L26C1120 - TELEVISOR HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato L26C1120 HAIER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L26C1120 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L26C1120 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO L26C1120 HAIER
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de Junio de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos). Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009.
Antes de usar su televisor, LEA este manual cuidadosamente y guárdelo para consultarlo en el futuro. MODELOS: L19C1120 L22C1120 L24C1180 L26C11202 AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL Este dispositivo contiene un sintonizador de televisión digital. Por lo tanto, podrá recibir programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, luego de que finalice la transmisión de alta potencia de televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de junio de 2009. Algunos receptores de televisión más antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir programación digital por aire, pero seguirán funcionando igual que antes para otros propósitos (por ejemplo, para visualizar estaciones de TV de baja potencia que siguen transmitiendo en analógico, visualizar películas pregrabadas o utilizar videojuegos). Para obtener más información, comuníquese con la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o diríjase a www.DTV.gov. Para obtener más información acerca del programa de conversores de TV y acerca de los cupones gubernamentales que se pueden utilizar para adquirir uno, consulte www.dtv2009.gov. o comuníquese con el NTIA al 1-888-DTV-2009
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de Junio de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos). Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009. SÍMBOLO DEFINICIÓN DEL SÍMBOLO VOLTAJE PELIGROSO: El símbolo del relámpago con una punta de flecha dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suficiente como para constituirse en un riesgo de descarga eléctrico para las personas. INSTRUCCIONES: El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto. No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que contenga agua, como por ejemplo, jarrones. Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo reemplace las por unas del mismo tipo o equivalente.3 AVISO
1. Los cambios o las modificaciones no aprobadas de forma explícita por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
2. Se deben utilizar cables de interfaz y de alimentación CA blindados, si existiese alguno, con el fin de
cumplir con los límites de emisión.
3. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificación
no autorizada de este equipo. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. NOTA: Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
2. Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Enchufe el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
4. Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o humedad. Existen voltajes peligrosamente altos dentro de la TV. No abra la cubierta de la TV. Remita el servicio técnico sólo al personal de servicio técnico calificado. SEGURIDAD: Desecho de la lámpara
LA LÁMPARA(S) QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENE MERCURIO Y DEBERÁ SER RECICLADA O DESECHADA DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTADUALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. Advertencia sobre las baterías instaladas Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo reemplace las por unas del mismo tipo o equivalente. No exponga las baterías (batería externa o batería instalada) a un calor excesivo como los rayos directos del sol, fuego o similares.
Antes de utilizar la TV, lea por completo este manual. Se deberá conservar este manual para su referencia futura. Declaración de interferencia de radiofrecuencia de clase B de la FCC ADVERTENCIA:
Coloque la TV sobre superficies niveladas. Desenchufe de inmediato si existe humo u olores extraños provenientes de la TV. No arroje ningún objeto dentro de la cubierta de la TV como metales o materiales inflamables. No coloque la TV en lugares cerrados o en una caja cuando esté siendo utilizada. Desenchufe de inmediato si se colocan materiales extraños dentro de la cubierta de la TV o si ésta se cae. Prohíba/evite abrir la cubierta de la TV. Recuerde desenchufar el cable de alimentación CA del tomacorriente CA antes de efectuar la limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar la pantalla. Asegúrese de desenchufar la unidad cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (días). No cubra ni bloquee cualquier rejilla y abertura. Una ventilación inadecuada podría acortar la vida útil de la TV y causar un sobrecalentamiento. Evite exponer la TV a la luz solar directa y a lugares polvorientos, de gran humedad y humosos
Póngase en contacto con el personal de servicio técnico para limpiar la parte interna de la TV una vez por año. No coloque la TV cerca de agua, por ejemplo, en lugares como bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, piscinas o subsuelos mojados. Aviso para el control remoto Evite que se caiga
Evite que esté expuesto a líquido
1loading-circle-16 Para obtener más información, llame a la Comisión Federal de Comunicaciones al 1-888-225- 5322 (Teléfono para sordos: 1-888-835-5322) o visite la página web de la Comisión Federal de Comunicaciones sobre la televisión digital: www.DTV.gov. Información sobre la transición a la televisión digital –a partir del 12 de junio de 2009, los receptor de televisión únicamente con sintonizadores de transmisión analógica necesitarán un decodificador para recibir las transmisiones por aire mediante una antena con la potencia completa; esto se debe a la transición a la señal digital a nivel nacional. Los televisores únicamente analógicos deberán seguir funcionando como siempre para recibir señales de baja potencia, de Clase A o de estaciones reemisoras de televisión, así como con servicios de cable y satélite, consolas de juego, videograbadoras, reproductores de DVD y productos similares. En http://www.DTV.gov o 1-888-CALL-FCC encontrará más información sobre la transición a la televisión digital, y en http:// www.dtv2009.gov o 1-888-DTV-2009 encontrará más información sobre cupones de subvención para decodificadores de señal analógica a digital.
21. Inclinación/estabilidad – Todas las TV deben cumplir con los estándares de seguridad internacionales
recomendados en lo que respecta a la inclinación y estabilidad del diseño de la cubierta de la TV.
