RFG29PHDWP - Refrigerador SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RFG29PHDWP SAMSUNG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RFG29PHDWP - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RFG29PHDWP de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO RFG29PHDWP SAMSUNG
Requires reader to be installed on your smartphone DA68-02488A.indb 섹션7:26DA68-02488A.indb 섹션7:26 2011.8.12 4:38:58 PM2011.8.12 4:38:58 PMRFG296HD RFG297HD RFG298HD RFG29PHD RFG29THD Electrodoméstico independiente Refrigerador manual del usuario Español imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung.Para recibir un servicio más completo o accesorios, registre su producto o comuníquese con www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) DA68-02488A.indb 01DA68-02488A.indb 01 2011.8.12 4:38:59 PM2011.8.12 4:38:59 PM02_Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fi n de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y efi ciente. Este refrigerador no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones por parte de un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difi eran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-Samsung o encuentre ayuda e información en línea en www. samsung.com. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar leves lesiones personales o daños materiales. NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe de la pared. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. Nota. Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar lesiones a Ud. y a terceros. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
- No instale el refrigerador en un lugar húmedo o que se encuentre en contacto con agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros artefactos.
- No enchufe varios artefactos en el mismo toma múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifi ca en la placa de voltaje del refrigerador. - Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y también impide que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados.
Si el enchufe de pared está fl ojo, no conecte el cable. - Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y causar un incendio.
- No utilice un cable que esté dañado o gastado a lo largo o en cualquiera de sus extremos.
- No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él.
- Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con fi rmeza y tire para extraerlo del toma de corriente. - Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice aerosoles cerca del refrigerador. - Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio.
- Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del manual a ntes de usarse.
- Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. - Esto representa un riesgo de incendio.
- Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. - Existe el riesgo de muerte por asfi xia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación.
Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. Información sobre seguridad ADVERTENCIA DA68-02488A.indb 섹션1:02DA68-02488A.indb 섹션1:02 2011.8.12 4:38:59 PM2011.8.12 4:38:59 PMInformación sobre seguridad _03
- El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. - Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave.
- Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use sólo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del refrigerador. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo inmediato al fabricante o al agente de servicios.
- Deje espacio sufi ciente para instalar el refrigerador sobre una superfi cie plana. - Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente.
- Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o estructura de montaje del refrigerador libre de obstáculos.
- El refrigerador debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación.
- Recomendamos que este refrigerador lo instale un técnico cualifi cado o una compañía de servicios. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
- No conecte el enchufe con las manos mojadas.
- No coloque elementos en la parte superior del refrigerador. - Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos pueden caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
- No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
- Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador.
- No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Es posible que se produzca una lesión grave.
- No permita que los niños ingresen al refrigerador. Los niños podrían quedar atrapados.
- No coloque las manos debajo del refrigerador. - Es posible que algunas puntas fi losas le provoquen lesiones.
- No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. - El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
- No sobrecargue el refrigerador con comida. - Cuando abra la puerta, algún elemento puede caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
- No toque las paredes internas del congelador, ni los productos almacenados en éste con las manos mojadas. - Puede provocar congelación.
- Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales.
- No pulverice con gas infl amable cerca del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca una explosión o un incendio.
- No almacene sustancias volátiles o infl amables dentro del refrigerador. - Si se almacena benzina, solvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares, se pueden provocar explosiones.
- No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científi cos ni productos sensibles a la temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura.
- No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el refri gerador. - Esto podría causar descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
- No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
- No dañe el circuito refrigerante.
- No desarme ni repare el refrigerador usted mismo. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA DA68-02488A.indb 섹션2:03DA68-02488A.indb 섹션2:03 2011.8.12 4:38:59 PM2011.8.12 4:38:59 PM04_Información sobre seguridad - Corre el riesgo de provocar un incendio, el funcionamiento incorrecto o lesiones personales. - Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
- Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador.
- Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan.
- Este producto se debe utilizar sólo para almacenar alimentos en un entorno doméstico.
- Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de infl amación y ventile el ambiente en el que se encuentra el refrigerador durante varios minutos.
- Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicios.
- En caso de sentir olor a quemado o a humo, desenchufe el refrigerador de inmediato y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.
- Si le resulta difícil cambiar la luz, comuníquese con un agente de servicio.
- Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo. - Comuníquese con su agente de servicio.
- Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. - Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
- No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales.
- Garantía de servicio y modifi cación.
El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modifi caciones realizados por un tercero a este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modifi caciones hechas por terceros.
- No obstruya las tomas de aire. - Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el fi ltro del agua puede romperse y provocar fugas de agua.
- Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enc hufarlo.
- Si tiene planifi cado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo, debe vaciarlo y desenchufarlo. - Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho.
