Camedia D370 - Cámara OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Camedia D370 OLYMPUS en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OLYMPUS Camedia D370 - page 92
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPUS

Modelo : Camedia D370

Categoría : Cámara

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Camedia D370 - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Camedia D370 de la marca OLYMPUS.

MANUAL DE USUARIO Camedia D370 OLYMPUS

2001 OLYMPUS CO., LTD. Interferencias de Radio y Televisión Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza, y puede producir energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse fácilmente con sólo apagar y volver a encender el equipo, intente corregir el problema mediante uno o una combinación de los siguientes métodos:

  • Cambie la orientación o el sitio de instalación de la antena receptora.
  • Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
  • Enchufe el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto del receptor. 3D-370CC-10001,Sp.65J 01.4.24, 8:07 PMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC3Es La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente. Marcas comerciales ● Los productos Microsoft, tales como Windows e Internet Explorer, son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. ● Macintosh y Apple son marcas registradas de Apple Computer Inc. ● Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus propietarios respectivos. Acerca del sistema de archivos de la cámara El reglamento DCF (Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara), es una norma establecida por la JEIDA (Japan Electronics and Information Technology Association). Sólo se deberá utilizar el cable USB para conectar la cámara a una computadora personal (PC). Declaración de conformidad Número de modelo: C-100/D-370 Nombre comercial: OLYMPUS Parte responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, Nueva York 11747-3157 EE.UU. Número de teléfono: 631-844-5000 Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no producirá interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan producir una operación indeseable. Este aparato digital de clase B cumple con todos los requerimientos establecidos por los Reglamentos Canadienses sobre Equipos Causantes de Interferencias. 3D-370CC-10001,Sp.65J 01.4.24, 8:07 PMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC4 Es ■ CONTENIDO OTRAS FUNCIONES 24 Modo vídeo .................................... 24 Reproducción de imágenes en movimiento ................................ 24 Rec View ........................................ 25 Tono de pitido ................................. 25 Ajuste del brillo del monitor ............ 25 Formateo de la tarjeta/Configuración de la memoria ........................... 26 Respaldo de la memoria ................ 27 Visualización de información sobre la imagen en el monitor ................. 27
  • Códigos de error p. 29
  • Especificaciones 30 PREPARATIVOS 5 Nomenclatura p. 5
  • Fijación de la correa p. 6
  • Colocación de las pilas p. 6
  • Utilización de una tarjeta SmartMedia (opcional) p. 7
  • Encendido/apagado de la cámara p. 8
  • Ajuste de fecha y hora p. 9

FUNCIONES DE GRABACIÓN

REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES

  • Reproducción de una imagen p. 19
  • Reproducción de índice p. 19
  • Reproducción automática p. 20
  • Reproducción de primeros planos . 20 Borrado de una imagen p. 21
  • Borrado de todas las imágenes Protección de imágenes importantes p. 22

■ NOMENCLATURA 1 Botón disparador 2 Cubreobjetivo 3 Objetivo 4 Flash 5 Palanca Macro 6 Luz del autodisparador 7 Jack DC-IN 8 Tapa del conector 9 Conector USB 0 Monitor A Visor B Lámpara verde C Pad selector D Rosca para el trípode E Botón del monitor F Botón OK/Menú G Tapa de la tarjeta H Enganche para correa

Tapa del compartimiento de las pilas

■ FIJACIÓN DE LA CORREA

1 Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. 2 Haga pasar el extremo largo de la correa a través del lazo. 3 Tire de la correa con fuerza y compruebe que haya quedado firmemente colocada.

■ COLOCACIÓN DE LAS PILAS

Esta cámara utiliza cuatro pilas alcalinas AA (suministradas), de NiMH, de litio, o de NiCd. También funciona con dos paquetes de pilas de litio CR-V3. 1 Compruebe que el cubreobjetivo esté cerrado y que el monitor y la lámpara verde se encuentren apagados. 2 Empuje la tapa del compartimiento de las pilas hacia A y levántela en la dirección B. 3 Inserte las pilas tal como se indica en la ilustración, asegurándose de que estén correctamente orientadas. 4 Levante la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección C y ciérrela firmemente presionando la marca en la dirección D. Precaución

  • Si encuentra dificultades en cerrar la tapa del compartimiento de las pilas, presione sobre la marca y la marca [OPEN] de la tapa con ambos pulgares, cuidando de no aplicar una fuerza indebida.
  • Si deja la cámara con las pilas retiradas durante aproximadamente una semana, todos los ajustes volverán a sus valores de ajuste por omisión.
  • Si se debilitan las pilas mientras está alimentando la cámara mediante las mismas, el símbolo de batería se iluminará en rojo. Cuando se estén por descargar, se apagará el monitor LCD y parpadeará la lámpara verde. 3D-370CC-10002,Sp.65J 01.4.24, 8:08 PMPage 6 AdobePageMaker6.5J/PPC7Es Marca de inserción de la tarjeta