No afecte estos estándares de diseño aplicando una fuerza excesiva en la parte frontal o superior de la cubierta de la TV, que podría llegar a volcar el producto.
Además, no se ponga en peligro ni ponga en peligro a los niños colocando equipos/juguetes electrónicos sobre la cubierta de la TV. Estos elementos podrían caerse repentinamente desde la parte superior de la TV y causar daños en el producto y/o lesiones personales.
22. Montaje en pared o techo – Se deberá montar la TV en la pared o techo sólo siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
23. Líneas de tensión – Se deberá instalar la antena exterior alejada de líneas de tensión.
24. Conexión a tierra de la antena para exteriores – Si se usa una antena para exteriores conectada al
receptor, asegúrese de que el sistema de la antena esté conectado a tierra para obtener una cierta protección contra sobrecargas de tensión y descargas de electricidad estática acumulada. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional (CEN), ANSI/NFPA No. 70-1984, contiene información sobre la forma adecuada de hacer una conexión a tierra del poste y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del conductor de conexión hacia una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Consulte la figura que aparece a continuación. ANTENA
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A
TIERRA SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A
TIERRA EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA CONFORME EL CÓDIGO
Nota para instaladores del sistema de CATV: El fin de este aviso es hacer que la persona que instale el sistema de cable esté al tanto del Artículo 820-40 del CEN que brinda las pautas para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de conexión a tierra deberá estar conectado al sistema de conexión a tierra 6 English del edificio, lo más cerca que sea posible al punto de entrada del cable. ¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar la TV al adaptador!7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto Haier. Este manual fácil de usar lo ayudará a usar su producto de la mejor manera posible. No se olvide anotar el modelo y el número de serie. Los encontrará en la etiqueta ubicada en la parte posterior del producto. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Engrape el recibo del producto con el manual. Lo necesitará para obtener el servicio de la garantía.8 CONTENIDOS AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL .........................2
GLOSARIO .....................................................................................................25 GARANTÍA ..................................................................................................... 269 IMPORTANTE: no aplique presión en el área de la pantalla debido a que podría afectar la integridad de la misma. La garantía del fabricante no cubre abusos o instalaciones inadecuadas por parte del usuario.
COLOCACIÓN DE LA BASE
IMPORTANTE: se deberá colocar la base de la HDTV antes de utilizarla. Para L19C1120 / L22C1120 / L24C1180
1. Coloque la TV hacia abajo sobre una
superficie suave y plana (manta, goma espuma, paño, etc.) para evitar cualquier daño a la HDTV.
3. Empuje la base contra la HDTV con
cuidado hasta que el mecanismo de enganche quede fijo. Para L26C1120
1. Coloque la TV hacia abajo sobre una
superficie suave y plana (manta, goma espuma, paño, etc.) para evitar cualquier daño a la HDTV.
3. Inserte los tornillos por la parte inferior de
la base y ajuste la base con el soporte.
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD
PARA EL MONTAJE EN PARED
Sugerimos que mantenga la TV a como mínimo 2,36 pulgadas (60 mm) de la pared con el fin de evitar una interferencia del cable. Antes de montar la TV en la pared, deberá extraer la base. Para su protección, sólo use un soporte de pared con certificación UL con el peso mínimo del televisor sin el soporte. (Vea la página 23). Para colocar un soporte de montaje en pared en la TV: Para L19C1120 / L22C1120 / L24C1180
1. Quite los tornillos que fijan la TV al pie de
2. Retire del televisor la base del soporte.
3. Sujete el soporte de montaje en la pared
a la parte trasera de la TV con cuatro tornillos M4, como se indica en la imagen. 100 mm 100 mm Para L26C1120
1. Quite los tornillos que fijan la TV al pie de
2. Retire del televisor la base del soporte.
3. Sujete el soporte de montaje en la pared
a la parte trasera de la TV con cuatro tornillos M6, como se indica en la imagen. 200 mm100 mm PREPARACIÓN10 NOTA
El soporte de pared y los tornillos no están incluidos. ¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar el cable de alimentación en la TV!
1. Instale la base. Coloque la TV sobre
una superficie sólida. Min 1 m Asegúrese de que la TV esté colocada en una ubicación donde el aire pueda fluir libremente. No cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la cubierta trasera. Para evitar cualquier situación insegura, no se deberá colocar sobre o cerca de la TV ninguna fuente de llama expuesta tales como velas encendidas. Evite exponer la TV al calor, a la luz solar directa y a la lluvia o agua. No se debe exponer la TV a salpicaduras.
ubicado en la parte trasera de la TV.
Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas. Inserte las 2 pilas suministradas (tipo “AAA” de 1,5 V).
Inserte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared que posea un suministro de alimentación CA. Existe un indicador LED en el panel frontal. Si el indicador LED se enciende de color azul, esto significa que la TV se encuentra encendida. Si el indicador LED se enciende de color rojo, esto significa que la TV se encuentra en el modo de espera.