- Para obtener el mejor rendimiento del producto:
No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. - Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador.
- Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable.
- Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el Centro de Servicio más cercano. - Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA
- No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para quit ar los malos olores.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
- Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. - De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
- Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo.
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
- Riesgo de que los niños se queden encerrados. Antes de eliminar su antiguo refrigerador o congelador: - Retire las puertas. - Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA DA68-02488A.indb 섹션2:04DA68-02488A.indb 섹션2:04 2011.8.12 4:38:59 PM2011.8.12 4:38:59 PMpuesta a punto _0501 PUESTA A PUNTO
- Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nociva para el medio ambiente.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del refrigerador estén dañados antes de desecharlos.
- Se utiliza R600a o R134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas infl amable (Refrigerante R600a), comuníquese con las autoridades locales para d esechar este producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador.
- Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran en la parte trasera del refrigerador estén dañados antes de desecharlos. Contenido PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ............................................................5
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador. Selección de la mejor ubicación para el refrigerador
Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua.• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.• Una ubicación en la que el piso esté nivelado.• Una ubicación con sufi ciente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente.• Una ubicación que deje el espacio libre sufi ciente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la ci rculación del aire.• Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente.Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Cuando instale el refrigerador junto a una pared fi ja, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta.En primer lugar: asegúrese de que pueda mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación fi nal midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc.La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.ModeloProfun-didad “A” Ancho “B” Altura “C” Altura total “D”Profun-didad “E”RFG296**RFG297**RFG298**RFG29P*RFG29T* 1/8"(842mm) 6/8"(908mm) 1/2"(1740mm) 6/8"(1774mm) 5/8"(904mm)• Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a laderecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como los gastos de energía.• No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura sea inferior a 50ºF (10 ºC). 3 inches 3/4 2 inches2 inches
DA68-02488A.indb 섹션10:05DA68-02488A.indb 섹션10:05 2011.8.12 4:39:0 PM2011.8.12 4:39:0 PM06_ puesta a punto Herramientas necesarias (No provistas) Se necesitan las siguientes herramientas para fi nalizar la instalación del refrigerador:
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR En algunas instalaciones se deben sacar los cajones del frigorífi co y del congelador para colocar el frigorífi co en su ubicación defi nitiva. No retire la puerta/cajón si no lo necesita. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 8. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta/cajón, asegúrese de leer lo siguiente: Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón.
- Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos.
- Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la puerta/cajón.
- Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. Desarmado de las puertas del refrigerador Tenga cuidado de no dejar caer o rayar las puertas cuando las retira. Desarmado de las puertas del refrigerador
1. Con la puerta abierta, retire la placa superior de la
tapa ( 1 ) con un destornillador de punta chata (-), y cierre la puerta. Retire los 2 tornillos manteniendo la tapa de la bisagra hacia abajo ( 2 ) y gírela con varios cables conectados. PRECAUCIÓNADVERTENCIAADVERTENCIADestornillador Destornillador de punta de punta chata (-)chata (-)Palanca de Palanca de controlcontrol Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Llave de tubo (10mm) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Cuando mueva el refrigerador To prevent fl oor damage, be sure the front adjusting legs are in the up position (above the fl oor). Refer to ‘Adjusting the doors’ in the manual (on page 9). PISO Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superfi cie nivelada de material rí gido que tenga la misma altura que la del resto del piso. Esta superfi cie debe ser lo sufi cientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado o aproximadamente 359 lb (165 kg). Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a l ado.
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS El refrigerador incluye los siguientes accesorios: Llave hexagonal Sujetador DA68-02488A.indb 섹션8:06DA68-02488A.indb 섹션8:06 2011.8.12 4:39:0 PM2011.8.12 4:39:0 PMpuesta a punto _07
y uno ( 4 ) de la izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra gire y tire de él desde la bisagra. Retire la tubería de agua ( 5 ) presionando la pieza marcada ( 6 ) del acoplador de la tubería de agua. Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del acoplador, si está instalada.
3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 7 ) . Retire
el tornillo de conexión a tierra ( 8 ) conectado a las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 9 ).
4. Levante la puerta para retirarla.
5. Retire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las bisagras de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 12 ).
REARMADO DE LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se encuentra en su ubicación fi nal, monte las piez as en orden inverso.
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
1. Retire el cajón superior
( 1 ) tirando de ambos soportes ( 2 ) hacia arriba al mismo tiempo.
4. Retire los 4 tornillos de cabeza
hexagonal de ambos laterales con una llave de tubo (10 mm).
