas o materiales impresos antes de poner en funcionamiento la unidad. Nivelando el Refrigerador:
- Su refrigerador posee dos pies niveladores ubicados en las esquinas inferiores de la unidad. Luego de colocado el refrigerador en la posición final usted deberá nivelarlo.
- Los pies niveladores pueden ajustarse, girando en dirección contraria a las agujas del reloj para levantar la unidad o en dirección contraria para bajar. La puerta del refrigerador cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendidos. Circulación de aire Adecuada
- Para asegurarse que su refrigerador trabaje al máximo de eficiencia para el que fue diseñado usted debe instalarlo en un lugar donde exista una circu- lación de aire suficiente y donde se encuentren las instalaciones de electricidad adecuadas.
- Los siguientes son los espacios recomendados alrededor del refrigerador Laterales ..............3/4”(19mm) Parte superior ......1” (25mm) Parte trasera ........1” (25mm) Requerimientos Eléctricos
- Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada (115 vol., 15 amp) con la conexión a tierra adecuada.
- Evite el uso de adaptadores de tres patas. Nunca corte el tercer cable o la pata del enchufe de modo de poder insertar el enchufe en una toma de dos patas. Esta practica puede ser peligrosa. Uso de Alargues
- Evite el uso de alargues para evitar riesgos bajo ciertas condiciones. En caso de ser necesario utilizar un alargue, use solo uno de tres patas. Español 5Español Limitaciones de la instalación
- No instale su refrigerador en un lugar sin el espacio suficiente o en lugares de calor como por ejemplo un garaje, etc. Su refrigerador no fue diseñado para operar a temperaturas menores a 55° F.
- Seleccione una superficie plana y resistente para colocar el refrigerador. Asegúrese de estar lejos de la luz directa del sol y de radiadores u otros arte- factos eléctricos que irradien calor. Cualquier desnivel del suelo debe ser cor- regido utilizando los pies niveladores ubicados en las esquinas inferiores del refrigerador. Alineación de la puerta (ver fig. 3)
1. Retire el tornillo del cobertor del eje de la puerta.
2. Retire el cobertor superior
3. Afloje los tornillos de la bisagra utilizando un destornillador phillips.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entre medio y luego ajuste los tornillos.
5. Coloque en su lugar el cobertor de la bisagra.
Revirtiendo el eje de la puerta (ver fig. 3 to fig. 7) Modo de apertura de izquierda a derecha: Este producto le permite revertir la dirección de apertura de la puerta. Usted podrá elegir la dirección de apertura de la puerta siguiendo las siguientes instrucciones para realizar el cambio. fig. 3 Cobertor de bisagraBisagra superior 6Español Desmantelando
1. Fije las puertas del refrigerador y freezer colocando una cinta adhesiva a ambos
lados para mantener la puerta en su lugar.
2. Como se muestra en la figura #1 retire el cobertor del eje superior de la puerta
del refrigerador utilizando un destornillador Phillips. Luego retire el eje tirando verticalmente hacia delante y pongalo en un lugar seguro.
3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante y saque la puerta
de lugar, colóquela cuidadosamente a un lado.
4. Como se muestra en la figura 4, desmantele tres de los tornillos del eje central,
levante y retire el eje y soporte de puerta dejándolos en un lugar seguro.
5. Retire la cinta adhesiva de la puerta del freezer, levante y retire la puerta
dejándola a un lado. Reinstalación
1. Como se muestra en la figura 5 retire el eje de la puerta y colóquelo ne le
orificio opuesto junto con las arandelas del pad ( 2) en su lugar. Ahora desarme la bisagra inferior y luego instale al lado izquierdo con el espaci- ador y pads en su lugar.
2. Instale la puerta del freezer: Inserte en el orificio izquierdo inferior de la
puerta del freezer el eje inferior, mueva la puerta hacia un lado y otro para ajustar la alineación con el eje central. Instale el eje central nueva- mente, gire la bisagra hasta que inserte completamente el la puerta y luego ajuste con tornillos.
3. Instale la puerta del refrigerador: Coloque la puerta insertando la bisagra
del eje central en el orificio inferior de la puerta. Levante el eje superior de manera que la bisagra superior pueda ser insertada en el orificio superior de la puerta del refrigerador. Mueva y ajuste la puerta para que quede nivelada. Ajuste los tornillos del eje superior.