5. Encendido de la TV:
Presione el botón de encendido (Power) en el control remoto o los botones de control en el panel lateral. La TV se encenderá al cabo de algunos segundos. Power Video Comp PC/HDMI TV Power Key11 GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS Para L19C1120 / L22C1120 / L24C1180 USB USB AC POWER L19C1120 / L22C1120 L24C1180 L19C1120L22C1120L24C1180 Para L26C1120 USB AC POWER L26C1120 L26C1120
1. HDMI – Conecte la fuente primaria para video digital como un reproductor de DVD,
reproductor de Blu-Ray o decodificador a través de este conector totalmente digital.
2. PC IN (ENTRADA DE PC) – Conecte aquí los cables de audio y video de una
3. AV IN (AV/S-VIDEO) – Conecta la fuente de entrada para dispositivos de video compuesto
como videograbadoras o juegos de video. Utilice los conectores blanco y rojo para conectar el audio externo desde la misma fuente. La señal transmitida por el cable y conector de S-Video, si está conectado, tendrá prioridad por sobre el conector de video RCA (conector amarillo).
4. COMPONENT (VIDEO COMPONENTE) (Y/Pb/Pr con audio L/R) – Conecte aquí12
la fuente primaria para dispositivos de video componente como un reproductor de DVD o un decodificador. Use rojo para la entrada Pr, azul para la Pb, verde para la Y, rojo para la entrada del canal de audio derecho (R) y blanco para la del canal de audio izquierdo (L).
5. ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG (ANTENA/CABLE DIGITAL/
ANALÓGICO) – Conecte este puerto con una antena o cable digital (proveniente desde la pared y no desde el decodificador) para TV digital.
6. SPDIF (Salida de audio digital óptica) - Cuando una señal de audio digital está asociada
con la entrada seleccionada para la visualización, el audio digital estará disponible en esta conexión SPDIF con el sistema de cine en casa.
7. USB PORT (PUERTO USB) – Para ver fotos o escuchar música, conecte el cable USB
del dispositivo de almacenamiento al puerto USB.
8. Salida de los audífonos – Se conecta a los auriculares. Cuando el conector del audífono
está conectado a la entrada, los parlantes estarán en silencio. Una vez que los dispositivos estén conectados, utilice el siguiente procedimiento para visualizar la señal de entrada: Presione el botón de la Fuente (Source) en el mando a distancia para elegir la fuente de entrada adecuada. (Por ejemplo: Presione el botón Comp (Video componente) para seleccionar “Componente” ("Video componente") si ha conectado un dispositivo al conector Component (Video componente)).13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL LATERAL
1 VOL + Presione este botón para subir el nivel de volumen.
2. VOL - Presione este botón para bajar el nivel de volumen.
Presione este botón para seleccionar el número de programa siguiente.
Presione este botón para seleccionar el número de programa anterior.
5. MENU (MENÚ) Presione este botón para ingresar o salir del menú OSD.
INPUT (ENTRADA) Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada.
POWER (ENCENDIDO/ APAGADO) Presione este botón para encender/apagar (modo de espera) la TV.14
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Power (Alimentación) Presione este botón para ENCENDER/ APAGAR (modo de espera) el televisor. Nota: El televisor nunca está totalmente apagado a menos que se desconecte físicamente. Video Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de S-Video/video compuesto. Comp Presione este botón para elegir el modo de la fuente por Componentes. PC/HDMI Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de VGA o HDMI compuesto.
Presione este botón para seleccionar el modo de fuente de ATSC/NTSC TV. 0 ~ 9 /
number Presione estos botones para ingresar el número de canal de TV para seleccionar el canal (Presione ‘-’ para seleccionar un subcanal). PREV CH (CANAL ANTERIOR) Presione este botón para visualizar el canal anterior. Sleep Presione para establecer el tiempo para activar el modo de espera del televisor automáticamente (apagado / 5 / 10 / 15 / 30 / 60 / 90 / 120 / 180 /240 mins). Freeze Presione este botón para congelar la imagen visualizada. MTS/SAP Presione este botón para activar los diferentes modos de audio de NTSC TV: Stereo (Estéreo), SAP (SAP) o Mono (Mono). También puede seleccionar idiomas de DTV. WIDE (PANTALLA ANCHA) Presione este botón para seleccionar el aspecto de visualización: Normal, Zoom1 (Acercamiento1), Wide (Amplio), Zoom2 (Acercamiento2) o HDMI PC mode (Modo PC HDMI) (sólo para la fuente de video HDMI). Fav Presione el botón “FAV” (“FAVORITOS”) para abrir la lista de canales favoritos. Source Presione el botón "Source" (Fuente) para abrir la lista de fuentes. EPG Presione para ver la Guía de programación. CH+ / CH- Presione + o – para navegar a través de los canales de TV. Mute Activa/desactiva el sonido. Info Presione este botón para mostrar información sobre la fuente de entrada, el canal, la resolución de la pantalla y la hora actual. VOL+ / VOL- Presione + o – para ajustar el volumen. Menu (Menú) Presione este botón para ingresar o salir del menú OSD.