5. Levante la puerta del
CONGELADOR Para volver a colocar el cajón cuando el refrigerador se encuentra en su ubicación fi nal, monte las piezas en ord en inverso.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes fi nales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdoestá a un nivel inferior del lado derecho. Cómo ajustar el nivel
Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. (Vea la página 7)
2. Retire los dos tornillos
( 1 ) de la cubierta frontal de las patas ( 2 ) con un destornillador Philips (+).
Retire la cubierta frontal de las patas ( 2 ) levantando la parte inferior y tirando de ella.
4. Inserte un destornillador de punta chata (-) en una
muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario de las agujas del reloj para elevarlo). Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo proceso, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no destornillador de punta chata (-)destornillador de punta chata (-)Palanca de controlPalanca de control recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas.
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. La puerta izquierda está fi ja. Para realizar pequeños ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha.
1. Saque el cajón del congelador ( 1 ) y podrá ver la
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en el
sentido de las agujas del reloj ( ABAJOABAJO ) o en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ARRIBAARRIBA
Cuando gire la llave hexagonal en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta se moverá hacia arriba.
Después de ajustar las puertas, inserte el sujetador suministrado ( 6 ) con ayuda de unas pinzas ( 5 ) en el espac io entre el anillo de caucho de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ). La cantidad de sujetadores que se deben ins ertar depende del espacio. El refrigerador incluye 2 sujetadores. Cada uno de los sujetadores tiene un espesor de 0,04”.
Pieza dePieza de ajusteajuste Pieza fi jaPieza fi ja PRECAUCIÓN
AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN DEL CONGELADOR
1. Ubique el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del
congelador. Desatornille los 8 tornillos Phillips ( 2 ) lentamente para afl ojar la puerta.
2. Afl oje el tornillo regulador
( 3 ) con un destornillador Phillips (+).
3. Seleccione el mejor nivel para alinear la pendiente
- Después, ajuste el tornillo regulador ( 3 ) y luego los dos tornillos Philips.
Cajón del congeladorCajón del congeladorPieza de ajustePieza de ajuste INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL
El dispensador de agua con fi ltro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fi n de promover la buena salud, el fi ltro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purifi cación de agua. A fi n de que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20~125 psi. En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75 oz.) puede llenarse en unos 10 segundos. Si el refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (debajo de los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de instalación de tubería de agua que contenga una tubería de cobre y una tuerca de compresión de
Conexión a la tubería del suministro de agua
1. First, shut off the main water supply.
2. Ubique la tubería
de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre.
3. Conecte el kit de instalación de tubería de agua a la
válvula de cierre. Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas (2 mm) como se muestra a continuación.(2 mm) como se muestra a continuación. - Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la - Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la inclinación de la puerta.inclinación de la puerta. InclinaciónInclinación Plano dePlano de referenciareferencia AbrazaderaAbrazaderaTubería deTubería deagua fríaagua fríaVálvula de cierreVálvula de cierreVálvula deVálvula decierrecierreAbrazaderaAbrazaderaTubería de Tubería de agua fríaagua fríaKit de instalación deKit de instalación detuberíatubería DA68-02488A.indb 섹션3:09DA68-02488A.indb 섹션3:09 2011.8.12 4:39:9 PM2011.8.12 4:39:9 PM10_ puesta a punto Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit.
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de
compresión ensamblado. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfi co. - Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople
de compresión. No ajuste demasiado la tuerca de compresión ( B ).
3. Abra el agua y verifi que si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del fi ltro
antes de beber o de utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje
que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en
una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior
se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más
fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo sufi cientemente baja. Tuerca de Tuerca de compresióncompresión(1/4”) (1/4”) (Montado)(Montado)Férula Férula (No provista)(No provista)Tubo de plástico Tubo de plástico (Montado)(Montado)Racor de Racor de compresióncompresión(Montado)(Montado)Extremo moldeadoExtremo moldeado(lámpara)(lámpara)Tuerca deTuerca decompresión (B)compresión (B)(1/4”) (No provista)(1/4”) (No provista) Tubería de cobreTubería de cobre(No provista)(No provista)Tubería de plástico (B)Tubería de plástico (B)(No provista)(No provista)Tubería de suministro del agua corriente Refrigerador Uso de la tubería de cobre Uso de la tubería de plástico
- tubería de cobre de ¼”
- tuerca de compresión de ¼” (1)
- tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado (lámpara)
- tuerca de compresión de ¼” (1) PRECAUCIÓN DA68-02488A.indb 섹션3:10DA68-02488A.indb 섹션3:10 2011.8.12 4:39:17 PM2011.8.12 4:39:17 PMfuncionamiento _11 02 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
( 1 ) Energy( 1 ) Energy Saver (AhorroSaver (Ahorro de energía)de energía) Tocando este botón se activa y desactiva el modo Ahorro de energía. Cuando se activa el modo Ahorro de energía, se ilumina el icono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo Ahorro de energía el icono se apaga. La función Ahorro de energía se activa automáticamente cuando se enchufa el refrigerador. La función Energy Saver (Ahorro de energía) se enciende automáticamente cuando se enchufa el refrigerador. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro de energía). ( 2 ) Freezer/( 2 ) Freezer/ Hold 3 sec forHold 3 sec for Power FreezePower Freeze (Congelador/(Congelador/ Presionar 3Presionar 3 segundos para segundos para regular el poder regular el poder de congelación)de congelación) Presione este botón para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 8°F y -8°F ( o entre -22°C y -14°C ). Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente alimentos que se degradan fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). ( 3 ) Alarm/( 3 ) Alarm/ Hold 3 secHold 3 sec for Filterfor Filter Reset Reset (Alarma(Alarma Presionar 3Presionar 3 segundos segundos parapara restablecer elrestablecer el fi ltro)fi ltro) Este botón cumple dos propósitos:
1) Encender y apagar la alarma cuando la
puerta queda abierta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. puerta. La función de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Puede desactivarla presionando y soltando este botón. Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa.