UTILIZACIÓN DE UNA TARJETA SMARTMEDIA (OPCIONAL) Si desea almacenar más imágenes que las que puede guardar la memoria interna, deberá utilizar una tarjeta SmartMedia. (Por favor consulte el cuadro de la página siguiente). Como la tarjeta SmartMedia no se entrega con esta cámara, deberá adquirirla por separado. Esta cámara acepta sólo memoria removible SmartMedia. Si inserta una tarjeta SmartMedia, la imagen será guardada en la tarjeta y podrá reproducir la imagen con la tarjeta. Si retira la tarjeta de la cámara, la imagen será almacenada en la memoria interna, y podrá reproducir la imagen con la memoria interna. 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. Cierre el cubreobjetivo y verifique que el monitor y la lámpara verde se encuentren apagados. 2 Abra la tapa de la tarjeta. 3 Inserte correctamente la tarjeta SmartMedia™, tal como se observa en la ilustración. En el interior de la tapa de la tarjeta, se provee una marca indicando la orientación correcta de la tarjeta. Para sacar la tarjeta, sujétela con la punta de los dedos y extráigala en la dirección indicada. 4 Cierre la tapa de la tarjeta hasta que encaje con un chasquido. Nota Es posible que la cámara no pueda reconocer tarjetas que no sean de Olympusni de Lexar, o tarjetas formateadas con otros equipos, como un PC. Formatee la tarjeta con la cámara antes de utilizarla. Véase [Formateo de la tarjeta/Configuración de la memoria] ( pág. 26). Precaución• No abra nunca la tapa de la tarjeta ni retire la tarjeta SmartMedia o las pilas mientras la cámara se encuentre activada. Los datos de la tarjeta se podrían perder, y no las podrá recuperar.

  • La tarjeta SmartMedia es un elemento de precisión. No la someta a golpes ni fuerzas indebidas. No toque el área de metal de color dorado de la tarjeta. 4/Basic02C100-Sp.65J 5/24/01, 4:46 PMPage 7 AdobePageMaker6.5J/PPC8 Es Número aprox. de imágenes que se pueden grabar

Memoria interna Aprox. 1 3 4 7 4 MB 6 12 16 29 8 MB 12 24 33 58 16 MB 25 49 66 110 32 MB 51 99 132 221 64 MB 102 199 265 442 128 MB 204 399 532 887 Capacidad de la memoria de la tarjeta Calidad de imagen

Encender la cámara ... Abra el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de grabación. Apagar la cámara ....... Cierre el cubreobjetivo. La cámara se apaga. Nota

  • Cuando abra el cubreobjetivo sin haber insertado una tarjeta, se visualizará “NO CARD” en el monitor. Esto no es una anomalía. Para realizar las tomas, utilice la memoria interna de la cámara.
  • El modo de la cámara cambiará al de ahorro de energía tras un período de inactividad de 3 minutos. Para realizar las tomas, encienda la cámara. La cámara se enciende La cámara se apaga Precaución
  • Si la tarjeta SmartMedia lleva el sello de protección contra escritura, alguna de las funciones de la cámara serán ignoradas. Cuando utilice estas funciones, retire el sello de la tarjeta. Sello de protección contra escritura 4/Basic02C100-Sp.65J 5/24/01, 4:46 PMPage 8 AdobePageMaker6.5J/PPC9Es

PARA REPRODUCIR LAS IMÁGENES

Encender el monitor .. Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se encenderá en el modo de reproducción y el monitor se enciende. Apagar el monitor ...... Presione el botón

La cámara y el monitor se apagan. El monitor se enciende El monitor se apaga Cámara con el cubreobjetivo cerrado (se enciende) (se apaga) Nota El modo de la cámara cambiará al de ahorro de energía tras un período de inactividad de 3 minutos. Para reproducir las imágenes, encienda la cámara.

■ AJUSTE DE FECHA Y HORA

1 Presione el botón . El monitor se enciende. 2 Presione el botón . Aparecerá el menú de reproducción. 3 Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el botón . 4 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón . 5 Utilizando los botones / , seleccione el formato de fecha [Y-M-D (Año-Mes-Día), M-D- Y (Mes-Día-Año) o D-M-Y (Día-Mes-Año)] y presione el botón

Aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha. 3D-370CC-10002,Sp.65J 01.4.24, 8:09 PMPage 9 AdobePageMaker6.5J/PPC10 Es 6 Ajuste el primer ítem utilizando los botones / , y presione el botón

Avance al ítem siguiente. 7 Repita el proceso hasta que la fecha y la hora queden ajustadas. 8 Presione el botón cuando el reloj marque 00 segundo. El ajuste de fecha y hora ha finalizado. 9 Presione de nuevo el botón . Con esto finalizará el menú de ajuste de fecha y hora. 10 Presione el botón para apagar el monitor. Precaución Si se deja la cámara con las pilas retiradas o con las pilas descargadas, la configuración de la fecha será borrada o quedará mal ajustada. Antes de realizar tomas importantes, asegúrese de haber realizado correctamente el ajuste de fecha y hora. Nota Utilizando el mismo procedimiento, la fecha y la hora también se pueden ajustar en el modo de grabación y en el mode de reproducción. 3D-370CC-10002,Sp.65J 01.4.24, 8:09 PMPage 10 AdobePageMaker6.5J/PPC11Es

UNCIONES DE GRABACIÓN

■ TOMA DE FOTOGRAFÍAS

TOMA DE FOTOGRAFÍAS UTILIZANDO EL VISOR 1 Abra el cubreobjetivo deslizándolo hasta que encaje con un chasquido. 2 Posicione el motivo utilizando la marca de referencia del visor. Para tomar fotografías a una distancia de menos de 60cm, consulte [Modomacro] ( pág.13). 3 Presione a medias el botón disparador. La lámpara verde próxima al visor se enciende.La exposición se bloquea mientras se mantienepresionado a medias el botón disparador. 4 Presione a fondo el botón disparador. La imagen será fotografiada. TOMA DE FOTOGRAFÍAS UTILIZANDO EL MONITOR 1 Abra el cubreobjetivo. 2 Presione el botón . El monitor se encenderá. Para apagar el monitor, presione otra vez elbotón