4. Coloque el cobertor del ángulo superior al lado izquierdo.
fig.5Características y Uso del Refrigerador Características Generales Dial de temperatura ajustable: Su refrigerador automáticamente mantendrá el nivel de temperatura que usted seleccione. EL control de temperatura presenta 7 opciones más OFF. 1 es la más cálida y 7 es la opción más fría. Cuando gira el dial a OFF se detendrá ambos sec- tores, el freezer y refrigerador. En principio deje la opción 4 y permita pasar unas 24hs antes de volver a ajustar la temperatura. Nota: Si el refrigerador fue colocado en posición horizontal o inclinado por cualquier período, espere unas 24 horas antes de enchufar la unidad. Luz interna del refrigerador Su refrigerador esta equipado con una luz interior en el sector de los alimentos fres- cos para facilitar la ubicación de los alimentos. La luz se prende y apaga automáticamente al abrir y cerrar la puerta. Control de temperatura del freezer (ver fig. 8) La temperatura en el compartimento del freezer puede seleccionarse entre BAJA y ALTA. La selección desde fábrica es la Normal. Para que el mismo enfríe más lleve el control a la opción ALTA. De esta manera la temperatura del comparti- mento del freezer diminuirá. Nota: Asegúrese de no bloquear las salidas de aire. Esto afectará a la circulación del aire en ambos compartimentos. Estantes interiores del refrigerador (ver fig. 9) Los estantes del refrigerador fueron diseñados para su mayor comodidad. Estos pueden ajustarse de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento de alimentos. Para retirar o ajustar los estantes deslizables:
1. Gentilmente agarre el estante y deslice el mismo hasta retirarlo completamente
2. Para colocar nuevamente el estante seleccione el nivel deseado y deslice el
cuidadosamente el estante hacia atrás hasta que cierre en posición. fig. 9 fig. 8 Español
1. Guie los ganchos en la parte trasera del estante y coloque en los orificios
deseados de la guía de metal en la pared del refrigerador.
2. Levante el frente del estante para que los soportes traseros del estante se
acomoden en su lugar.
3. Baje ahora el estante a la posición adecuada hasta que los soportes traben en
Cajon y cobertor: (series HTE solamente) Para retirar el cajón: (ver fig 11)
1. Deslice el cajón hacia delante hasta que llegue el borde
2. Agarre y tire del frente del cajón con una
mano mientras que con la otra mano sostiene la parte inferior del mismo. Deslice gentilmente hacia fuera. Para retirar el estante o cobertor del cajón:
1. Retire primero el cajón de acuerdo a las instruc-
ciones dadas anteriormente
2. Levante del estante hasta que los ganchos traseron se suelten de la guía de
3. Tire del estante gentilmente hasta que salga completamente de su lugar.
Para instalar el estante o cobertor del cajón:
1. Guie los ganchos soportes del estante a las ranuras deseadas de la guía de
metal en la pared del refrigerador.
2. Levante el frente del estante para insertar los ganchos en en la ranura de la
3. Bajar el frente del estante a la posición original hasta que los soportes se
acomoden finalemente en la guía. fig. 11 fig. 10 Español 9Compartimentos Series HTV: esta serie de refrigeradores posee 2 compartimentos opacos para almacenaje de alimentos. Series HTE: esta serie de refrigeradores posee 2 compartimentos translúcidos para el almacenaje de los alimentos. El cobertor en ambas series es de vidrio. Para retirar e instalar los compartimentos: (ver fig. # 12)
1. Deslice el cajón o compartimento hacia fuera hasta
2. Gentilmente levante el frente del mismo
3. Agarre el cajon firmemente y retire del todo.
4. Reubique el mismo colocandolo en las pistas y
deslizando suavemente hacia en interior. Para retirar la tapa del compartimento: (see fig. # 13)
1. Primero retire los dos compartimentos
2. Suavemente levante el estante sosteniendolo desde
abajo para despegarla del soporte.
3. Cuidadosamente deslice la tapa para retirar la misma.
4. Retire el soporte de la tapa.
Para ubicar nuevamente la tapa del compartimento: (ver fig. # 13)
1. Inserte la parte trasera del soporte de la tapa en las guías laterales refrigerador.
2. Baje el frente del soporte y deslice hacia atrás
3. Coloque el borde de la tapa del compartimento el soporte cuidadosamente.
4. Deslice y ubique finalmente la tapa de acuerdo a las instrucciones anteriores.
Control de humedad: (ver fig. # 14) (HTE Series) Su refrigerador puede estar equipado, de acuerdo al modelo, con un control para aumentar o disminuir el nivel de humedad de los compartimentos. Esta función permite incrementar la vida de las frutas y vegetales guardados. Simplemente ajuste el control al nivel deseado según los alimentos que usted desee guardar en los compartimentos. Compartimentos y Tapas Compartimentos fig. 12 fig. 13 Español 10• La opción BAJO permite que la humedad se escape del comparitmento para un almacenamiento optimo de frutas y vegetales con piel.
- La opción ALTO retiene parte de la humedad en el compartimento para optimizar la guarda de vegetales y verduras frescas. Estante de la puerta: (ver fig. # 15) Su unidad esta equipada con estantes para colocar botellas en la puerta. Los mismos le permitirán el almacenaje de recipientes o botellas de tamaño en galones. Para retirar los estantes de la puerta: (ver fig. # 15)
1. Retire todos los elementos que se encuentren almacenados en el estante
2. Gentilmente tire hacia arriba de ambos laterales hasta que el estante
salga de los soportes y retire. Para colocar los estantes: (ver fig. # 15)
1. Alinee los laterales del estante con los soportes de la puerta.
2. Cuidadosamente empuje hacia abajo hasta que el mismo trabe
seguramente en su lugar. Estantes de la Puerta del Refrigerador ALTO /BAJO Low High fig. 14 Estante de puerta superiorEstante de puerta inferior fig. 15 Español
11Ajustando o retirando el estante deslizable:
1. Sostenga el estante y deslice el mismo hacia delante hasta trabe.
2. Para colocar nuevamente el estante del freezer inserte y empuje el
mismo dentro de los soportes laterales izquierdos.