2) Restablecer el indicador de vida útil del
fi ltro de agua Después de reemplazar el fi ltro de agua, mantenga pulsado este botón 3 segundos para restablecer el indicador del estado del fi ltro de agua. ( 4 ) Lighting/( 4 ) Lighting/ Hold 3 sec Hold 3 sec for Cfor C ↔↔ F F (Luz/Presionar (Luz/Presionar 3 segundos 3 segundos para cambiarpara cambiar entre ºC y ºF)entre ºC y ºF) Al presionar este botón, la luz LED del dispensador (debajo del visor) se enciende en forma permanente de modo de quedar encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para cambiar las unidades de temperatura entre °C y °F. ( 5 ) Fridge /( 5 ) Fridge / Hold 3 sec forHold 3 sec for Power CoolPower Cool Refrigerador/Refrigerador/ Presionar 3Presionar 3 segundossegundos para regularpara regular el poder deel poder de enfriamiento)enfriamiento) Presione este botón para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 34 °F y -46°F ( o entre 7°C y 1°C ). Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se degradan fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). ( 6 ) ( 6 ) Ice Off/Ice Off/ Hold 3 sec forHold 3 sec for child lockchild lock (Hielo desactivado/(Hielo desactivado/ Presionar 3 Presionar 3 segundos para el segundos para el bloqueo para niños)bloqueo para niños) Si no desea hacer más hielo, presione este botón. Asimismo, al pulsar este botón durante 3 segundos se activa la función de bloqueo para niños que bloquea el panel de control y los botones del dispensador para inutilizarlos. El ícono de bloqueo para niños se ilumina para indicar que se ha activado la función Child Lock. ( 7 ) Ice Type( 7 ) Ice Type (Tipo de hielo)(Tipo de hielo) Presione este botón para seleccionar el tipo de hielo deseado. Los modos de hielo en cubos y triturado alternan cada vez que se presiona el botón. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Water (Agua).
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por agua, NO use marcas genéricas de fi ltros de agua en su refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño incluso, pero no limitado a, daños causados por pérdidas de agua por el uso de un fi ltro de agua genérico. Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON fi ltros de agua SAMSUNG. La luz del fi ltro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del fi ltro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo fi ltro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del fi ltro actual se acabe. Cambiar el fi ltro a tiempo, le provee agua más fresca y limpia de su refrigerador.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el fi ltro de
agua ( 1 ) aproximadamente una vuelta de 1/4, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Extraiga el fi ltro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ).
- Para cambiar más fácilmente el fi ltro del agua, cierre la válvula de suministro de agua.
- Algunas veces, es difícil desarmar el fi ltro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene difi cultades, sostenga fi rmemente el fi ltro de agua y jale con fuerza.
- Al jalar el fi ltro de agua, puede fi ltrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las fi ltraciones de agua, mantenga el cartucho del fi ltro de agua en forma horizontal al extraerlo.
- Para impedir derrames, vacíe el fi ltro de agua de la charola ( 3 ) y seque alrededor del compartimento del fi ltro ( 2 ).