, <, >, ENTER (ACEPTAR) Presione este botón para ajustar los diferentes elementos de las funciones del menú. Exit (Salir) Presione este botón para salir del menú OSD. V-CHIP Presione este botón para activar el control paterno de forma temporal. (Luego de establecer la tabla de restricciones de la clasificación de MPAA o TV). Video Adj Presione este botón varias veces para cambiar el modo de video: Standard (Estándar), Eco (Ahorro), Movie (Película), Personal y Vivid (Vívido). Audio Adj Presione este botón varias veces para cambiar el modo de audio: Personal, Music (Música) y Speech (Voz). C. C. Presione este botón para cambiar el tipo de subtítulos: CC On (CC activado), CC Off (CC desactivado) y CC On with mute (CC activado al silenciar). Power Video
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS
1. Presione el botón Menu para abrir o
cerrar el menú principal.
2. Use el Aro de navegación para
desplazarse y seleccionar, ajustar o confirmar las opciones en el menú de visualización en pantalla. Presione el botón MENU (MENÚ) para ingresar en el menú OSD principal. Ajuste las opciones como el Video menu (Menú de video), Audio menu (Menú de audio), Feature menu (Menú de funciones), Channel menu (Menú de canales) y VGA menu (Menú VGA). Sin embargo, algunas opciones de los menús sólo estarán disponibles en determinados modos de fuentes.
sintonización): Seleccione la señal de fuente de TV entre Air (Aire) (antena) o Cable (Cable) (CATV).
2. Channel Strength (Intensidad del
canal): Muestra la intensidad de la señal DTV recibida.
3. Auto CH Search (Búsqueda
automática de canales): Permite buscar automáticamente todos los canales de NTSC / ATSC TV y almacenarlos en la lista de canales. Durante el proceso de búsqueda de canales, el menú OSD mostrará la cantidad de canales encontrados.
4. Add on CH search (Agregar en la
búsqueda de canales): Vuelve a buscar y agrega los canales encontrados.
5. Channels List (Lista de canales):
Muestra la lista de canales. Puede seleccionar qué canales se pueden visualizar.
6. Channel Labels (Etiquetas de
canales): Muestra las etiquetas de canales de NTSC / ATSC TV. Puede editar estas etiquetas.
7. FAV Channel Setting (Configuración
de los canales FAV): Muestra la lista de canales favoritos. Puede agregar/eliminar canales de la lista de favoritos. VIDEO MENU (MENÚ VIDEO) En la mayoría de los modos de fuentes, el menú Video es como se muestra a continuación. Este menú proporciona varias opciones de ajuste de video para que el usuario ajuste la visualización de video. Sólo en el modo de fuente VGA, el menú Video incluye las siguientes opciones: Picture mode (Modo de imagen), Brightness (Brillo), Contrast (Contraste), Color Temp (Temperatura de color), Noise Reduction (Reducción de ruidos), Backlight (Retroiluminación), Aspect Ratio (Relación de aspecto) y Preset (Configuración preestablecida). ENTER ExitMenu VIDEO Move Select Return Exit Brightness Contrast Color Sharpness Tint Color Temp Vivid
Ajusta el mejor aspecto de la imagen de los valores preestablecidos: Vivid (Vívido), Standard (Estándar), Eco, Movie (Película) o Personal.
cromática de color de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
6. Tint (Tinte): ajuste del tinte de video. El
ruidos): Brinda cuatro niveles de efecto de reducción de ruidos: Low (Baja),Mid (Media),High (Alta) y Off (Desactivada).
9. Adaptive Contrast (Contraste
adaptable): Elija entre On (Encender) u Off (Apagar) para ajustar la gama después de analizar la señal de entrada automáticamente.
10. Backlight (Luz posterior): ajuste de
la potencia de la retroiluminación. El rango de ajuste es 0 ~ 30.
11. Aspect Ratio (Relación de aspecto):
Elija el aspecto de la pantalla: Normal, Zoom1 (Acercamiento1), Wide (Amplio), Zoom2 (Acercamiento2) o HDMI PC mode (Modo PC HDMI) (sólo para la fuente de video HDMI).
12. Preset (Preestablecido): permite
restaurar la configuración de video predeterminada. AUDIO MENU (MENÚ AUDIO) Se muestra a continuación el menú Audio del modo TV. La configuración de idioma del audio sólo está disponible con la fuente de TV NTSC (analógica). Esta opción se encuentra deshabilitada en los otros modos de fuentes. ENTER ExitMenu AUDIO Sound Mode Bass Treble Audio Language Balance
1. Sound Mode (Modo de sonido): Elija el
modo de audio: Personal, Music (Música) o Speech (Diálogo).
2. Bass (Graves): Ajuste del tono de graves.
El rango de ajuste es 0 ~ 63.
3. Treble (Agudos): Ajuste del tono de
agudos. El rango de ajuste es 0 ~ 63.
Seleccione la fuente de audio: Mono, Stereo (Estéreo) o SAP. (Sólo funciona en televisión analógica).
6. Audio Language (Idioma del audio):
Cambie la configuración del idioma del audio de los programas de televisión ATSC. El número de los idiomas del audio disponibles depende de los programas de televisión ATSC. (English / Français / Español)
7. SPDIF: Formato de la salida de audio
digital. Selecciona entre RAW y PCM. (Sólo funciona en televisión digital).