3 Componga la imagen mirando el motivo en el monitor. 4 Tome la foto tal como lo haría utilizando el visor. Nota

  • Si la lámpara verde parpadea al presionar a medias el botón disparador, significa que el flash no está completamente cargado. La lámpara verde parpadeará mientras la cámara esté grabando la imagen fotografiada. Espere de 2 a 40 segundos hasta que la lámpara deje de parpadear.
  • Cuando el indicador de la memoria esté lleno, no se podrán capturar más imágenes. Antes de continuar, espere unos segundos hasta que se a paque el indicador.
  • Pueden aparecer líneas verticales en el monitor cuando se toman fotografías bajo una luz brillante, como a plena luz del sol. Esto no es una anomalía.
  • El monitor se utiliza sólo para verificar la composición de la imagen. Visualice luego la imagen en un PC para comprobar que no esté movida y que elenfoque y la exposición sean correctos.• Utilizando el monitor se tarda más tiempo en grabar una imagen. 3D-370CC-10003,Sp.65J 01.4.24, 8:10 PMPage 11 AdobePageMaker6.5J/PPC12 Es Precaución Presione suavemente el botón disparador. Si lo presiona con demasiada fuerza,la cámara se moverá y hará borrosa la toma.• Nunca retire las pilas ni el adaptador de CA mientras la lámpara verde estéparpadeando. Podría suceder que la imagen fotografiada en último término nosea grabada y que la imagen anterior quede arruinada.

El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación y de contraluz, pero es posible seleccionar el modo de flash para adaptarlo a diversas condiciones. 1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón . 2 Seleccione [CAMERA] utilizando el botón / y presione el botón

3 Seleccione [ ] utilizando el botón / y presione el botón . 4 Seleccione el modo de flash utilizando el botón / y presione el botón

AJUSTES DEL MODO DE FLASHAutomático (sin visualización): El flash se dispara en condiciones de baja iluminacióno de contraluz (ajuste por omisión).Ojos rojos ( ) : Se reduce el fenómeno que hace que los ojos del sujetoaparezcan rojas en la foto.Flash activado (forzado) ( ) : Se dispara bajo cualquier condición.Flash desactivado ( ) : No se dispara, aún en condiciones de baja iluminación.Escena nocturna ( ) : Utilice este modo para fotografiar vistas nocturnas.Escena nocturna/Ojos rojos ( ): Utilice este modo para fotografiar personas contra unfondo nocturno. Nota

  • Para confirmar el ajuste del modo de flash actual, presione el botón con el cubreobjetivo abierto. Después de la confirmación, presione otra vez el botón para cambiar el ajuste del modo de flash.• Alcance del flash: ~ 2,5 m
  • Cuando cierre el cubreobjetivo, todos los ajustes del modo de flash a excepción de ojos rojos ( ) volverán al modo automático (ajuste por omisión). Precaución
  • Mientras se está cargando el flash, la lámpara verde parpadea y no se podrá presionar el botón disparador. Espere hasta que la lámpara verde se apague.
  • Cuando realice tomas a corta distancia utilizando el flash, puede sucederque no se obtenga el brillo apropiado y que aparezcan sombras oscuras.Olympus recomienda verificar la imagen en el monitor LCD.• El flash no se puede utilizar en el modo secuencial, en el modo panorama, nien el modo de vídeo. 4/Basic03C100-Sp.65J 5/22/01, 6:48 PMPage 12 AdobePageMaker6.5J/PPC13Es ■ MODO MACRO Utilice este modo para fotografiar primeros planos a una distancia de 25–60cm. 1 Abra el cubreobjetivo y deslice la palanca macro. El monitor se activará automáticamente y aparecerá el símbolo

Para cancelar el modo macro, deslice la palanca macro para colocarla en su posición original. 2 Tome la fotografía. El modo macro se cancela automáticamente cuando se apaga la cámara. Nota El modo macro se cancela automáticamente al cerrar el cubreobjetivo. Precaución• Asegúrese de deslizar completamente la palanca Macro.

  • Cuando utilice el modo macro, la distancia entre la cámara y el sujeto deberá ser de más de 25 cm.• Cuando intente tomar una foto a una distancia de menos de 25cm, el enfoqueautomático no funcionará correctamente aunque se libere el obturador.
  • Si utiliza el flash en el modo macro, el brillo podría no ser correcto o podrían aparecer sombras oscuras. Olympus recomienda verificar la imagen en elmonitor de la cámara. ■ AUTODISPARADOR 1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón

2 Utilizando los botones / , seleccione [CAMERA] en el menú [Camera] y presione el botón

3 Seleccione [DRIVE] utilizando los botones

El autodisparador ha quedado ajustado. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

5 Componga la imagen en el monitor o en el visor y presione el botón disparador. La lámpara del autodisparador se ilumina durante 10 segundos y luego parpadea durante 2 segundos antes de tomar la foto. La lámpara del autodisparador se apagará automáticamente después que se tome la foto. Nota

  • El autodisparador se cancelará automáticamente después de haber realizado la toma.
  • Para cancelar el autodisparador después de presionar el botón disparador, cierre el cubreobjetivo. 3D-370CC-10003,Sp.65J 01.4.24, 8:10 PMPage 13 AdobePageMaker6.5J/PPC14 Es

Este modo le permite ampliar digitalmente las imágenes con aumentos de 1,6×, 2×, 3,2× y 4×. 1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón o . 2 Cada vez que presiona el botón , el ajuste cambiará en la secuencia de [1.6× → 2.0× → 3.2× → 4.0×]. Cada vez que presiona el botón , el aumento cambiará en la secuencia de [3.2× → 2.0× → 1.6× → Sin visualización (1.0)]. 3 Tome la fotografía.