3. Para retirar simplemente levante y tire hacia fuera del compartimento
del freezer. Creación de hielo: (series HTE solamente)
- Su refrigerador está equipado para la instalación de un kit para hacer hielo si lo desea. Usted puede instalar un kit HAIER HI1MK. Para mayor información llame al 1-800-461-8890/ 3100 Caracteristicas del Freezer fig. 17 Español
(ver fig. # 17)Sonidos de la operación normal
- El aire proveniente del ventilador circulando en el interior para mantener la temperatura seleccionada.
- Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son el resultado de la circulación del líquido refrigerante.
- Sonido crujiente durante el ciclo de descongelado
- Goteo de agua mientras que el ciclo de descongelado esta funcionando
- Golpeteo o crujido debido a la expansión o contracción de las bovinas durante el ciclo de descongelado.
- El termostato hara un “click” cuando se encienda y apague. Español 13Cuidado y Mantenimiento Apropiado del Refrigerador de Bebidas Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe siempre la unidad antes de limpiar. No ignore nunca esta advertencia. Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea y siga las instrucciones le fabricante para evitar lesiones y daños a la unidad. General: • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa mezclado con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave humedecida con la solución anterior para repasar el refrigerador.
- Lave com agua tibia y limpia y seque con un paño suave.
- No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes con- centrados, solventes o esponjas de metal. Algunos de estos mate- riales pueden dañar, corromper o decolorar se unidad. Juntas de la puerta:
- Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo a las instruc- ciones generales de limpieza. Las juntas deben mantenerse limpias para permitir un correcto sellado de puerta mientras esté cerrada.
- Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para mantener las juntas flexibles y asegurar el sellado completo. Parte trasera del refrigerador:
- Recomendamos que limpie la parte tasera del refrigerador por los menos 2 veces al año. Nota: Algunos ambientes requieren de una limpieza mas frecuente.
- Luego de desenchufar el refrigerador utilice una aspiradora o un cepillo para la limpieza. Reemplazo de la lamparita:
1. Apague el refrigerador
2. Retire el estante superior
3. Permita que la lamparita se enfrie antes de cambiar
4. Para retirar la tapa de la lámpara sostenga del lado izquierdo y presione gentil-
mente del lado derecho hasta que la misma se suelte.
5. Retire la lampara desenroscando en dirección contraria a las agujas del reloj.
6. Siempre reemplace por una lamparita de 40 watts o de menor voltage.
7. Que la lampara nunca exceda los 40 watts
8. Coloque nuevamente la tapa.
9. Enchufe el refrigerador.
Español 14Interrupciones de energía
- Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corriente se reestablezca enchufe el cable nuevamente. Si el corte de corriente fuese por un período de tiempo prolongado inspeccione y descarte los alimentos que se hayan descon- gelado en el freezer o refrigerador. Limpie por dentro del refrigerador antes de volver a enchufar. Vacaciones y cuidados en el traslado de la unidad
- En caso de que usted tome vacaciones o esté ausente, vacíe el refrigerador y freezer, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Deje la puerta abierta de modo que el aire pueda circular. Cuando necesite trasladar la unidad siempre mueva vertical- mente. No la mueva en forma horizontal, puede causar daños al sistema. Español 15Español Problemas Generales El refrigerador no funciona
- Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF
- Controle que la unidad esté enchufada
- Controle que haya corriente en la toma.
- Espere unos 30-40 minutos hasta ver que el refrigerador comience a funcionar. Puede requerir de un tiempo hasta que el compresor termine el ciclo para comenzar a operar. La temperatura de los alimentos parece cálida
- La puerta es abierta frecuentemente
- Permita tiempo a los alimentos colocados recientemente a alcanzar la temper- atura establecida.
- Controle que la puerta cierre correctamente
- Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador a la vista)
- Ajuste el control de temperatura a mayor nivel de frío. La temperatura de los alimentos es demasiado fría
- Ajuste el nivel de temperatura a una posición más cálida y permita un tiempo para que la misma se ajuste. 16Español El motor trabaja muy seguido
- Puede ser normal para mantener la temperatura en días cálidos y de humedad
- La puerta es abierta frecuentemente por un largo tiempo.
- Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador a la vista)
- Controle las juntas de la puerta para que cierre correctamente.
- Controle si la puerta cierra completamente Formación de vapor en el interior o exterior del refrigerador
- Es normal en días de mucha humedad
- La puerta es abierta con mucha frecuencia
- Controle las juntas de la puerta El refrigerador tiene olor
- El interior del mismo necesita limpieza
- Comidas no envueltas o tapadas correctamente estan provocando olores. La luz del refrigerador no funciona
- Reemplace en caso de que esté la lampara quemada La puerta no cierra correctamente
- Controle que no haya bebidas bloqueando la puerta 17Garantía Limitado ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán cubiertos. ¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano. Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
CUBRE LO SIGUIENTE: Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses).
CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018 Español
ManualFacil