8. Speaker (Altavoz): permite activar/
desactivar los parlantes integrados de la TV. No se desactivarán las señales de audio digital ni las señales de salida de los auriculares aunque se haya desactivado el altavoz de la TV. La configuración por defecto es On (Activado).
9. AVL: Seleccione entre On (Encendido) y
Off (Apagado) para configurar un volumen constante en todos los programas y canales de forma automática.
10. Preset (Preestablecido): permite
restaurar la configuración de audio predeterminada.17 MENU FEATURE (FUNCIONES) Se muestra a continuación el menú Feature (Funciones) del modo TV. Algunas funciones aparecerán ocultas (deshabilitadas) en el menú dependiendo del modo. ENTERExitMenu FEATURE Move Select Return Exit Time Password SettingMenu Language English Closed CaptionsParental ControlAnalog CaptionsDigital Captions SERVICE1 CC1 Off
1. Menu Language (Idioma del menú):
permite seleccionar el idioma de visualización del menú. (English / Français / Español)
2. Time (Hora): Ajusta la hora actual. El sub
de la contraseña): Permite cambiar la contraseña de control paterno de 4 dígitos. Se deberán llevar a cabo tres pasos para cambiar la contraseña: Enter Old Password (Ingrese la contraseña antigua) -
Enter New Password (Ingrese la contraseña nueva) -
Confirm New Password (Confirme la contraseña nueva). Nota: este ítem estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. La contraseña por defecto es [0000]. Enter Old Password Enter New Password Confirm New Password
4. Parental Control (Control paterno):
incluye la configuración de la función de control paterno (V-chip). Antes de ingresar en el submenú Parental Control (Control paterno), ingrese primero la contraseña. A continuación, el usuario puede modificar la tabla de clasificación MPAA o TV para restringir la visualización de determinados programas. Nota: esta función estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. (La contraseña por defecto es: 0 0 0 0.) Enter Password ENTERExitMenu FEATURE Parental Control Move Select Return Exit Button LockBlock Unrated TVUSA Parental LocksOpen V-ChipCanadian Parental Locks Off Off18 [Button Lock] (Bloqueo de los botones) – Seleccione entre On (Encendido) y Off (Apagado) para bloquear o desbloquear los botones de control en el panel lateral del televisor. Cuando esta función está activada, los botones de control de la TV quedarán bloqueados y sólo el control remoto podrá controlar la TV. [Block Unrated TV] (Bloquear televisión sin clasificación) – Cuando esta función está activada (On), el televisor bloqueará los programas sin clasificación. [USA Parental Locks] (Controles de los padres (EE. UU.)) – Establezca el nivel de control de los padres usando la Clasificación de TV o el MPAA. [Canadian Parental Locks] (Controles de los padres (Canadá)) – Establezca el nivel de control de los padres usando la Clasificación en inglés o en francés. [Open V-Chip] (V-Chip abierto) – El V-Chip abierto es un avanzado sistema V-Chip de clasificación de los canales digitales recibidos. La tabla de clasificación clasificará los programas utilizando la información de clasificación RRT5.
5. Closed Captions (Subtítulos):
Seleccione una opción para los subtítulos. (Off / On / With Mute) (Encendido / Apagado / En silencio)
6. Analog Captions (Subtítulos
analógicos): Seleccione una opción para los subtítulos analógicos. (CC 1-4 / TEXT 1-4)
7. Digital Captions (Subtítulos digitales):
Seleccione una opción para los subtítulos digitales. (SERVICE 1-6)
8. Digital Captions (Configuración de
subtítulos ocultos digitales): Incluye varias opciones para configurar el estilo de los subtítulos digitaless en el submenú. Nota: esta característica está sólo disponible en el modo de TV digital (ATSC). [Style] (Estilo) – Configure el modo Automatic (Automático) o del Customer (Usuario). Si se selecciona el modo Customer (Personalizado), puede modificar los estilos que se describen a continuación. El resultado de la configuración aparecerá de forma inmediata en la parte inferior del submenú OSD. [Size] (Tamaño) – Tamaño de la fuente de los subtítulos digitales: Automatic (Automática), Small (Pequeña), Normal (Normal) o Large (Grande). [Font] (Fuente) – Estilo de la fuente de los subtítulos digitales: Automatic (Automática), Default (Predeterminada) o Font (Fuente) 1-7. [Text Color] (Color del texto) – Automatic (Automático) / White (Blanco) / Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro). [Text Opacity] (Opacidad del texto) – Automatic (Automático) / Solid (Sólido) / Flashing (Intermitente) / Transparent (Transparente) / Translucent (Traslúcido). [Background Color] (Color de fondo) – Automatic (Automático) / Black (Negro) / White (Blanco) / Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian). [Background Opacity] (Opacidad de fondo) – Automatic (Automático) / Solid (Sólido) / Flashing (Intermitente) / Transparent (Transparente) / Translucent (Traslúcido). [Edge Effect] (Efecto del borde) – Automatic (Automático) / None (Ninguno) / Raised (Elevado) / Depressed (Hundido) / Uniform (Uniforme) / Left Shadow (Sombra izquierda) / Right Shadow (Sombra derecha). [Edge Color] (Color del borde) – Automatic (Automático) / Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).19
9. Input Labels (Etiquetas de la
entrada): Esta opción está disponible sólo para las fuentes que no sean TV. Puede editar las etiquetas de las entradas.