3. Inserte el nuevo fi ltro en el compartimento ( 4 ).
4. Presione el fi ltro y luego gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
- If you have trouble inserting the water fi lter because of high water pressure, shut off the water supply valve. ( 8 ) Water( 8 ) Water (Agua)(Agua) Presione este botón para dispensar agua. Este modo no puede utilizarse simultán- eamente con el modo Ice Type (Tipo de hielo). El modo Water (Agua) se desactivará si presiona el botón Ice Type (Tipo de hielo). ModoModo Cooling Off Cooling Off (Enfriamiento)(Enfriamiento) El modo Cooling Off (Enfriamiento), también llamado modo Shop (Tienda), está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Cooling Off (Enfriamiento), el motor del ventilador del refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para activar el modo Cooling Off (Enfriamiento), presione y mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Power Freeze (Poder de congelación) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y en el indicador de temperatura parpadeará OF OF. Para cancelar el modo Cooling Off (Enfriamiento), presione y mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Power Freeze (Poder de congelación) durante 5 segundos. ( 9 ) Ice Off( 9 ) Ice Off (Hielo (Hielo desactivado)desactivado) Si no desea hacer más hielo, presione este botón. El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente:
Hay sufi cientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está encendida y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Mantenga presionado el botón Ice Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo desactivado/ Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños) hasta que se ilumine el indicador Ice Off (Hielo desactivado)(
Si no presiona ningún botón, el indicador de temperatura del congelador y del refrigerador se apagará en unos segundos. Si presiona cualquier botón, el visor se encenderá nuevamente. ( 10 ) Filter( 10 ) Filter (Filtro)(Filtro) Uso del fi ltro de agua Este ícono se iluminará cuando sea necesario cambiar el fi ltro. Después de consumir aproximadamente 300 galones de agua, el indicador del fi ltro se enciende. (aproximadam ente 6 meses). Después de haber instalado el nuevo fi ltro de agua, restablezca el indicador del fi ltro presionando el botón Alarm/ hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 seg. para restablecer el fi ltro).
- Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita reemplazar el fi ltro porque está obturado.
- Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el fi ltro de agua se obstruya más rápidamente.
(Rojo)(Rojo)WaterWaterADVERTENCIA
DA68-02488A.indb 섹션11:12DA68-02488A.indb 섹션11:12 2011.8.12 4:39:20 PM2011.8.12 4:39:20 PMfuncionamiento _13 02 FUNCIONAMIENTO Temperatura recomendada (Congelador): -2 ºF (o -19 °C)Temperatura recomendada (Congelador): -2 ºF (o -19 °C) Si se conecta un sistema de fi ltración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa.) Si la presión de agua al sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
- Verifi que si el fi ltro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario.
- Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa luego de mucho uso.
- Si su refrigerador cuenta con un fi ltro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Saque el fi ltro de agua. Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero califi cado autorizado.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son -2°F y 38°F (o -19°C y 3°C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura del congelador La temperatura del congelador puede establecerse entre -8°F y 8°F (o entre -22°C y -14°C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón la temperatura cambiará 2°F (o 1°C). Vea a continuación. Fahrenheit : -2°F
-9°C. Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4°F (o 0°C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial desde -8°F a 8°F (o desde -22°C a -14°C).
- El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador.
5. Presione el botón Alarm/hold 3
sec for Filter Reset (Alarma/ Presionar 3 segundos para restablecer el fi ltro) ( (Filter Reset)(Filter Reset) (Restablecimiento del fi ltro) ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el fi ltro del agua. El color del indicador ( ) cambia de rojo a APAGADO.
6. Si desconectó el suministro de agua, restáurelo
nuevamente. Para reemplazar su fi ltro de agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Asegúrese de que el fi ltro de agua de reemplazo lleve el logo SAMSUNG en la caja y en el fi ltro. Vínculo : http:// www.samsungparts.com Remoción de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería de suministro de agua después de instalar el fi ltro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la
tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que
no haya fi ltraciones de agua provenientes del fi ltro de agua. Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede fi ltrar agua. Esto signifi ca que aún hay aire en la tubería. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
DA68-02488A.indb 섹션9:13DA68-02488A.indb 섹션9:13 2011.8.12 4:39:22 PM2011.8.12 4:39:22 PM14_ funcionamiento Control de la temperatura del refrigerador La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34°F y 46°F (o entre 7°C y 1°C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón la temperatura cambiará 2°F (o 1°C). Vea a continuación. Fahrenheit: 38°F
38 °F. Centígrados: 3°C
3°C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Presione el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Luego de unos pocossegundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La misma se refl ejará en el visor digital. - La temperatura del refrigerador, del congelador o del cajón Flex Zone puede subir cuando se abren las puertas con frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. - Esto puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan a las temperaturas normales, el visor dejará de parpadear. - Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. - Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
Uso del dispensador de hielo Coloque un vaso debajo del dispensador de hielo y empújelo suavemente contra la palanca del dispensador. Asegúrese de que el vidrio esté alineado con el dispensador para impedir que se caiga el hielo. Espere 2 segundos antes de retirar el vaso del dispensador para evitar derrames. Si se abre la puerta del refrigerador, el dispensador no funciona. Cuando selecciona el modo de hielo Cubed (En cubos) después de utilizar el modo de hielo Crushed (Triturado), puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. No jale de la palanca. Se podría dañar o romper el resorte de la palanca.
