CDP-CX153 - Reproductor de CD SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDP-CX153 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD |
| Marca | Sony |
| Modelo | CDP-CX153 |
| Dimensiones (cerrado) | 430 × 200 × 470 mm |
| Dimensiones (abierto) | 430 × 200 × 620 mm |
| Peso | 10 kg |
| Alimentación | 220-230 V CA, 50/60 Hz (Europa continental) |
| Consumo | 14 W |
| Capacidad del almacén | 100 discos compactos |
| Funciones principales | Reproducción continua, aleatoria, programada, repetida, memoria de disco, banco de supresión, archivo de grupo, reproducción de grupo |
| Función de programación | Hasta 32 pasos, 3 programas memorizables |
| Respuesta en frecuencia | 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB |
| Relación señal/ruido | Más de 107 dB |
| Rango dinámico | Más de 98 dB |
| Distorsión armónica | Menos de 0,0027 % |
| Separación de canales | Más de 100 dB |
| Salidas de audio | LINE OUT (conectores RCA), DIGITAL OUT (óptica) |
| Nivel de salida LINE OUT | 2 V (a 50 kΩ) |
| Láser | Láser de semiconductor, clase 1 |
| Accesorios incluidos | Cable de audio, control remoto, pilas (×2), soporte para folletos de CD, etiquetas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la carcasa con un paño suave humedecido con una solución detergente neutra; no usar disolventes |
| Seguridad | No abrir la carcasa, confiar el mantenimiento a personal calificado, evitar la exposición a la lluvia o la humedad |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto no especificadas; contactar a un distribuidor Sony autorizado |
Preguntas frecuentes - CDP-CX153 SONY
Preguntas de los usuarios sobre CDP-CX153 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDP-CX153 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDP-CX153 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CDP-CX153 SONY
Para prevenir el riesgo de incendidio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evaporar que se produzcan descargas electricas, no abra la unidad. Solicite la asistencia de personalrialcado exclusivamente.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPPARAT
Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER), que se indica en la parte trasera exterior de launities.
La?siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
| CAUTION | INVERIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO BEAM. |
| ADVASER↓ | USYNLIG LASERSTRAINED VED ABNING NAR KIKESHOREDAFURYDEE ER UDE AF FUNKTION. UNLESS ADVASER AS STRAILED. |
| VARIO↓ | AVIATTASSA JA SUDDALAUKITUS OTHTETAESSA DLET AITLINA LASERSETALITEY. |
| VARNING↓ | LASERSTRAINED NENDA DEL EN PROPNAD OCH SPARRIN AR UROPPLAD. |
| ADVASER↓ | USYNLIG LASERSTRAINED NAR DESEKL APNES UNNGA ESKPONIERING FOR STRALEN. |
Este equipo se ha Creation solo con fines de entrenimiento domestico. La garantía no cubrirá los dani si sesuma en entornos commerciales, por disk jockeys por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Antes de utiliser lainstitution, lea detenidamente el manual completey y conservelo para futuras consultas.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacer reference al modelo CDP-CX153.
Convenciones
Las instrucciones de este manual describen los controlles del reproductor.
Temblo es possible utilizing los
controles con el mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
- En el manual se emplean los siguientes iconos:

Indica que es possible realizar laarea con el mando a distancia.

Indica los consejos y sugerencias para realizar las tareas con mayor calidad.
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Inserción de discos compactos 6
Para reproducir un CD 8
Reproduccion de discos compactos
Uso del visor 10
Localizacion de un disco especialo 10
Especification del suiviente disco para reproductrlo 12
Localizacion de un tema o un punto especialico del tema 12
Reproduccion repetition 13
Reproduccion en orden aleatorio (reproduccion arbitria) 13
Creación de programas (reproducción de programas) 14
Reproduccion con el temporizador 17
Almacenimiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Funciones de los ARCHivos personalizados 17
Etiquetado de discos (memo de disco) 18
Almacenamento de temas especialos (banco de borrado) 19
Agrupacion de discos (archivo de-grupos) 19
Información adicional
Precauciones 21
Notas sobre los discos compactos 22
SolutiOn de problemas 22
Especillas 23
24
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes elementos:
- Cable de conexión de audio (1)
- Mando a distancia (control remoto) (1)
- Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
- Catálogo de portadas de discos compactos (1) y etiquettes (2)

Uso del catalogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de discos compactos facilità la localización de discos. Después de insertar los discos en el reproductor, es posible colocar una portada de CD (suministrado con el CD) en el catálogo que se incluye. Inserte dos portadas en un bolsillo de forma que se vaan por las dos caras. Pegue la etiqueta de número en cada Bolsillo de forma que coincida con el número de la bandeja de disco en la que ha insertado el disco. Es possible incluir un máximo de 100 portadas de CD en el catálogo.
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor utilizing el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (como AA) con la polaridad +y- en posicion correcta.
Cuando utilise el mando a distancia, apuntelo al sensor remoto del reproductor.


Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor dearethmeses. Cuando el mando a distancia no controle elreproductor, sustituya todas las pilas porunas新模式.
Notas
- Nocede el mando a distancia cerca de lugares extremadamente calientes o húmedos.
- No deje caer ningún objeto en el compartmentimiento del mando a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
- No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya queURTDA producirse un funciona incorrecto.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante various días, retire las pilas para registrar un possible dano bajo a fugas y corrosión.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe como conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar la connexion.