10. Component Setting (Configuración
del componente): Esta opción sólo aparece y está disponible en modo de video componente, que proporciona un ajuste más preciso de la visualización de video componente. [Phase](Fase) – Ajusta la Fase de la imagen para reducir la interferencia de líneas horizontales. El rango del sintonizador es de 0 a 31. [Preset] – Restore the default component setting values.
11. MultiMedia Menu (Menú
multimedia):Esta opción muestra las fotos en formato JPEG y reproduce música de formato MP3 desde un dispositivo de almacenamiento USB. Nota: El número de archivos máximo es de
El tamaño de los archivos JPEG están limitados a: Para 19/22/26 pulgadas: 10928x6114 Para 24 pulgadas: 15360 x 8640 Hay dos maneras de entrar a la interfaz JPEG Viewer y MP3 MusicBox: Luego de conectar el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB, aparecerá el menú Multimedia List (Lista multimedia). Multimedia List
1. JPEG Viewer2. MP3 MusicBox
Exit Para elegir entre JPEG Viewer y MP3 MusicBox, seleccione el Menú multimedia en el Menú de funciones. Estas dos opciones estarán activadas sólo si el dispositivo de almacenamiento USB está conectado al puerto USB. ENTERExitMenu FEATURE Move Select Return Exit Digital Captions Digital Captions Setup Analog Captions English English Component Setting Input Labels MultiMedia Menu Reset To Default [JPEG Viewer] – Presione Menu (Menú) para mostrar el menú de control. Presione Enter para agrandar la foto seleccionada (marco naranja) en el explorador. Image Delay (Retraso de la imagen): Establece el tiempo de visualización de las imágenes durante el modo de presentación de diapositivas. Hay tres opciones: Fast (Rápido), Slow (Lento) y Normal (Normal). Music On Slide Show (Música activada durante las presentaciones de diapositivas): Activa la música de fondo durante la presentación de diapositivas. Reproducirá repetidamente la secuencia de los archivos MP3 en la carpeta actual. Si no existe ningún archivo MP3 en la carpeta actual, la opción Music On Slide Show (Música durante la presentación) aparecerá de color gris. Start Slide Show (Iniciar la presentación de diapositivas): Entra al modo de presentación de diapositivas. Rotate Photo (Girar foto): Gira la imagen seleccionada. (0/90/180/270) Back to Upper Folder (Volver a la carpeta superior): Regresar a la carpeta superior. Back to Root Folder (Volver a la carpeta raíz): Regresar a la carpeta raíz. Back To Browser (Volver al explorador): Regresar al modo de explorador. (Página de la foto con menú de control). Exit (Salir): Salir del JPEG Viewer y regresar a la fuente original. (Explorador con menú de control).20 [MP3 MusicBox] ListInfoBar (en la parte inferior): Esta parte contiene la información de la lista de reproducción: “Directorio actual”, “Archivos totales”, “Carpetas totales”, “Objeto actual” en el directorio actual y la Barra de ayuda principal. PlayList (Lista de reproducción) (en la parte derecha): Esta parte contiene los archivos MP3 de música. ControlPanel (Panel de control) (en la parte izquierda): Bass (Graves), Treble (Agudos), Balance (Balance), Volume (Volumen): Ajusta el tono del audio. Mute Screen (Pantalla silencio): Esta opción brinda una forma de activar (On) o desactivar (Off) la función de apagado automático de la luz posterior mientras se reproducen los archivos MP3. Esta configuración sólo es válida en la interfaz de reproducción de MP3. Luego de establecer la configuración en On (Activada), la retroiluminación se apagará automáticamente después de 10 segundos si no se presiona ningún botón. Presione cualquier botón para encender la TV. Si no se presiona ningún botón al cabo de 10 segundos, se volverá a apagar la pantalla. Preset (Preestablecido): Restablece toda la configuración de MP3 a los valores predeterminados. Exit MP3MusicBox (Salir de MP3MusicBox): Salir de la interfaz MP3MusicBox.
12. Reset to Default (Restablecer los
valores predeterminados): Restaura toda la configuración predeterminada. VGA MENU (MENÚ VGA) Esta opción sólo aparece y está disponible en el modo VGA, que otorga varias opciones para el ajuste más preciso de la visualización VGA.
1. [H-Position] (Posición horizontal):
Ajusta la posición horizontal de la imagen. (0-40)
2. [V-Position] (Posición vertical): Ajusta
la posición vertical de la imagen. (0-16)
3. Clock (Reloj): Ajusta el reloj de la imagen
para reducir la interferencia de líneas verticales. (0-16)
4. Phase (Fase): Ajusta la fase de la imagen
para reducir la interferencia de líneas horizontales. (0-31)
5. Auto Adjust (Ajuste automático):
Ajusta la configuración automáticamente.