Presione el botón para apagar el monitor y cancelar el modo tele digital.

  • Cuando ajuste el aumento a 3,2× ó 4×, ajuste el modo de calidad a SQ2. Nota
  • Presione el botón para apagar el monitor y cancelar el modo tele digital.
  • Las imágenes tomadas en el modo Tele Digital podrían ser menos nítidas. ■ MODO SECUENCIAL 1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón . 2 Utilizando los botones / , seleccione [CAMERA] en el menú [Camera] y presione el botón . 3 Seleccione [DRIVE] utilizando los botones / y presione el botón

4 Seleccione [ SEQUENCE] utilizando los botones / y presione el botón

El modo secuencial ha quedado ajustado. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

5 Presione y mantenga presionado el botón disparador. La toma de fotografías continúa mientras se mantiene presionado el botón disparador, y cesa al soltar el botón. Para volver al modo de grabación normal, cierre el cubreobjetivo y vuélvalo a abrir. 3D-370CC-10003,Sp.65J 01.4.24, 8:10 PMPage 14 AdobePageMaker6.5J/PPC15Es Nota

  • El modo secuencial se cancela al cerrar el cubreobjetivo.• No se podrá usar el flash en este modo.
  • Debido a que la velocidad del obturador se ajusta al máximo de 1/30 seg. para evitar la vibración de la mano, la imagen resultante puede ser más oscura que lo normal.
  • Se tarda un poco en grabar las imágenes tomadas en este modo.
  • El número de imágenes que se pueden grabar variará dependiendo de la calidad de imagen y de que se utilice o no una tarjeta SmartMedia.Si desea tomar muchas fotos, recomendamos usar una tarjeta SmartMedia.

■ COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN

Este modo le permite cambiar el brillo de la imagen. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo abierto. 2 Utilizando los botones / , seleccione [CAMERA] en el menú de grabación y presione el botón

3 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón

4 Ajuste la compensación de la exposición presionando el botón para hacer la imagen más oscura y el botón para hacerla más clara, y presione el botón

La compensación de la exposición queda ajustada. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

5 Tome la fotografía. Usted podrá continuar con la toma de fotografías con el ajuste de compensación de exposición seleccionado. Para cancelar el ajuste de compensación de la exposición, cierre el cubreobjetivo. Nota

  • Al cerrar el cubreobjetivo, el ajuste de compensación de la exposición volverá a ±0,0 (por omisión).
  • Cuando usted ajusta la compensación de la exposición, la imagen visualizada en el monitor cambiará al ajuste de brillo pertinente. Si el motivo está demasiado oscuro y experimenta dificultades para apreciar las diferencias,reproduzca en el monitor de la cámera la imagen que ha grabado para verificarsu brillo.Precaución
  • Si se utiliza el flash, es posible que no se obtenga el brillo (compensación de exposición) deseado.
  • Los valores de compensación de exposición podrían no ser correctos cuando el motivo se encuentre en ambientes extremadamente brillantes u oscuros. 3D-370CC-10003,Sp.65J 01.4.24, 8:10 PMPage 15 AdobePageMaker6.5J/PPC16 Es

■ BALANCE DE BLANCOS

Esta cámara utiliza el balance de blancos automático para fotografiar un motivo en un tono natural. No obstante, según las condiciones del tiempo o de iluminación, algunas veces podría experimentar dificultades en obtener automáticamente resultados satisfactorios. En tal caso, cambie los ajustes del balance de blancos. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo abierto. 2 Utilizando los botones / , seleccione [PICTURE] en el menú [Camera] y presione el botón

3 Utilizando los botones / , seleccione [ ] y presione el botón

Seleccione el ajuste del balance de blancos y presione el botón . El balance de blancos ha quedado ajustado. Para salir del menú, presione el botón

5 Tome la fotografía. Usted podrá continuar con la toma de fotografías con el ajuste del balance de blancos seleccionado. Para cancelar el ajuste del balance de blancos, cierre el cubreobjetivo. Ajustes del balance de blancosAutomático (sin visualización): El balance de blancos se ajusta automáticamente paraasegurar colores naturales (ajuste por omisión).Luz diurna ( ) : Asegura colores naturales en exteriores en un día soleado.Nublado ( ) : Asegura colores naturales bajo cielo cubierto (día nublado).Tungsteno ( ) : Asegura colores naturales bajo luz de tungsteno. Fluorescente ( ) : Asegura colores naturales bajo luz fluorescente. Nota