Cables necessarios
Cable de audio (suministrado) (1)

Conexiones
Al conectar un cable de audio, haga coincidir los colores de los cables con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que se han realizado las conexionesfirmamente para evitar que se produzca ruido de fondo.

- Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizingo el cable optico (no suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable optico.

Reproductorde

discos compactos
Componente digital
Nota
Al realizar la connexion mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producir ruido alREENCR software en lugar de musica, como por exemple CD-ROM.
Uso de los conectores CONTROL A y del selector COMMAND MODE
Es possible controlar dos o tres de这些 reproductores
conectandolos a launidad de control, que estara
disponible en el futuro,mediante los conectores
CONTROL A.Al realizar la connexion CONTROL A,situe
el selector COMMAND MODE en la posicion adecuada.
Durante el uso normal,deje el selector en la posicion CD1,que viene ajustada de fabrica.

Para controlar los reproductores conectados con el mando a distancia suministrado, ajuste este mando a distancia según la posición del selector COMMAND MODE (visualizada es el visor del panel frontal). La posición CDI es el ajuste de fabrica.
| Para controlar | Mantenga pulsado ■,@m润滑 pulsa |
| CD1 | Butón 1 |
| CD2 | Butón 2 |
Tenga enIELD que no es possible controlar el
reprodctor con el mando a distancia si el selector
COMMAND MODE está ajustando en la posicfon CD3.
Ajuste del selector de tension (excepto para los Países Europeo y Canadiense)
Compruebe que el selector de tension situado en el panel posterior del reproductor seswanae en la posicion de la tension de linea de alimentacion local. En caso contrario, situe el selector en la posicion correcta utilizing un destornillador antes de conectar el cable de alimentacion a una toma mural.

Conexión del cable de alimentación CA
Conecte el cable de alimentacion CA a la toma de red.
Inserción de discos compactos
Es possible insertar hasta 100 discos compactos en este reproductor.

1 Pulse POWER para activar el reproductor.
2 Pulse EJECT paraAbrir la cubierta frontal.


El soporte giratorio rota y la bandeja de discos en la posicion de reproduccion se libera y cambia a la posicion dearga.
3 Localice la bandeja de disco en la que deseee insertar un disco@m间隙as comprueba el numero de disco (escrito jusqu a la bandeja y también indicado en el visor). Para desplazar la bandeja hacia usted, gire el selector JOG.

El número de disco en la posición de entrega o el memo de disco (consulte la página 18) aparecen en el visor. Al girar el selector JOG, Cambian el número o el memo de disco.

Si no existe memo de disco para el disco, aparece el número de disco (ejemplo, DISC-20) en su lugar.
4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacía la derecha.
Compruebe que ha insertado los discos en cada una de las bandejas perpendicularmente al soporte giratorio. Si el disco está inclinado, pueda darar la grabadora o el mesmo disco.

Después de insertar cl disco es possible asignarle los titulos del disco original en lugar de los nombres de disco actuales para localizarlo con calidad al起初 la reproduccion (consulte "Etiquetado de discos (memo de disco)" en la page 18).

5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Cierre la cubierta frontal pulsando el borde derecho de la cubierta hasta quechasquee.

Cierre siempre la cubierta frontal excepto al insertar o retiring discos.
El catalogo de portadas de CD suministrado permitte localizar un disco
Es possible almacenar un máximo de 100 portadas de discos compactos. Inserte las portadas y pegue la etiqueta de número sobre el bolsillo y la portada, de forma que pueda localizar los discos con fácilidad.
Notas
- Al insertar un disco compacto de 8 cm (3-pulgadas), aseguirese de conectar el adaptor CSA-8 Sony (no suministrado) al disco.
No inserte un adaptor para discos compactos (CSA-8) de 8 cm (3 pulgadas) sin un CD. Puede darar la grabadora. - Si se le cae el disco en la grabadora y no pueda insertarlo correctamente en la bandeja de discos, consulte a su proveedor Sony másproximo.
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de "Insercción de discos compactos" en la página 6, retire los discos. A continuación, ciderre la cubierta frontal.
Cuando aparece el memo del disco en el visor en lugar del número de disco, es possible comprobar el número de disco del memomostatdo
Pulse DISPLAY when aparezca el memo del disco. El visor做不到 el número de disco durante 2segundos.
Para reproducir un CD

- Es possible reproducir todos los temas de un disco en elorden original (reproduccion continua), asi como reproducir hasta 100 discos consecutivamente.
- Consulte las páginas 4 - 5 para información sobre las conexiones.
- Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en la page 6.
1 Encienda el amplificador y selección la posición del reproductor de discos compactos.
2 Pulse POWER para activar el reproductor.
3 Pulse CONTINUE para selectionar el modo de reproduccion continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Cada vez que pulse CONTINUE, "ALL DISCS" o "1 DISC" se muestran en el visor.
| Al selectionar | El reproductor reproduce |
| ALL DISCS | Todo los discos del reproductor consecutivamente pororden de número de disco. Los discosvacíos se omiten. |
| 1 DISC | Sólo un disco selecciónado |
4 Gire el selector JOG hasta que el número de disco o el memo de disco (consulte la página 18) aparezca en el visor para selectionar el primer disco (ALL DISCS) o el disco que deseee (1 DISC).
DISC-20
ALL DISCS
CD1
5 Pulse ENTER o para,iniciar la reproduccion. El disco selectionado está en la posicion de reproduccion y el reproductor inicia la reproduccion de todos los discos a partir del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco una vez (1 DISC). Ajuste el volumen en el amplificador.

Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda elultimate disco reproducido yel modo de reproduccion (continuo, aleatorio (consulte la pagina 13) o programado (consulte la pagina 14)). Al volver a activar el reproductor, este reproduce el mismo disco en el mismo modo.
Para detener la reproduccion
Pulse ■.

| Para | Pulse |
| Realizar una pausa | ■ |
| Reanudar la reproduccióndespués de la pausa | ■ o > |
| Ir al discoCEEiente | DISC SKIP + una vez.Mantenga pulsado el botón para omitirdiscos. |
| Volver al disco anterior | DISC SKIP – una vez.Mantenga pulsado el botón para omitirdiscos. |
| Ir alCEEiente tema | NEXT > |
| Volver al tema anterior | PREV < |
| Detener la reproducción y retirar el disco | ≌ EJECT |
Uso del visor
Es possible comprobar informacion sobre el disco utilizingo el visor.


Comprobación del número total y de la duración de reproducción de los temas
Selección el disco que desea comprar y, a continuación, pulse ENTER en el modo de reproducción continua. Al iniziarse la reproducción automatistically, pulse para parar y, a continuación, DISPLAY.
El visor muestra el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco.


Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de detencion para selectionar el disco que deseee comprobar. El numero total de temas y la duracion total de reproduccion del disco selectionado se muestra durante uno segundos.
Visualización de información durante la reproducción de un disco
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema, el tiempo de reproduccion del tema y el número del discoCEE.

Selección de un disco con el reproduCTOR
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco que desee. Pulse ENTER para,iniciar la reproduccion.
Selección de un disco directamente con el mando a distancia
1 Pulse DISC en el mando a distancia.
2 Pulse el botón número del disco.
Para seleccionar un disco con un numero superior a 10
Pulse primo el digito de la decena y, a continuación, el de la unidad. Para introducir 0, utilise el botón 10/0 .
Ejemplo: Para introducir el número 30
Pulse 3 y, a continuación 0 (10/0)
Para introducer el número 100, pulse 0 (10/0) dos vezes.
3 Pulse ENTER para,iniciar la reproduccion.
Localización de un disco explorando cada memo de disco (exploración de memos)
Es possible localizar un disco si desea reproductrillo con rapidez explorando los memos de disco (consulte la page 18) en el visor y comenzar la reproduccion. Observe que no可以选择 emplearse esta referencia en los modos de reproduccion aleatoria ALL DISCS y de reproduccion de programa.
1 Pulse SCAN hasta que aparezca "MEMO SCAN" en el visor.
Losmemos de disco se desplazan por el visor consecutivamente.
2 Pulse cuando aparezca el titulo del memo de disco del disco que deseee reproductir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y se inicia esta.

Es possible explorar los memos de disco en sentido inverso
Gire el selector JOG en sentido contrario a las agujas del reloj durante la exploración.
Nota
Si aparece "NO ENTRY" en el visor, significa que no se ha asignado etiqueta con el memo de disco (consulte la网页 18). Vuelva a usar la funciona de exploración de memos afterwards de asignar etiqueta a los discos.
Localization de un disco mediante la búsueda de un memo de disco determinado (búsueda de memos)
Es possibleocular y localizar un disco determinado introduciendo el primer caracte terutilido en el memo de dicho disco.
1 Pulse SEARCH.
Aparece "MEMO SEARCH" en el visor.
2 Pulse 1 1 / 1 1 varias vezes para introducir el primerarácter.
Cada vez que pulse / , los caracteres apareceran en el orderoSingular.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789
Si aparece "NOT FOUND" en el visor@mñas introduce el primer caracte con 1 1 / 1 1, significa que no se ha asignado una etiqueta con el caracte de entrada.
Notas
- AlUGCAR cacteres de entada, no se tienen en cuentalos espacios en blanco ni los symbolos antes del primercuestioner en el memo del disco.
- AlUGC.
3 Gire el selector JOG para localizar el disco que desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que empiezan con el parácer de entrada aparecen en el visor.
4 Pulse para seleccionar el disco.
Para cancelar la búsqueda de memos
Vuelva a pulsar SEARCH para apagar el indicator. Si pulsa otro botón también se Cancela la funciona de búsqueada de memos.

Es possible volver al visor de entrada de caracteres antes de cancelar la funciona de búsqueda de memos Pulse
Nota
No es possible usar los botones 12 × 1 / 12 1 y el anillo de lanzadora cuando se mueve el soporte giratorio. Inicia la búsqueada una vez que se detenga este soporte.
Especification del suiviente disco para reproducirlo
Es possible selectionar el disco que se desea reproducir a continuacion,msteadsere reproduce un disco en el mode de reproduccion aleatoria o continua (1 DISC).
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG hasta que el número o el memo del disco que desea aparezca en el visor (consulte la págin 18).