6. Preset (Preestablecido): Restablece
los valores predeterminados de la configuración del VGA. CONSEJOS Cuidado de la pantalla No frote ni golpee la pantalla con ningún objeto duro debido a que estos podrían rayar, afectar o dañar la pantalla. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la pantalla. Para eliminar el polvo del televisor, pase un trapo suave y limpio a la pantalla y al mueble. Si es necesario limpiar la pantalla de manera adicional, use un paño limpio y húmedo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Advertencias sobre teléfonos móviles Para evitar interferencias en la imagen y sonido, funcionamientos defectuosos de la TV o incluso daños en la TV, mantenga alejados de la TV los teléfonos móviles. Directivas de fin de la vida útil del producto Estamos dedicando mucha atención a la fabricación de productos amigables con el medio ambiente. Su nuevo televisor posee materiales que pueden ser reciclados y reutilizados. Al final de su vida útil, existen empresas especializadas que pueden desarmar el receptor desechado con el fin de concentrar los materiales reutilizables y minimizar la cantidad de materiales desechados.21 Asegúrese de desechar su receptor antiguo conforme regulaciones locales. Haier se compromete a reciclar de forma segura los productos electrónicos y materiales de los productos. Busque una ubicación de reciclaje local en los Estados Unidos en: 1800RECYCLING.COM o comuníquese al
Aviso de licencia y confirmación de marca registrada Dolby Fabricado con licencia de los Laboratorios Dolby. Dolby y el símbolo de la D doble son marcas registradas de Dolby Laboratories. Avisos regulatorios – Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas: Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora. Incremente la separación entre el equipo y la TV. Enchufe el equipo a un tomacorriente de pared diferente del que se encuentra enchufado el receptor. Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. Modificaciones La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizada a este dispositivo que no esté aprobada de forma explícita por nuestra empresa podría anular la autoridad del usuario de utilizar este producto. Cables Se deberán realizar las conexiones con este dispositivo con cables blindados con conectores RF/EMI metálicos con el fin de cumplir con las Normas y Regulaciones de la FCC. Aviso canadiense Este dispositivo digital Clase B cumple con todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses de Equipos que Generan Interferencias. Avis Canadian Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada.22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NOTA Este dispositivo cumple con las especificaciones que aparecen a continuación. Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso. Este modelo puede no ser compatible con las funciones y/o especificaciones que podrían agregarse en el futuro. Modelo No. L19C1120 L22C1120 L24C1180 L26C1120 DISPLAY (VISUALIZAR) Visible 18,5" 21,6" 23,6" 26" Sistema de televisión Norma NTSC, Norma ATSC (8-VSB, QAM claro) Cobertura de canales VHF: 2 hasta 13 UHF: 14 hasta 69 TV por cable: Banda media (de A - 8 a A - 1, de A a I), Superbanda (de J a W), Hiperbanda (de AA a ZZ, AAA, BBB), Ultrabanda (de 65 a 94, de 100 a 125) CONEXIONES Conectores posteriores Entrada del sintonizador (75
INSTALACIÓN EN LA PARED
Soporte de pared compatible con VESA (ancho x alto) 100x100 mm 100x100 mm 100x100 mm 200x100 mm Tipo de tornillo Métrico 4x10 mm Métrico 4x10 mm Métrico 4x10 mm Métrico 4x10 mm POWER (ENCENDIDO/APAGADO) Consumo de energía 45W 60W 70W 100W Modo suspendido <1W Alimentación 120V 60Hz Potencia de audio 3W+3W 3W+3W 3W+3W 3W+3W Temperatura ambiente 5°C - 35°C Contenido del embalaje Accesorios incluidos Televisor x 1 Base x1 Tornillos x 4 (sólo para 26 pulgadas) Cable de corriente x 1 Control remoto x1 (con dos pilas alcalinas “AAA”) Manual de usuario x1 Tarjeta de registro x 124
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Realice estas simples comprobaciones antes de comunicarse con servicio técnico. Estas sugerencias pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero debido a que los gastos por la instalación del receptor y los ajustes de los controles del usuario no están cubiertos por la garantía. Síntomas Ítems que se deben comprobar y acciones a seguir Imagen “fantasma” o doble Esto podría estar causado por una obstrucción con la antena debido a montañas o edificios altos. La utilización de una antena altamente direccional puede mejorar la imagen. Sin alimentación Compruebe que el cable de alimentación CA de la TV esté conectado al tomacorriente. Desenchufe la TV y espere 60 segundos. Luego, vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente y vuelva a encender la TV. Sin imagen Revise las conexiones de la antena en la parte trasera de la TV para comprobar si está conectada de forma correcta a la TV. Posible problema en la estación emisora. Intente visualizar otro canal. Ajuste la configuración de contraste y brillo. Compruebe el control de subtítulos ocultos. Algunos modos TEXT (TEXTO) podrían bloquear la pantalla. Imagen correcta pero sin sonido Aumente el volumen. Compruebe que el sonido de la TV no esté desactivado. Presione el botón MUTE (SILENCIAR) en el control remoto. Sonido correcto pero color pobre Ajuste la configuración de contraste, color y brillo. Imagen pobre En algunas ocasiones, puede existir una calidad de imagen pobre cuando una cámara de S-VHS o