OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Cámara

Camedia D580 Zoom - Cámara OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Camedia D580 Zoom OLYMPUS en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OLYMPUS Camedia D580 Zoom - page 134
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara digital compacta
Marca Olympus
Modelo Camedia D580 Zoom
Resolución efectiva 4,0 megapíxeles
Sensor CCD 1/2,5" 4,23 millones de píxeles (bruto)
Objetivo Olympus 5,8-17,4 mm f/3,1-5,2 (equivalente 35-105 mm)
Zoom óptico 3x
Zoom digital Hasta 4x (total 12x)
Pantalla LCD 1,8" TFT color, 85 000 píxeles
Visor Óptico de imagen real
Velocidad de obturación 1 a 1/1000 s (2 s en modo escena nocturna)
Sistema de medición ESP digital, puntual
Modos de disparo Programa Auto, Retrato, Paisaje, Escena nocturna, Autorretrato, Vídeo
Flash integrado Auto, reducción de ojos rojos, forzado, desactivado
Temporizador 10 s
Grabación JPEG (DCF), vídeo con sonido
Soporte de almacenamiento Tarjeta xD-Picture Card
Conectores USB (mini-B), A/V OUT (mono), DC IN
Alimentación 1 pila de litio CR-V3 o 2 pilas AA (alcalinas o Ni-MH)
Dimensiones (L x A x P) 108 x 57,5 x 36,5 mm
Peso (sin pila ni tarjeta) 165 g
Idiomas del menú Multilingüe (seleccionable)
Accesorios incluidos Correa, cable USB, cable AV, CD-ROM (software)
Mantenimiento Limpiar el objetivo con un paño suave y seco
Seguridad Usar únicamente las pilas recomendadas, no forzar la tapa del objetivo

Preguntas frecuentes - Camedia D580 Zoom OLYMPUS

¿Cómo insertar las pilas?
Asegúrese de que la cámara esté apagada y la tapa de protección cerrada. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hacia A, ábrala, inserte las pilas respetando la orientación indicada (para pilas AA o una CR-V3), luego cierre la tapa presionando y deslizando hacia D.
¿Cómo ajustar la fecha y la hora?
Abra la tapa de protección, presione MENU, seleccione MODE MENU, pestaña SETUP, luego DATE. Elija el formato de fecha, ajuste el año, mes, día y hora con las teclas de flecha, y confirme con OK. La hora está en formato 24h.
¿Cómo usar el flash?
En modo de disparo, presione la tecla flash (8). Se muestra el ajuste actual. Use las teclas de flecha para elegir entre: Auto (sin indicación), Reducción de ojos rojos, Forzado o Desactivado. Presione el disparador a medio camino para armar el flash, luego completamente para tomar la foto.
¿Cómo transferir fotos a una computadora?
Apague la cámara y conecte el cable USB incluido al conector USB de la cámara y a un puerto USB de la computadora. Encienda la cámara en modo de visualización. La computadora reconoce la cámara como un dispositivo de almacenamiento. Copie los archivos de imagen (JPEG) a su computadora. Para los videos, instale QuickTime desde el CD-ROM.
¿Cómo formatear una tarjeta xD-Picture Card?
Presione MENU, seleccione MODE MENU, pestaña CARD luego CARD SETUP. Elija FORMAT y confirme con YES. Atención: el formateo borra todos los datos, incluidas las fotos protegidas.
¿Cómo usar el temporizador?
En modo de disparo, presione la tecla temporizador (C). Se muestra el ajuste actual. Presione de nuevo para activar o desactivar. Cuando el temporizador está activado, aparece el icono. Presione completamente el disparador: el indicador del temporizador se enciende 10 segundos, luego parpadea 2 segundos antes de la toma.
¿Cómo limpiar el objetivo?
Use un paño suave y seco para limpiar suavemente el lente. No use productos químicos ni telas abrasivas. Si es necesario, use un soplador para quitar el polvo antes de limpiar.
¿Cómo restablecer los ajustes de la cámara?
Puede restaurar los ajustes predeterminados usando la opción ALL RESET en el menú SETUP. Seleccione MODE MENU > pestaña SETUP > ALL RESET y elija YES para restablecer todos los parámetros.
¿Cómo ver las fotos en un televisor?
Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV incluido a la toma A/V OUT de la cámara y a la entrada de video del televisor. Encienda el televisor en modo entrada de video, luego encienda la cámara en modo de visualización. Use las teclas de flecha para navegar por las fotos.
¿Cómo imprimir directamente desde la cámara?
Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB. En modo de visualización, seleccione la foto a imprimir, presione MENU y luego elija PRINT o ALL PRINT. También puede usar las opciones PRINT ORDER si se han realizado reservas DPOF.