El memo o el número del discoCEE.
se muestra durante uno instantes.
Después de reproducir el disco actual, se inicia la reproducción delCEEiante disco especificado. Para omitir elCEEiante disco en el momento, pulse ENTER@mñtras reproduce el disco actual.
Localización de un tema o un punto spécifique del tema
Es possible localizar con rapidez cualquier tema utilizinglos botones / (AMS: Sensor automatico de musica) o los botones numéricos del mando a distancia. Internacional es possible localizar un punto concreto de un tema cuando se reproduce un disco.


| Para localizar | Pulse |
| Los temas sugrientes o posteriores | varias veces hasta que encontrar el tema |
| Los temas actuales o anteriores | varias veces hasta que encontrar el tema |
| Un tema spécifique directamente | 1 Pulse TRACK. 2 Pulse el botón número del tema. 3 Pulse ENTER. |
| Un punto de un tema@msteadras controla el sonido | (hacia delante) o (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encontrar el punto |
| un punto de un tema rápidamente observando el visor | (hacia delante) o (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encontrar el punto durante la pausa. No se oirá el sonido durante la operación. |

Al localizar directamente un tema con un número superior a 10
Pulse primo el digito de la decena y, a continuación, el de la unidad. Para introducir 0, utilise el botón 10/0 .

Al localizar un tema directamente con un número inferior a 10
Pulse el botón número del tema directamente.
Nota
Si "OVER" aparece en el visor, el disco ha llegado al final,mientras pulsaba . Pulse o 出 出 para volver atras.
Reproducción repetida
Es possibleREENCRISCOS/temas de forma repetida en el modo de reproduccion.

Pulse REPEAT cuandoas reproducir un disco.
"REPEAT" aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas como se indica a continuación:
| Cuando el disco se reproduce | El reproductor repite |
| De forma continua (ALL DISCS) (pagina 8) | Todo los temas de todos los discos |
| De forma continua (1 DISC) (pagina 8) | Todo los temas del disco actual |
| De forma aleatoria (ALL DISCS) (pagina 13) | Todo los temas de todos los discos enorden aleatorio |
| De forma aleatoria (1 DISC) (pagina 13) | Todo los temas del disco actual enorden aleatorio |
| En el modo de programa (pagina 14) | Elismo programa |
Para cancelar la reproduccion repetida
Pulse REPEAT varias vezes hasta que aparezca "REPEAT OFF" en el visor.
Para repetir el tema actual
Sólo es possible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema selectionado, pulse REPEAT varias vezes hasta que aparezca "REPEAT 1" en el visor.
Reproducción enorden aleatorio (reproducción arbitraria)
El reproductor puede "rastrear" los temas y producirlos enorden aleatorio. El reproductor reproduce enorden aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco spécifique.

1 Pulse SHUFFLE para selectionar el modo de reproduccion aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece "ALL DISCS" o "1 DISC" en el visor.
| Al selectionar | El reproductor reproduce |
| ALL DISCS | Todo los temas de todos los discos enorden aleatorio |
| 1 DISC | Todo los temas de un disco determinado enorden aleatorio |
2 Cuando deseee seleccionar un disco para reproduccion aleatoria (1 DISC), gire el selector JOG hasta que el memo o el numero de disco que desea aparezca en el visor (consulte la page 18).
3 Pulse ENTER o
Se inicia la reproduccion aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
Aparece [ ]'' en el visor cuando el reproductor "rastrea" los discos o temas.
Para cancelar la reproduccion aleatoria
Pulse CONTINUE.

Es possible起初 la reproduccion aleatoria durante la reproduction
Pulse SHUFFLE y se inicia la reproduccion aleatoria desde el tema actual.

Es possible selectionar un disco directamente para reproduccion aleatoria (1 DISC)
Consulte "Selección de un disco directamente con el mando a distancia" en la頁a 11.

Es possible ir al disco?siguemente durante la reproduction aleatoria de un disco (1 DISC) Pulse DISC SKIP+.

Es possible específicar el discoCEE para reproducirlo durante la reproduccion aleatoria de un disco (1 DISC)
Gire el selector JOG para especifique el disco suiviente. Una vez reproducedos todos los temas del disco actual en
orden aleatorio, se inicia la reproduccion del disco
siguiente. Si deseaasar al disco suiviente
inmediamente, pulse ENTER cuando reproduce el
disco actual.
Notas
- No es possible especifique el disco suiviente para reproducirlo durante la reproduccion aleatoria de todos los discos (ALL DISCS).
- Aúnque pulse o desactive el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, este recuerda los discos/temas reproduciós y los no reproduciós. De este modo, si desea volver a起初 la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento desde el paso 1.
Creación de programas (reproducción de programas)
Es possible organizar elorden de los temas y/o discos para create 3 programas distinctos y almacarlos automatistically. Un programa可以选择 CONTENER un maximum de 32 "intervalos"—un "intervalo"uede CONTENER un tema o todo un disco.
Los programas se almacenan en la memoria del reproductor durante un mes aproximadamente con launidad desactivada.
Es possible create programas utilizing los controlles del mando a distancia, asi como los del reproductor. No obstarce, el procedimiento de programacion es diferente.
Creación de un programa con el reproductor

1 Pulse PROGRAM hasta que el aparezca en el visor el numero de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3).
Si ya se ha almacenado un programa en el número de programa selectionado, aparece en el visor el número intervalo del programa. Para borrar el programa completeo, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparece "ALL CLEAR" en el visor (consulte la página 16).
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca el número de disco que desea en el visor.

3 Para programar un disco completeo, omita este caso. Pulse / hasta que el numero de tema que desea aparezca en el visor.