- Para limpiar el cajón/ cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
- Cuando se selecciona el modo Cubitos de hielo tras utilizar el modo Hielo picado, se puede producir una pequeña cantidad de hielo picado residual.
- Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón de prueba ubicado a la derecha de la fábrica de hielo.
- No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta.
- Uso normal Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o un día entero). SIN HIELOSIN HIELOSeleccione esta opción si desea Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hieloapagar la fábrica de hieloverifi queverifi queel nivel deel nivel deaguaaguaBotón TestBotón TestProbar)Probar) Temperatura recomendada (Refrigerador): 38ºF (o 3°C)Temperatura recomendada (Refrigerador): 38ºF (o 3°C) DA68-02488A.indb 섹션9:14DA68-02488A.indb 섹션9:14 2011.8.12 4:39:23 PM2011.8.12 4:39:23 PMfuncionamiento _15 02 FUNCIONAMIENTO - Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
- Cuando presione el botón Test (Probar), escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar).
- Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. En caso de corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y luego congelarse cuando vuelve la energía, provocando que el dispensador deje de funcionar. Para impedir que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo, elimine el hielo y el agua residual. Después de haber eliminado el hielo de la cubeta, deberá presionar la palanca del dispensador una vez con la función de hielo CUBED (EN CUBOS) o CRUSHED (TRITURADO) encendida. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el congelador. Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado) Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado), retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está utilizando el dispensador de hielo, es posible que los cubos se amontonen. Tire de la palanca de cierre hacia adelante para retirar la cubeta. Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje la cubeta hacia atrás hasta que escuche un clic. Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente califi cada deberá instalar/ conectar el suministro de agua al refrigerador. Conéctelo solamente a un suministro de agua potable. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 138 ~ 862Kpa. Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: - Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden producirse fugas. - Retire todos los alimentos. - Desenchufe el refrigerador. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Puede provocar lesiones. No intente desarmar la fábrica de hielo. No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. El fenómeno de turbidez del agua El agua que ingresa al refrigerador circula a través del fi ltro principal que es un fi ltro para agua alcalina. En el proceso de fi ltrado, la presión del agua que sale del fi ltro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando ésta se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona Crushed (Triturado) la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN JALEJALE EMPUJEEMPUJE DA68-02488A.indb 섹션4:15DA68-02488A.indb 섹션4:15 2011.8.12 4:39:24 PM2011.8.12 4:39:24 PM16_ funcionamiento
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que se raye con la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede afl ojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. Cierre de la puerta Disyuntor Compartimento para lácteos Compartimentos de puerta Cool Select Pantry PLUS Luz Sección de la bisagra vertical Cajones de vegetales y frutas puerta del dispensador Estante corredizo Compartimento inclinble Máquina de hielo de la heladera (en algún modelo) Luz Depósito de hielo Cajón de extracción automática Cajón del congelador Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Foldable-Shelf Estante de vidrio Quick-Space (en algunos modelos) Estante deslizante (en algún modelo) DA68-02488A.indb 섹션4:16DA68-02488A.indb 섹션4:16 2011.8.12 4:39:25 PM2011.8.12 4:39:25 PMfuncionamiento _17 02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL COOL SELECT PANTRY
PLUS (EN ALGÚN MODELO) La Cool Select Pantry PLUS es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. Este compartimento puede usarse como bandeja grande para fi estas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos diversos. Cuenta con un sensor de temperatura que ajusta la cantidad de aire frío que se permite en el interior. Los botones del control del interior se encuentran en el lado derecho del cajón.
Esta función tiene tres modos: Fresh (Fresco), Chilled (Frío) y Deli (Suave). El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado. Pulse el botón Temp (Temperatura) repetidamente hasta que se ilumine el modo que desee. Una vez seleccionado el modo, la temperatura cambiará para ajustarse al modo seleccionado.
- La temperatura del interior puede cambiar según la cantidad de alimentos almacenados y su colocación, la temperatura ambiente y las veces que se abra la puerta. Botón de selección
1. Cuando se selecciona “Deli
(Suave)”, la temperatura del interior se mantiene alrededor de los 41°F (5°C). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado.
2. Cuando se selecciona “Fresh (Fresco)”,
la temperatura del interior se mantiene alrededor de los 38°F (3°C). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado.