videocámara está conectada a la TV y a otro periférico al mismo tiempo. Apague uno de los periféricos. Imagen y sonido con lluvia Compruebe la conexión de la antena. Línea punteada horizontal Esto podría estar causado por una interferencia eléctrica (por ejemplo, un secador de pelo, luces de neón cercanas, etc.) Apague estos dispositivos. La TV no responde al control remoto Compruebe si las pilas funcionan. Reemplácelas si es necesario. Limpie el sensor del control remoto en la TV. También puede utilizar los botones ubicados en el frente de la TV. Seleccione el modo TV para asegurarse de que el control se encuentre en el modo TV.25 GLOSARIO HDTV Las HDTV se encuentran definidas técnicamente como capaces de desplegar un mínimo de 720p o 1080i líneas de escaneo activas. Entradas HDMI Interfaz Multimedia de Alta Definición Entradas de audio / video Ubicados en la parte trasera del receptor, se utilizan estos conectores (conector tipo fono RCA) para la entrada de señales de audio y video. Se encuentran diseñados para su utilización con videograbadoras (u otros accesorios) con el fin de recibir la resolución de imagen más alta y proporcionan opciones de conexión de sonido. Menu (Menú) Listado de características que aparece en la pantalla de la TV y permite que el usuario realice ajustes. MPAA Asociación Cinematográfica Estadounidense. Sonido Multicanal de Televisión (MTS) Estándar de emisión que permite que se transmitan sonido estéreo junto con las imágenes de la TV.
Diseño de radiofrecuencia o señal modulada utilizado como la transportadora de las trasmisiones de TV. Segundo Programa de Audio (SAP) Canal de audio secundario o adicional proporcionado para la norma de transmisión Sonido Multicanal de Televisión (MTS). Banda sonora monoaural incluida dentro de la señal grabada o la señal de video (generalmente incluye una segunda traducción para el programa visualizado). Temporizador de apagado Puede establecer un período de tiempo luego del cual la TV se apagará de forma automática. Entrada de S-Video Puede conectar la TV con una fuente de video de alta resolución (como una videograbadora de casetes de video Super VHS, reproductor de Laser Disc y sistema de cine en casa con DVD)con el fin de lograr la mayor satisfacción durante la visualización.26 GARANTÍA Cuando este producto de marca Haier se transporta en su empaque original, estará libre de defectos de mano de obra y materiales; y, a discreción de Haier, reparará el defecto o remplazará el producto defectuoso con un equivalente nuevo o remanufacturado, para piezas o mantenimiento por los periodos establecidos a continuación: Esta garantía no se aplica a la apariencia del producto o la parte exterior del producto, que se haya dañado, desfigurado, alterado, modificado en su diseño o construcción. No se aplica los puntos adicionales de exclusión establecidos a continuación: La garantía se inicia en la fecha que se compró el producto y antes de que se realicen las reparaciones de la garantía, se deberá presentar el recibo original de compra al centro de servicio autorizado. La garantía limitada descrita aquí complementa a las garantías implícitas que los usuarios han recibido por ley. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA EL USO, ESTÁN LIMITADAS A EL O LOS PERIODOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ESTABLECIDO A CONTINUACIÓN. Algunos estados no reconocen límites de tiempo en las garantías implícitas, por lo tanto, la limitación mencionada pueden no ser aplicable en su caso. Ni el personal de ventas del vendedor, ni ninguna otra persona están autorizados a hacer garantías, a menos que sean las que se describen en el presente documento, ni a extender la duración de alguna de las garantías más allá del periodo de tiempo descrito aquí, en nombre de Haier. Las garantías que se describen aquí serán las garantías únicas y exclusivas que Haier concede, y constituyen el único y exclusivo recurso con el que cuenta el comprador. La reparación de los defectos de la manera y por el periodo de tiempo que se describen aquí constituirán el cumplimiento integral de todas las capacidades de Responsabilidad de Haier con el comprador en lo que respecta al producto, y constituirá la resolución integral de todos los reclamos basados en contratos, negligencia, estricta dualidad u otros. En ningún caso Haier será considerado responsable legal o causal por los daños o defectos en el producto que hayan sido causado por reparaciones o intentos de reparación realizados por alguna persona que no sea parte del centro de servicio autorizado o distribuidor; ni será Haier responsable legal o de cualquier otro tipo por los daños económicos o a la propiedad incidentales o causales. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o causales, por lo tanto, la exclusión mencionada pueden no ser aplicable en su caso. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE CONTAR CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ACUERDO AL ESTADO. El período de garantía de los modelos L19C1120 / L22C1120 y L24C1180 es de 1 año para las piezas y 90 días para la mano de obra. de L26C1120 1 año para las piezas y el servicio técnico. Productos adicionales excluidos de la cobertura de la garantía: baterías no recargables. Para obtener servicio técnico, materiales de referencia, accesorios, suministros o servicio al cliente relacionado al producto: Sólo llame al 1-877-337-3639. Asegúrese de contar con la prueba de compra.Q41G22MV67210B
ManualFacil