4 Pulse ENTER o PROGRAM.

5 Para programarothersdisos/temas,realice losignificant:
| Para programar | Repita los pasos |
| Otros discos | 2 y 4 |
| Otros temas del myself disco | De 3 a 4 |
| Otros temas deOthers discs | De 2 a 4 |
6 Pulse para,iniciar la reproduccion del programa.
Para cancelar la reproduccion del programa Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso antes de finalizar su reproduccion
Al pulsar , es possible reproductir el mesmo programa de nuevo.
Al pulsar PROGRAM durante la reproduccion continua o aleatoria
El programa se reproducirá cuando del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituya discos, se conservan los nombres de disco y tema programados. De este modo, el reproductor,sole reproduce los nombres de disco y temas existentes.No obstarante,los nombres de disco y temas que no se encontrartran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de este se reproduce en elorden programado.
Creación de un programa utilizing el mando a distancia

1 Pulse PROGRAMM hasta que el número de programa que desee (PROGRAM 1,2 o 3) aparezca en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa en el número de programa selectionado, aparece en el visor el número intervalo del programa. Para borrar el programaplete, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparece "ALL CLEAR" en el visor (consulte la page 16).
2 Pulse DISC.

3 Pulse el botón número del disco.
Para seleccionar un disco con un numero superior a 10 Pulse primero la decena y, a continuacion, launidad. Para introducir 0, utilise el boton 10 / 0 (consulte la page 11).

4 Para programar un disco completeo, omita este paso y vaya al paso 6. Pulse TRACK.

5 Pulse el número de botón del tema.
Para seleccionar un tema con un numero superior a 10 Pulse primero la decena y, a continuacion, la unidad. Para introducir 0, utilise el boton 10 / 0 (consulte la page 11).

(Continúa)
6 Pulse ENTER.

El disco que se está programando
7 Para programarthersdiscos/temas,realice los.),
| Para programar | Repita los pasos |
| Otros discos | 2,3 y 6 |
| Otros temas del mesmo disco | De 4 a 6 |
| Otros temas deOthers discs | De 2 a 6 |
8 Pulse para起初ar la reproduccion del programa.
Para cancelar la reproduccion del programa
Pulse CONTINUE.

Los programas se conservan incluo afterwards de finalizar su reproduccion
Al pulsar , es possible reproductir el mesmo programa de nuevo.

Al pulsar PROGRAM durante la reproduccion continua o aleatoria
Aparece elultimateprogramarereproducido,que se reproducirádespués deltemaactual.

Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los nombres de disco y tema programados. De este modo, el reproductor,sole reproduce los nombres de disco y temas existentes.No obstarante,los nombres de disco y temas que no se encontrartran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de este reproduce en elorden programado.
Comprobación delordenprogramado
Es possible comprobar el programa antes o.afteres de起初 la reproduccion.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el número de tema y disco de cada intervalo en elorden programado (al programar un disco completo como un intervalo, aparece "AL" en lugar del número de temas). Después delultimate intervalo en elprograma, el visor muestra "END" y vuelve al visor original.
Cambio delordenprogramado
Es possibleEAR programa antede inciar la reproduccion.
| Para | Es preciso |
| Borrar un tema o disco | Pulsar CHECK hasta que el tema o disco que no desee aparezca en el visor y, a continuación, pulsar CLEAR. |
| Borrar elultimate tema o disco del programa | Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, se borrará elultimate tema o disco. |
| Añadir temas o discos al final del programa | Realizar el procedimiento singularmente |
| Cambiartodoselprogramamacompletamente | Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor para borrar todo el programa y, a continuación, create un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación. |
Borrado de programas almacenados en memoria
1 Pulse PROGRAM varias vezes en el modo de detencion hasta que el numero de programa (PROGRAM 1, 2 o 3) que deseee borrar aparezca en el visor.
2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca "ALL CLEAR" en el visor.
Reproducción con el temporizador
Es possible起初ar la reproduccion de un disco en elmomento que dese. Para ello, basta conecta untemporizador (no suministrado). Consulte también elmanual de instrucciones del temporizador paraobtener informacion detallada.

1 Pulse uno de los botones de modo de reproduccion para selectionar el modo de reproduccion que desee.
2 Situe TIMER en la posicion PLAY del reproductor.
3 Sincronice el temporizador con la hora que deseee. El reproductor se desactiva. AlOOTAR la hora sincronizada,el reproductor se activayse inicia la reproduccion.
4 Después de utiliser el temporizador, situe TIMER en la posición OFF del reproductor.
Funciones de los ARCHivos personalizados
El reproductor pueda almacenar 3 temas de información denominados "archives personalizados" de cada disco. Una vez almacenados los ARCHivos personalizados de un disco, el reproductor accede automatistically a la información almacenada siempre que selección el disco. Observe que los ARCHivos personalizados se borraran si no utilizes el reproductor durante 1 mes aproximamente.
Es possible almacenar esta informacion:
| Al utiliser | Es posible |
| Un memo de disco (pagina 18) | Asigner una etiqueta al disco utilizing un máximo de 13 characteres |
| Un banco de bomrado (pagina 19) | Borrar los temas no deseados y almacenar sólo su preferidos |
| Archivo de grupos (pagina 19) | Agrupar discos en un máximo de 8 grupos para localizarlos fácilmente |
Donde se almacenan los ARCHivos personalizados?
Los ARCHIVOS peronalizados no se almacenan en los discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa que no es possible utiliser archivos personalizados si reproduce el disco en otros reproductores.
¿Cuántos discos se pueda almacenar?
Es possible almacenar hasta 200 discos en el archivo personalizzato. Si la memoria del reproductor para los ARCHIVOS personalizados está llena, el reproductor muestra el mensaje "FILE FULL" al pulsar FILE para almacenar la informacion y no es possible almacenar más informacion sobre los discos. Si desea almacenar除外 disco, borre los archivos personalizados que no le sirvan.