3. Cuando se selecciona “Chilled (Frío)”, la temperatura
del interior se mantiene alrededor de los 34°F (1°C). Esta función también ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante un período de tiempo más prolongado. En la tabla siguiente se relacionan los modos de esta función y los tipos de alimentos que se pueden guardar en cada modo sin riesgo de que se estropeen. Deli Fresh (Fresco) Chilled (Helado)
- piñas • pepinos • bistec
- limones • manzanas • quesos curados
- aguacates • naranjas • embutidos
- maíz Las frutas y verduras se pueden estropear en el modo “Chilled (Frío)”. No guarde lechugas ni otras verduras en este cajón. No guarde botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan podrían romperse y causar lesiones personales.
REMOCIÓN DE LOS ACESORIOS
1. Compartimentos de las puertas y de
- Compartimentos de las puertas (1) Para retirarlos : simplemente levante la bandeja y jale hacia afuera. Para volver a colocar los compartimentos: deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben.
- Compartimentos de las puertas (2) Para retirarlos : quite el lado derecho del compartimento levantándolo de manera oblicua a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. Para volver a colocarlos : Deslícelos en la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están fi rmemente colocados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas fi losas pueden causar lesiones. No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Método para retirar el polvo : retire la guarda y limpie con agua.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos : incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfi co ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Cajones de vegetales y frutas
Para retirarlos : extraiga el cajón totalmente. Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo. Para volver a colocarlos : inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo hasta colocarlo nuevamente en su lugar. Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
4. Cool Select Pantry
PLUS Para extraer el compartimento - extraiga toda la extensión de la gaveta. Incline hacia arriba la cara frontal del compartimento y extráigalo directamente hacia fuera. Para volver a co locar el compartimento - Extraiga toda la extensión de los rieles del refrigerador. Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el compartimento hasta su lugar. Para retirar la división - tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la cara frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, levántelo. Para volver a colocar la división - enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia abajo la división.
As puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado completo del mismo. Cuando la puerta del refrigerador está sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. Pero la puerta permanecerá abierta si supera su límite de cierre automático.
USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE
El compartimento inclinado puede usarse para almacenar pizzas de hasta 16” (406 mm) si la guarda como se indica en la ilustración.
ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
1. Compartimento inclinable
Para desmontarlo - tire de hacia arriba de los soportes ( 1 ) hasta que oiga el “clic” y retire el compartimento. Para volver a montar - enganche los extremos del compartimento en ambos soportes ( 2 ) y empuje hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
Para extraerlo - levante el depósito ( 1 ) . Para volver a colocarlo - sitúe el depósito de hielo dentro de la gaveta de gran extensión ( 2 ).
3. Cajón superextensible
Para retirarlo : extraiga el cajón totalmente. Incline el frente del cajón hacia arriba y levántelo. Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal, luego deslice el cajón hasta el ( 3 ) tope.
4. Cajón del congelador
Para retirar el cajón : extraiga el cajón del congelador por completo. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocarlo : coloque el compartimento en los rieles. No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. No retire el divisor. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNADVERTENCIA
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento LÁCTEOS Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Leche 1-2 semanas No recomendado Verifi car el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Verifi car el código de fecha. Mantener el queso envuelto fi rmemente evitando que se fi ltre la humedad. Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Verifi car el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Verifi car el código de fecha. Mantener tapado. Yogur congelado N/A 2 meses HUEVOS Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verifi car el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado FRUTAS FRESCAS Manzanas 1 mes No recomendado Si se las almacena en el refrigerador, no las lave antes de guardarlas. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Jugo 6 días No recomendado Verifi car el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela solamente 12 meses Verifi car el código de fecha. No volver a congelar. DA68-02488A.indb 섹션4:20DA68-02488A.indb 섹션4:20 2011.8.12 4:39:37 PM2011.8.12 4:39:37 PMfuncionamiento _21 02 FUNCIONAMIENTO Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
Pescados Pescado graso (caballa, trucha, salmón) 1-2 días 2-3 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0ºF(o -18°C ). Descongelar en el refrigerador o verifi car el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado N/A 3 meses Mariscos Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses CARNE Fresca, cruda Chuletas 2-4 días 6-12 meses Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF( o 1°C a 2°C )y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18°C a -16°C ). Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Cocida Carne 2-3 días 2-3 meses Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. DA68-02488A.indb 섹션4:21DA68-02488A.indb 섹션4:21 2011.8.12 4:39:38 PM2011.8.12 4:39:38 PM22_ funcionamiento
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se fi ltren olores ni gérmenes. Limpieza del interior Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superfi cie del refrigerador. Las puertas, manijas y las superfi cies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño húmedo y suave para la limpieza. No utilice bencina, solvente o Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superfi cie del refrigerador y provocar un incendio. Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre l a zona. Limpieza del dispensador de hielo/agua Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/ agua con un paño limpio y suave. Cuando se utilice la selección de hielo triturado del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá limpiar el hielo residual cua ndo se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. No limpie el refrigerador con bencina, solvente o detergente para automóviles ya que puede provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓN DA68-02488A.indb 섹션4:22DA68-02488A.indb 섹션4:22 2011.8.12 4:39:38 PM2011.8.12 4:39:38 PMsolución de problemas _23
03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas
El refrigerador no funciona o no enfría lo sufi ciente.