  • El ajuste del balance de blancos volverá a [AUTO] (ajuste por omisión) al cerrar el cubreobjetivo.
  • Los colores naturales son difíciles de obtener bajo una combinación de iluminación artificial y luz natural, o bajo luces fluorescentes, etc.
  • Seleccione [ ] para obtener colores próximos a aquellos bajo luz de tungsteno.Precaución
  • Bajo iluminación especial, puede suceder que el balance de blancos no funcione de la manera deseada.
  • Compruebe que el ajuste sea el óptimo visualizando la imagen en el monitor, y verifique los colores.
  • Para determinar si la configuración seleccionada es la mejor, siempre verifique la imagen grabada reproduciéndola en el monitor de la cámara. 4/Basic03C100-Sp.65J 5/22/01, 6:49 PMPage 16 AdobePageMaker6.5J/PPC17Es

Se disponen de 4 tipos de calidades de imagen: SHQ, HQ, SQ1 y SQ2. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo abierto. 2 Utilizando los botones / , seleccione [PICTURE] en el menú [Camera] y presione el botón

3 Utilizando los botones / , seleccione [ ] y presione el botón

4 Seleccione la calidad de imagen utilizando los botones / y presione el botón

La calidad de la imagen ha quedado ajustada. Para salir del menú, presione el botón

5 Tome la fotografía. Usted podrá continuar con la toma de fotografías con el ajuste de calidad de imagen seleccionado. Modos de calidad de imagen SHQ 1280 × 960 Pixels (Para impresiones nítidas) HQ 1280 × 960 Pixels (Para ver imágenes en un PC) SQ1 1024 × 768 Pixels (Para adjuntar a un e-mail)SQ2 640 × 480 Pixels (Para realizar muchas tomas)El ajuste de calidad de imagen no se cancela aunque cierre el cubreobjetivo. Nota

  • El ajuste de la calidad de imagen no se cancela aunque cierre el cubreobjetivo.
  • El número de imágenes que se puede grabar varía según el ajuste de calidad de imagen seleccionado y el método de almacenamiento utilizado. (La capacidad de la memoria interna de la cámara es 1MB, y la capacidad de las tarjetas SmartMedia disponibles actualmente es de 8MB a 128MB.
  • El número de píxeles es el mismo para HQ y SHQ, pero el índice de compresión es menor para SHQ, resultando en unaqimagen más clara al ser ampliada. SHQ también requiere más tiempo para grabar y reproducir imágenes que HQ.
  • Si usted cambia a una calidad deimagen superior cuando el número deimágenes que se puede grabar es bajo,se podría visualizar la marca de avisode la memoria interna o de la tarjetaSmartMedia. Esto indica que lacapacidad de la memoria esinsuficiente. Si así sucede, seleccioneuna calidad de imagen diferente.La marca de aviso 3D-370CC-10003,Sp.65J 01.4.24, 8:10 PMPage 17 AdobePageMaker6.5J/PPC18 Es

■ MODO DE MEDICIÓN PUNTUAL

Si fotografía a contraluz, los ajustes fotométricos normales (Medición ESP Digital) harán que el motivo aparezca demasiado oscuro. En este caso, ajuste la cámara al modo de medición puntual. Esta función le permitirá obtener una exposición correcta aunque fotografíe a contraluz. 1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón . 2 Utilizando los botones / , seleccione [CAMERA] en el menú de grabación y presione el botón

3 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón

4 Seleccione [ SPOT] utilizando los botones / y presione el botón

La medición puntual ha quedado ajustada. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

5 Presione el botón disparador. Podrá continuar grabando imágenes en el modo de medición seleccionado. El modo de medición vuelve al modo ESP cuando se cierra y se vuelve a abrir el cubreobjetivo. Nota El modo de medición volverá al modo ESP (ajuste por omisión) al cerrar el cubreobjetivo. 3D-370CC-10003,Sp.65J 01.4.24, 8:11 PMPage 18 AdobePageMaker6.5J/PPC19Es

■ REPRODUCCIÓN DE UNA IMAGEN

Este modo se utiliza para visualizar imágenes en el monitor, una tras otra. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado.La cámara se enciende en el modo dereproducción. La imagen grabada enúltimo término será visualizada en elmonitor. 2 Presione los botones / . Presione el botón para reproducir laimagen anterior y el botón parareproducir la imagen siguiente. 3 Presione el botón . El monitor se apaga y la cámara se desactiva. Nota

  • El modo de reproducción también se puede activar presionando rápidamente el botón dos veces (doble clic) mientras está en el modo de grabación.
  • Después que se active la cámara, podría suceder que el monitor se ilumine momentáneamente y que aparezca una imagen después de unos momentos. Esto no es una anomalía.

■ REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE

Este modo se utiliza para visualizar imágenes en el modo de índice desde el modo de reproducción de una sola imagen. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Presione el botón . 3 Presione el botón para mover el cuadro verde a la imagen siguiente, y el botón para mover el cuadro a la imagen anterior. 4 Presione el botón . Se visualizará la imagen del cuadro verde. Cambiar el número de imágenes para reproducción de índice Seleccione el número de imágenes en la reproducción de índice entre 4, 9, ó 16. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado.

EPRODUCCIÓN DE IMÁGENES

3D-370CC-10004,Sp.65J 01.4.24, 8:11 PMPage 19 AdobePageMaker6.5J/PPC20 Es 2 Presione el botón para visualizar el menú de la pantalla de reproducción.