Es possible comprobar el número de discos que seSEO. puede archivar todas
Pulse FILE.
"REMAIN: XXX (XXX: el número de discos que es possible archivar todas) aparece en el visor durante 2segundos.
Borrado de ARCHivos personalizados
Es possible borrar cualquier archivo personalizzato que no desee de la?singularmente forma:
- Para:borrar todos los ARCHivos personalizados de un disco:
Borre todos los ARCHivos personalizados (memo del disco, Banco de bomrado y archive de grupos) del disco que desea eliminar. Para más información consulte las páginas 19 y 21.
- Para:borrar todos los ARCHivos personalizados de todos los discos:
Apache el reproductor. Mantenga pulsadas ERASE y FILE,@mñtras pulsa POWER para activar el reproductor. Aparece "ALL ERASE" en el visor y se borran todos los ARCHivos personalizados.
Etiquetado de discos (memo de disco)
Es possible asignar etiquetas a los discos con un máximo de 13 characteres y que el reproductor muest el memo de disco siempre que seleccione el disco. El memo de disco puede CONTENER lo que deseee, como un titulo, el nombre del música, la CATEGORY o la Fecha de compra.

Es posible etiquetar discos cuando la cuberta frontal está abierta
Para etiquetar discos@msteadla cubierta frontal está abierta,realice los pasos 1 a 6 que aparecen a continuación;después,cierre la cubiertayutilice el selector JOG para selectionar los discos que haya etiquetado.Antes de desactivar el reproductor, compruebe que aparezca "MEMO FILE"para cada disco selectionado.

1 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco al que desea asignar un memo. Cuando se asigna una etiqueta al disco con la cubierta frontal cerrada, el número de este disco aparece en posición de reproducción. Al etiquetar el disco con la cubierta frontal abierta, aparece el número de disco en posición de introducción.
2 Pulse INPUT hasta que enquiry el tipo de letra que desee.
Cada vez que pulse el botón, el visor做不到leras mayusculas (ABC), minusculas (abc) yznumeros (123) por esteorden.
3 Gire el selector JOG hasta que el看著 quedease aparezca en el visor.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en elorden.), Gire el selector JOG en sentido contrario a las agujas del reloj para volver al paracter anterior.
(spacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z & a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u w x y z àöü;(:)[%$#0123456789→← * / !?''',-.

4 Pulse ENTER.
El parácer seleccióno se enciende y el cursor parpadeante se desplaza a lasuma posición. Para insertar un espacio, pulse CLEAR.

Si ha cometido un error
Pulse hasta que parpadee la letra que desee.
cantiar y, a continuacion, introduzca la letra correcta.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más characteres.
Cuando deseeo cambio el tipo de leyra,whelming al paso 2.
6 Pulse FILE para almacenar el memo de disco. El memo de disco aparece en el visor.

Repita los pasos de 1 a 6 para asignar el memo de disco a otro disco.
Borrado del memo de disco
1 Seleccione el disco que contiene el memo de disco que desea borrar.
2 Pulse INPUT. Parpadea la prima letra del memo de disco.
3 Pulse ERASE para borrar el memo de disco.
Aparece "FILE ERASE" en el visor.
Almacenimiento de temasspecificos (banco de borrado)
Es possible borrar temaspecíficos yalmacenar solo los que desee. Al selección ar el disco del banco de borrado, es possible reproducir solo los temas restantes. Tenga en cuenta que no pueda borrar un número de temas superior a 32.

1 Antes de起初 la reproduccion, seleccione el modo de reproduccion pulsando CONTINUE o SHUFFLE.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3 Pulse CHECK varias vezes hasta encontrar el tema que desea borrar. Cada vez que pulsa este boton, el visor muestra el número de tema y el tiempo de reproduccion de dicho tema.
4 Pulse CLEAR. Se enciende el indicator DELETE.
5 Repita los pasos 3 y 4 para borrar más temas.
Es possible recuperar todos los temas temporallmente Mantenga pulsado CLEAR en el modo de parada hasta que aparezca "ALL SELECT" en el visor.
Es possible recuperar los temas borrados
Pulse CHECK varias vezes hasta que encontrar el tema que desea recuperar en el modo de reproduccion aleatoria o continua y, a continuacion, pulse CLEAR.
Nota
Los temas borrados se omiten incluo en el modo de reproduccion de programa (cuando el disco complete contiene un banco de borrado se programa como un solo intervalo).
Agrupación de discos (archivo de grupos)
Entre tantos discos puede resultar complicado encontrar el que desea. Este reproductor dispone de una funciona que permite agrupar los discos. Al insertar un disco asignado a un grupo, la indicacion de numero de grupo (por exemple, Group 1) aparece en el visor. El reproductor dispone de 8 grupos predefinidos y cada grupo可以选择 CONTENER hasta 200 discos. Un disco solo se pueda incluir en un grupo.
Sólo es possible usar la reproducción continua, repetida o aleatoria dentro de un grupo determinado (reproducción de grupo).