- Verifi que que el enchufe esté conectado correctamente.
- Verifi que si la temperatura indicada en el visor digital es superior a la temperatura interior del congelador o del refrigerador. De ser así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
- ¿Se encuentra el refrigerador expuesto a luz solar directa o ubicado cerca de una fuente de calor?
- ¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la ventilación adecuada? La comida en el refrigerador está congelada.
- Verifi que si la temperatura indicada en el visor digital es muy baja.
- Intente aumentar la temperatura del refrigerador.
- ¿La temperatura ambiente es muy baja? Aumente la temperatura del refrigerador.
- ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Intente mover esos artículos a otros estantes en el refrigerador en lugar de colocarlos en las áreas más frías o cajones. Escucha ruidos o sonidos fuera de los normales.
- Verifi que que el refrigerador esté nivelado y estable.
- ¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la ventilación adecuada? Mueva el refrigerador y colóquelo a una distancia de 2 pulgadas como mínimo de la pared.
- ¿Se cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
- El sonido de “tic-tac” que se produce en el interior del frigorífi co es normal. Se debe a la contracción y expansión de algunas piezas por los cambios de la temperatura en el interior del frigorífi co.
- Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El sonido se debe a que el compresor está funcionando en forma acelerada. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación.
- Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
- ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. La fábrica de hielo no funciona.
- ¿Esperó 12 horas para fabricar hielo después de haber instalado la tubería de suministro de agua?
- ¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
- ¿Detuvo manualmente la función de fabricación de hielo?
- ¿La temperatura del congelador es demasiado alta? Intente disminuir la temperatura del congelador. Puede oír que se generan burbujas de agua dentro del refrigerador.
- Es normal. Las burbujas provienen del refrigerante que circula por el refrigerador. Se siente un olor desagradable dentro del refrigerador.
- Verifi que si hay alimentos descompuestos.
- Alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
- Limpie el refrigerador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera que pueden descomponerse. Se forma escarcha en las paredes del congelador.
- ¿Está bloqueada la rejilla de ventilación? Retire los elementos que puedan obstruir la circulación del aire.
- Deje espacio sufi ciente entre los alimentos almacenados para que el aire circule correctamente.
- ¿Está el cajón del congelador cerrado adecuadamente? El dispensador de agua no funciona.
- ¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
- ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
- Asegúrese de que no haya ningún obstáculo frente a la tubería.
- ¿Está el tanque de agua congelado porque la temperatura del refrigerador es muy baja? Intente seleccionar una opción de temperatura superior en el visor digital. El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador.
- ¿Hay desequilibrio entre las partes derecha e izquierda de la puerta?
- Abra y cierre la puerta lentamente 1 ó 2 veces. Por lo general, el sistema de cierre automático vuelve a funcionar correctamente.
- Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas derecha e izquierda de la puerta. DA68-02488A.indb 섹션6:23DA68-02488A.indb 섹션6:23 2011.8.12 4:39:38 PM2011.8.12 4:39:38 PM24_ garantía garantía
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fl uctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo fi ltros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON DA68-02488A.indb 섹션7:24DA68-02488A.indb 섹션7:24 2011.8.12 4:39:38 PM2011.8.12 4:39:38 PMgarantía _25 04 GARANTÍA ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DA68-02488A.indb 섹션7:25DA68-02488A.indb 섹션7:25 2011.8.12 4:39:39 PM2011.8.12 4:39:39 PMComo esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel reciclado. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT WRITE U.S 800-SAMSUNG (800-726-7864) www.samsung.com Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660 CANADA 800-SAMSUNG (800-726-7864) www.samsung.com/ca Samsung Electronics Canada Inc. Customer Service, 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada DA68-02488A.indb 섹션7:26DA68-02488A.indb 섹션7:26 2011.8.12 4:39:39 PM2011.8.12 4:39:39 PMRFG296HD RFG297HD RFG298HD RFG29PHD RFG29THD Appareil amovible Réfrigérateur Manuel d'utilisation Français un monde de possibilités Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.Pour bénéfi cier du service clientèle et technique, enregistrez votre produit sur ou contactez www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) DA68-02488A.indb 01DA68-02488A.indb 01 2011.8.12 4:39:39 PM2011.8.12 4:39:39 PM02_ Consignes de sécurité
ManualFacil