Seleccione [PLAY] utilizando los botones / y presione el botón .

Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón . 5 Seleccione el número de imágenes [4], [9] o [16] utilizando los botones / , y presione el botón . El ajuste del número de imágenes en la reproducción de índice finaliza. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

■ REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA

En este modo, todas las imágenes se reproducen automáticamente, una tras otra. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Presione el botón para visualizar el menú de la pantalla de reproducción.

Seleccione [PLAY] utilizando los botones / y presione el botón .

Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón .

Seleccione [START] utilizando los botones / y presione el botón . La reproducción automática se inicia. Cada imagen será reproducida durante 3 segundos, comenzando por la imagen que le sigue a la que se está visualizando actualmente. Para cancelar la reproducción automática, presione el botón

Nota Si se visualiza el menú de visualización mientras se está reproduciendo una imagen marcada con el símbolo de imagen en movimiento ( ), no podrá seleccionar [ ]. Primero visualice una imagen fija.

REPRODUCCIÓN DE PRIMEROS PLANOS

Las imágenes se pueden reproducir con 4 aumentos: 1,5×, 2×, 2,5× y 3×. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Presione el botón . La imagen será ampliada en la secuencia de [1.5×] → [2.0×] → [2.5×] → [3.0×] por cada presión del botón . 3 Presione el botón . El modo de desplazamiento se activa. Efectúe el desplazamiento hacia arriba o abajo, la izquierda o la derecha, utilizando los botones / / / para visualizar el área que desea ver. Presione el botón otra vez para salir del modo de desplazamiento. 3D-370CC-10004,Sp.65J 01.4.24, 8:11 PMPage 20 AdobePageMaker6.5J/PPC21Es 4 Para volver a la pantalla de reproducción de una sola imagen 1× presione el botón después de salir del modo de desplazamiento. Nota La operación de arriba no se podrá realizar mientras se está visualizando una imagen marcada mediante el símbolo de imagen en movimiento ( ). Primero visualice una imagen fija.

■ BORRADO DE UNA IMAGEN

1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Visualice la imagen que desea borrar en el modo y presione el botón

3 Seleccione [PLAY] utilizando los botones / y presione el botón

4 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón

5 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón

La imagen será borrada. Precaución

  • Usted podrá moverse al menú de borrado manteniendo presionado el botón por lo menos durante 1 segundo mientras se está visualizando la imagenque desea borrar.
  • Si la imagen que desea borrar está protegida o si la tarjeta SmartMedia lleva el sello de protección contra escritura, no se podrá borrar la imagen. Antes de borrar la imagen, cancele la protección de la imagen o retire el sello deprotección contra escritura de la tarjeta SmartMedia.
  • Las imágenes no se pueden recuperar, una vez borradas. Antes de borrar, asegúrese de no borrar datos importantes. 3D-370CC-10004,Sp.65J 01.4.24, 8:12 PMPage 21 AdobePageMaker6.5J/PPC22 Es

■ BORRADO DE TODAS LAS IMÁGENES

Usted podrá borrar todas las imágenes de la memoria interna o de la tarjeta SmartMedia. Precaución

  • Para borrar imágenes de la memoria interna, no inserte una tarjeta SmartMedia.
  • Para borrar imágenes de una tarjeta SmartMedia, inserte primero la tarjeta. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Presione el botón para visualizar la pantalla del menú de reproducción. 3 Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el botón

4 Seleccione [ ] o [ ] utilizando los botones / y presione el botón

5 Seleccione[ ALL ERASE] utilizando los botones / y presione el botón

Todas las imágenes serán borradas. 6 Seleccione[ ] utilizando los botones / y presione el botón

  • Las imágenes protegidas no serán borradas.
  • Si la tarjeta SmartMedia lleva el sello de protección contra escritura, no se podrán borrar las imágenes de la tarjeta.
  • Las imágenes no se pueden recuperar, una vez borradas. Antes de borrar, asegúrese de no borrar datos importantes.

PROTECCIÓN DE IMÁGENES IMPORTANTES

1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Visualice la imagen que desea proteger. 3 Presione el botón para visualizar la pantalla del menú de reproducción. 3D-370CC-10004,Sp.65J 01.4.24, 8:12 PMPage 22 AdobePageMaker6.5J/PPC23Es 4 Seleccione [PLAY] utilizando los botones / y presione el botón

5 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón

6 Seleccione [ON] utilizando los botones / y presione el botón

La imagen será protegida. Para cancelar el ajuste de protección, seleccione [OFF]. Nota

También podrá proteger una imagen manteniendo el botón presionado por lo menos 1 segundo o más mientras se está visualizando la imagen que desea proteger.

  • La imagen protegida será indicada mediante el símbolo .

El ajuste de protección se retiene aunque se apague la cámara. Precaución

Las imágenes protegidas no se pueden borrar mediante [Borrado de una imagen] o [Borrado de todas las imágenes], pero se borrarán al formatear la tarjeta.