Asignación de nombres de grupo
Antes de agrupar discos, localice el grupo que desee.
Cada nombre de grupo aparece en el visor al pulsar el correspondiente botón GROUP 1-8.
Si deseaCambiarlos nombresdegrupo,realice lossiguiente:
1 Pulse uno de los botones GROUP 1-8 para selectionar el grupo. El nombre de grupo predefinido aparece en el visor.
2 Mientras el nombre de grupo está encendido en el visor, pulse INPUT hasta que encontrar el tipo de letra que deseee. Parpadea la primera letra del nombre de grupo. Cada vez que pulse el botón, el visormostaté mayusculas (ABC), minusculas (abc) y nombres (123) ciclicamente.
3 Gire el selector JOG para selectionar un parácer y, a continuación, pulse ENTER. El parácer selectionado se enciende y el cursor parpadeante se desplaza a lasuma deposición.
4 Repita el paso 3 para introducir más characteres.
5 Pulse FILE. Se almacena el nombre de grupo. Es possible introducir un máximo de 13 caracteres para un nombre de grupo. Consulte también "Etiquetado de discos (memo de disco)" en la page 18 para Obtener informacion detallada.
Clasificación de discos en工作组
1 Antes de起初 la reproduccion, seleccione el modo de reproduccion pulsando CONTINUUE o SHUFFLE.
2 Gire el selector JOG para selectionar el disco que desee incluir en un grupo.
3 Pulse el correspondiente botón GROUP 1 - 8 para selecciónar un grupo. El número de grupo aparece en el visor.
4 Pulse GROUP FILE.
Aparece "GROUP FILE" en el visor.
Reproduccion de discos de un grupo (reproduccion de grupos)
Es possible realizar la reproduccion continua o aleatoria bajo el control de un equipo.
1 Antes de起初 la reproduccion, seleccione el modo de reproduccion pulsando CONTINUUE o SHUFFLE.
| Al selectionar | El reproductor reproduce |
| La reproducción continua (ALL DISCS) | Todo los temas de todos los discos del grupo consecutivamente |
| La reproducción continua (1 DISC) | Todo los temas del disco spécifique del groupe consecutivamente |
| La reproducción aleatoria (ALL DISCS) | Todo los temas del disco del groupe enorden aleatorio |
| La reproducción aleatoria (1 DISC) | Todo los temas del disco specificsido del groupe enorden aleatorio |
2 Pulse el botón correspondiente GROUP 1-8 para selectionar el grupo y pulse La reproducción del grupo se inicia a partir del disco más cercano a la posición de reproducción. Si el disco en posición de reproducción está incluido en el grupo selectionado, la reproducción se inicia a partir de dicho disco.
3 Para起初ar la reproduccion del grupo de el disco que dese, gire el selector JOG para selectionar el disco y, a continuacion, pulse ENTER (es possible omitir este bajo si no desea comenzar desde ningnun disco en particular). El indicator GROUP se enciende y se inicia la reproduccion del groupe a partir del disco seleccionado.

Es possible起初 la reproduccion del grupo con el mando a distancia
Antes de起初ar la reproduccion, pulse GROUP, el boton numero del grupo que deseee reproducir y, a continuacion, ENTER.
Nota
Si aparece "NO ENTRY" en el visor, no se ha incluido ningún disco en el grupo selectionado.
Borrado de discos de un grupo
1 Antes de起初 la reproduccion, seleccione el modo de reproduccion pulsando CONTINUE o SHUFFLE.
2 Gire el selector JOG para selectionar el disco que deseebo barrar del grupo.
3 Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8 para selectionar un grupo. El número del grupo aparece en el visor.
4 Mientras la indicación del número de grupo está encendida en el visor, pulse ERASE. Aparece "FILE ERASE", y la indicación del número de grupo desaparece del visor.
Precauciones
Seguridad
- Dado que el haz lasérico de estaunities es perjudicial para los ojos, no intente desmontarla. Solicite exclusivamente el servicios de personalriallicado.
- Si cae algunos objecto solido o se vierte liquido en launidad, desenchufe el reproductor y Solicite el servicios de personalrial可能导致 antes de utiliserde nuevo.
Fuentes de alimentación
- Antes de utiliser el reproductor, compruebe que el voltaje sea identico al del suministro de alimentacion local. El voltaje se indica en la placac de identificacion situada en la parte posterior del reproductor.
- El reproductor no está desconectado de la fuente de alimentación CA cuando está connectado a la toma de red, incluso si se ha desactivado el reproductor.
- Si no va usar el reproductor durante variedas días, asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para desconectar el cable de alimentacion CA, tire del enchufe, nunca del propio cable.
- El cable de alimentación CA solamente deben ser reemplazado en un taller de servicios专业技术erial.
Localización
- Sitúe el reproductor en un lugar que-ofrezca el tipo de ventilación adecuada con el fin evitar el recalentimiento interno de launidad.
- No situe el reproductor sobre una superficie inestable, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior.
- No situe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excessivo o a golpes mecánicos.
Funcionamento
- Si traslada el reproductor de un lugar frio a otro calido, o lo coloca en una habitación muy humeda, la humedad se pueda condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre este, el reproductor no funciona correctamente. En este caso, deja el reproductor encendido durante una hora hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
- No eleve el volumen cuando escaucha una parte con entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales de audio. En caso contrario, pueda danarse los altavoces cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
- Limpie launidad, el panel y los controlles con un pano suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora no abrasiva. No utilizes ningún tipo de estropajo, detergente en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
Transporte
- Al transporte el reproductor, pulse EJECT y, a continuación, extraiga todos los discos y apáguelo.
Si tiene una duda o problema en relacion con el reproductor,pongase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Notas sobre los discos compactos
Utilización de los discos compactos
- Para Maintener los discos limpios, cójalos por los cordes. No toque la superficie.
- No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.


No de esta forma
- No exponga los discos a la luz directa del sol ni los situé cerca de fuentes de calor, conductos de aire caliente. Asimismo, no losURT en un coche aparcido y expuesto a la luz directa del sol, ya que la temperatura inferior del coche pueda sufir un considerable aumento.
- Después de retirar un disco del reproductor, almacénelo en su caja.
Limpieza
- Antes de la reproduccion, limpie el disco con un paño suave. Limpie el disco desde el centro hacía afuera.

- No utilise disolventes, como bencina o diluyente de pintura, limpiadores commerciales o sprays antiestáticos para LPs de vinilo.
Solución de problemas
Si tiene una de las siguientes dificultades al utiliser el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para corregirlos. Si no desaparece el problema,pongase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido
- Compruebe que el reproductor estáfirmamente connectado.
Compruebe que está utilizing el amplificador correctamente.
No se reproduce el disco compacto.
No hay ningún CD en la bandeja (aparece "-NO DISC-"). Inserte un CD.
→Inserte el CD con elazo de la etiqueta a la derecha.
Limpie el CD (consulte la página 22).
Se ha condensado humedad dentro del reproductor. Pulse EJECT ycede el reproductor encendido durante una hora (consulte la网页 21).
El mando a distancia no funciona.
→Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor.
Apunte el mando a distancia hacía el sensor de control remoto del reproductor.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia porunas;nuevas si emiten unaseedaldebil.
→Ajuste el mando a distancia en la posicion CD1 o CD2 según la posicion del selector COMMAND MODE visualizada en el visor del panel frontal (consulte la网页 5). Tenga enIELD que no es possible controlar elreproductor con el mando a distancia suministrado, si el selector COMMAND MODE está ajustado en la posicion CD3.
El reproductor no funciona correctamente.
Es possible que los chips del microordenador no funciona concretamente. Desactive la alimentacion y, a continuacion, activa para restuarar el reproductor.
Especillasiones
Reprodctor de discos compactos
Lásér Lásér semiconductor
Distancia de onda 780-790 nm
Respuesta de Frequencias De 2Hz a 20kHz± 0,3 dB
Relación postal-ruido Superior a 107 dB
Rango dinámico Superior a 98 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0027%
Separación de canales Superior a 100 dB
Salidas
| Tipo de toma | Nivel máximo deolla | Impedancia de entrega | |
| LINE OUT | Tomas de fono | 2 V (a 50 kOhmios) | Superior a 10 kOhmios |
| DIGITAL OUT (OPTICAL) | Conector de saluteístico | -18 dBm | Distancia de ondas: 660 m |
Generales
Requisitos de alimentación
| Adquirido en | Requisitos de alimentación |
| Europa continental | 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz |
| RU | 240 V CA, 50 Hz |
| Canada | 120 V CA, 60 Hz |
| Otros paíres | 110 – 120 V o 220 – 240 V CA,ajustable, 50/60 Hz |
| Consumo | 14 W |
| Dimensiones (aprox.)(an/al/f) | Con la cubierta frontal cerrada430 × 200 × 470 mm incluidas las partes salientesCon la cubierta frontal abierta430 × 200 × 620 mm incluidas las partes salientes |
| Masa (aprox.) | 10 kg |
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono - 2 enchufes de fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catalogo de portadas de discos compactos (1)
Etiquetas (2)
El Diseño y las espécificaciones están susjetos achangios sin previo aviso.
Indice
A
Almacenamiento informacion acerca de discos compactos 17 temas especialicos 19
AMS 12
Archivo de grupo 19
Archivos personalizados
archivo de grupo 19
banco de borrado 19
memo de disco 18
qué se pueda hacer con
B
Banco de borrado 19
Búsqueada del memo 11
Bússueda. Consulte Localización
C, Ch
Conexión 4
Conexiones descripción general 4
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 18
banco de bomrado 19
memo de disco 19
archivo de grupo 21
programas 16
Especialación del singular disco 12
Etiquetado de discos 18
Exploración del memo 11
I, J, K
Inserción de discos compactos 6
L, L
Localizacion un tema especialico 12 un punto especialico 12 mediante control 12 observando el visor 12 directamente 12ilos 10 utilizes AMS 12
M, N, O
Mando a distancia 4
Manejo de los discos compactos 22
Memo de disco 18
P, Q
Programa
combio 16
comprobación 16
borno 16
R
Reproduccion aleatoria de todos los discos 13 de un disco 13
Reproduccion con el temporizador 17
Reproducción continua 8
RepeteciOn 13
Reproduccion degrupos 20
Reproduccion continua 8 de grupos 20 de programas 14
repetida 13
aleatoria 13
mediante el temporizador 17
S
SolutiOn de problemas 22
Selección de un disco 10
Selector JOG 6
Sopportegiratorio 6
T
Tiempo de reproduccion total 10
U, V, W, X, Y, Z
Nombres de los controlles
Botones
CHECK 16
CLEAR 16
CONTINUE 8
DISC 10
DISCSKIP 9
DISPLAY 10
ENTER 8
ERASE 19
FILE 18
GROUPFILE 19
GROUP1-8 19
INPUT 18
Número 10
PROGRAM 14
REPEAT 13
SCAN 11
SHUFFLE 13
TRACK 12
12
9
II 9
9
12
Interruptores
POWER 6
TIMER 17
Conectores
CONTROL A 5