No se podrán proteger las imágenes de una tarjeta con el sello de protección contra escritura. 3D-370CC-10004,Sp.65J 01.4.24, 8:12 PMPage 23 AdobePageMaker6.5J/PPCEs24

Además de imágenes fijas, esta cámara puede capturar imágenes de vídeo. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo abierto. 2 Seleccione [CAMERA] utilizando los botones / y presione el botón

3 Seleccione [DRIVE] utilizando los botones / y presione el botón

4 Seleccione [ MOVIE] utilizando los botones / y presione el botón El modo de vídeo ha quedado ajustado. Para salir del menú, presione denuevo el botón

5 Tome la fotografía. Para empezar a grabar imágenes en movimiento, presione el botóndisparador. La grabación se interrumpe al presionar de nuevo el botóndisparador. Nota

  • El modo de vídeo se cancela cuando se desactiva el monitor presionando el botón .
  • No se podrá usar el flash en el modo de vídeo.
  • Se tarda un poco en grabar las imágenes tomadas en este modo.
  • El tiempo de grabación variará dependiendo de que se utilice o no una tarjeta SmartMedia.• No se podrá grabar sonido.

REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado y visualice la imagen indicada con el símbolo

2 Presione el botón para visualizar la pantalla del menú de reproducción. 3 Seleccione [PLAY] utilizando los botones / y presione el botón

Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón . 5 Seleccione [START] utilizando los botones / y presione el botón .Se reproducirá la imagen en movimiento. 3D-370CC-10005,Sp.65J 01.4.24, 8:13 PMPage 24 AdobePageMaker6.5J/PPC25Es ■ REC VIEW Esta función le permite verificar una imagen mostrándola inmediatamente después de ser capturada. 1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón .

Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el botón .

Seleccione [REC VIEW] utilizando los botones / presione el botón .

Seleccione [ON] utilizando los botones / y presione el botón . ON: La última imagen será reproducida después de ser capturada. OFF: En cuanto se termine de capturar la imagen, aparecerá la pantalla para fotografiar la siguiente imagen. El ajuste de Rec View finaliza. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

Nota El ajuste del modo Rec View no se cancela aunque se apague la cámara.

Esta función le permite desactivar el tono de pitido de aviso. 1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón .

Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el botón .

Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón .

Seleccione [OFF] utilizando los botones / y presione el botón . El tono de pitido será desactivado. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

  • El ajuste del tono de pitido no se cancela aunque cierre el cubreobjetivo.
  • También podrá ajustar el modo de pitido desde el menú de reproducción.

■ AJUSTE DEL BRILLO DEL MONITOR

1 Abra el cubreobjetivo y presione el botón .

Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón . 4 Ajuste el brillo del monitor utilizando los botones / y presione el botón

Presione el botón para que hacer el monitor más claro, y el botón para hacerlo más oscuro. 5 Presione de el botón . El brillo del monitor ha quedado ajustado. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

  • El ajuste del brillo no se cancela aunque cierre el cubreobjetivo.
  • El ajuste del brillo del monitor también se puede ajustar desde el menú de reproducción.

FORMATEO DE LA TARJETA/CONFIGURACIÓN DE LA MEMORIA Esta función le permite formatear la tarjeta SmartMedia o la memoria interna. Cuando se formatea una tarjeta o la memoria, todas las imágenes de la tarjeta o de la memoria serán borradas. Precaución• No inserte una tarjeta SmartMedia cuando se va a formatear la memoriainterna.• Para formatear una tarjeta SmartMedia, inserte primero la tarjeta.• Antes de usar una tarjeta SmartMedia que no sea Olympus o una tarjeta formateada en un PC, primero deberá formatear la tarjeta en la cámara. Tarjetas SmartMedia marca Olympus CAMEDIA opcionales no necesitan serformateadas. 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Presione el botón .

Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el botón . 4 Si va a formatear la tarjeta, seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón . Si desea formatear la memoria interna, seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón . 5 Seleccione [ FORMAT] utilizando los botones / y presione el botón

6 Seleccione [ FORMAT] utilizando los botones / y presione el botón

Se formateara la tarjeta o la memoria interna, según el caso. Nota Usted también podrá inicializar una tarjeta o la memoria interna desde el menú [Camera]. 3D-370CC-10005,Sp.65J 01.4.24, 8:13 PMPage 26 AdobePageMaker6.5J/PPC27Es Precaución

  • Todas las imágenes protegidas serán borradas. Una vez inicializada, no se podrán restablecer ni la tarjeta SmartMedia ni la memoria interna.
  • No se podrán formatear tarjetas que lleven el sello de protección contra escritura. Antes de formatear la tarjeta, retire el sello. No reutilice sellos despegados.

■ RESPALDO DE LA MEMORIA

Esta función le permite copiar todos los datos de imagen grabados en la memoria interna a la tarjeta SmartMedia. Inserte la tarjeta antes de realizar el procedimiento de abajo. 1 Inserte la tarjeta SmartMedia. 2 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 3 Presione el botón .

Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el botón . 5 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón

6 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el botón

Todas las imágenes de la memoria interna serán copiadas a la tarjeta.

VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE LA IMAGEN EN EL MONITOR Esta función le permite seleccionar entre presentar o no en el monitor, información sobre la imagen, mientras la está reproduciendo. Si activa esta función, esta información aparecerá durante 5 segundos. Visualización de información sobre la imagen ON Visualización de información sobre la imagen OFF 4/Basic05C100-Sp.65J 5/22/01, 6:51 PMPage 27 AdobePageMaker6.5J/PPCEs28 1 Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado. 2 Presione el botón . 3 Seleccione [PLAY] utilizando los botones / y presione el botón

4 Seleccione [INFO] utilizando los botones / y presione el botón

5 Seleccione [ON] utilizando los botones / y presione el botón

La información sobre la imagen será visualizada en la pantalla de reproducción. Para salir del menú, presione de nuevo el botón

Nota Al apagar la cámara, el ajuste de información sobre la imagen volverá a OFF (ajuste por omisión). 3D-370CC-10005,Sp.65J 01.4.24, 8:13 PMPage 28 AdobePageMaker6.5J/PPC29Es

Visualización en el monitorErrorNO se ha insertado la tarjetao no ha sido detectada.No se puede grabar, visualizaro borrar.La tarjeta está protegidacontra escritura.La tarjeta SmartMedia estállena. No se pueden grabarmás imágenes.La memoria interna estállena. No se pueden grabarmás imágenes.No se pueden visualizarimágenes.No se pueden visualizarimágenes.La imagen seleccionada nose puede visualizar.SoluciónInserte o reinserte la tarjeta.Limpie el terminal de la tarjeta conpapel limpiador y vuelva aformatear. Si no es posibleformatear, utilice otra tarjeta.Para grabar, retire el sello deprotección. Para mayor información,consulte el manual de instruccionesde la tarjeta SmartMedia.Inserte otra tarjeta o borre lasimágenes que no necesita.Utilice una tarjeta SmartMedia oborre las imágenes que nonecesita.No hay imágenes en la tarjeta.Realice la toma y luego efectúe lareproducción.No hay imágenes en la memoriainterna. Realice la toma y luegoefectúe la reproducción.No se pueden visualizar imágenesde una tarjeta grabada con unacámara de otra marca ni imágenestransferidas desde un PC.

SPECIFICACIONES Tipo de producto: Cámara digital (para grabación y reproducción) Sistema de grabación: Grabación digital, compatible con JPEG (basado en DCF) y DPOF Medio de grabación: Memoria interna 1 MB, tarjeta SmartMedia (4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB) Número de cuadros que SHQ/Aprox. 1, HQ/Aprox. 3 se pueden grabar: SQ1/Aprox. 4, SQ2/Aprox. 7 (Cuando se utiliza la memoria interna) Modo secuencial: 1,3 cuadros/segundo, 8 o más (HQ) Borrado: Borrado de una imágen / Borrado de todas las imágenes Elemento de captación de la imagen: CCD de estado sólido de 1/3,2 pulg. para captación de imágenes 1.310.000 píxeles (total) Imagen grabada: 1280 × 960 píxeles (Modo SHQ/SQ) 1024 × 768 píxeles (Modo SQ1) 640 × 480 píxeles (Modo SQ2) Balance de blancos: TTL totalmente automático Preajustado (luz diurna, nublado, luz de tungsteno, luz fluorescente) Objetivo: Objetivo Olympus 4,5mm, F4, 5 elementos en 5 grupos (equivalente a un objetivo de 35 de una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico: Sistema de medición ESP digital con Imager/ Medición puntual Sistema de control de exposición: Exposición automática programada Abertura: f4, f8 Obturador*: 1 – 1/2000 seg. (usado con el obturador mecánico) *Ajuste manual no disponible Alcance de disparo: 0,6m – ∞ (Modo estándar) 0,25m – ∞ (modo macro) Visor: Visor óptico de imagen real (marca de referencia para AF) Monitor LCD Monitor LCD: Pantalla de cristal líquido (LCD) TFT a color de 1,5 pulg. 4/Basic06C100-Sp.65J 5/22/01, 6:53 PMPage 30 AdobePageMaker6.5J/PPC31Es Número de píxeles: Aprox. 114.000 píxeles Información en pantalla: Fecha/hora, número de cuadro, protección, calidad de imagen, nivel de carga de la pila, número de archivo, orden de impresión, menú, etc. Tiempo de carga del flash: Menos de aprox. 6 seg. (a la temperatura normal con pilas nuevas) Alcance del flash: a 2,5 m (ISO100) Modos del flash: Automático (activación automática del flash en condiciones de iluminación escasa o contraluz), reducción de ojos rojos, flash desactivado, flash activado, escena nocturna, escena nocturna/ojos rojos Enfoque: Pan-focus Autodisparador: Retardo de aprox. 12 seg. Conectores externos: Terminal de entrada de CC, interface USB (clase de almacenamiento) Conexión automática Fecha y hora: Se graban simultáneamente con los datos de imagen Función de calendario automático: Autoajustable en el margen de 1981 - 2031 Fuente de alimentación del calendario: Capacitor interno para respaldo Función de la tarjeta: Servicios de impresión que soporten DPOF Composición panorámica (Sólo marca Olympus CAMEDIA) Entorno de funcionamiento Temperatura: 0 – 40˚C (funcionamiento) –20 – 60˚C (almacenamiento) Humedad: 30 – 90% (funcionamiento) 10 – 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación: Cuatro pilas alcalinas AA, pilas de hidruro de níquel-metal AA, o pilas NiCd AA. O dos paquetes de pilas de litio CR-V3 (LB-01 fabricado por Olympus), o un adaptador de CA opcional. No utilice pilas de manganeso AA. Dimensiones: 123 (An) x 65 (Al) x 44,5 (Pr) mm (no se incluyen las partes salientes) Peso: 190 gramos (sin pilas ni tarjeta) El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. 4/Basic06C100-Sp.65J 5/22/01, 6:53 PMPage 31 AdobePageMaker6.5J/PPC2 Ch