Preguntas de los usuarios sobre Camedia D580 Zoom OLYMPUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Camedia D580 Zoom - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Camedia D580 Zoom de la marca OLYMPUS.

MANUAL DE USUARIO Camedia D580 Zoom OLYMPUS

FUNCTIONES DE LOS MENUS 148

OPERACIONES BASICAS 155

FOTOGRAFIA AVANZADA 163

REPRODUCCION 164

RESERVADIMPRESSION/IMPRESIONDIRECTA.170

DESCARGAR FOTOGRAFías A UN ORDENADOR. 172

CóDigos DE ERROR 174

ESPECIFICACIONES. 175

Estás instrucciones estáconcebidassoleparrerreferencia rápida.Sidesea informaciónmasdetalladosobrelasfunciónesaquiedescritas,consulteel“Manualde consulta”enCD-ROM.Paraconectar lacamaraalordenadoro parainstalarel softwareadjunto,consulte laGuia de instalación del software incluiden el paquete del CD-ROM.

■ Antes de empezar a utiliser la CAMERA, lea con atencion este manual para asegurar que la usa de forma correcta.
■ Antes deayar fotografias importantes,le recomendamos realizar varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su CAMERA.
Estas instrucciones son solo un manual baskico. Si desea informacion mas detallada sobre las functions aqui descritas, consulte el Manual de consulta del CD-ROM.

Para clients de Norte y Sudamérica

Para los pacientes de Estados Unidos

Declaración de Conformidad

Numero de modelos : D-580ZOOM/C-460ZOOM/X-400

Nombre commercial : OLYMPUS

Entidad responsable : Olympus America Inc.

Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A.

Se ha probado suFULIMIENTO con las normas FCC PARA USO DOMESTICO O COMERCIAL

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operation se encontrartra sujeta a las dos conditiones siguientes:

(1) Este dispositivo podrá no Causei interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivoDebe acceptarrialquierinterferenciaque se reciba, incluyendo aquellas interferencias que peuvent provocan unfuncionamento no desedo.

Para los pacientes de Canadá

Esta aparato digital de Clase B cumple con todos los requisitos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.

Para los pacientes de Europa

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Para los pacientes de Europa - 1

Lamarca "CE" indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre proteccion al consumidor, seguidad, salute y proteccion del medio ambiente. Las camaras con lamarca "CE" estan destinadas a la vente en Europa.

Marcas commerciales

  • IBM es unamarca registrada de International Business Machines Corporation.
  • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
  • Macintosh es unamarcacommercialdeAppleComputerInc.
  • Todos losDEMAsnombranesdecompniasyproductossonmarcasregistradasy/ormarcas commercialesdesusrespectivospropietarios.
    Las normas para sistemas de ARCHivos de CAMERA referidas en este manual son las "NORMAS DE DISEN para Sistema de Archivos de Camara/DCF" estipuladas por la Asociacion de Industrias Electruncas y de Tecnologia de Informacion de Japon (JEITA).

PRIMEROS PASOS

NOMBRES DE LAS PARTES

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - NOMBRES DE LAS PARTES - 1

Teclas de control

Los botones y las teclas de control tienenelines respectivas. también seutilizar como botones de direccion. y indican que botons seDebe presionar.

Botón del modo de fotografia

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Botón del modo de fotografia - 1
( :Disco selector virtual)
Botón Macro (
Boton del modo de flash ( )
Botón OK/Menu (E)
Botón del disparador automatico()

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Botón del modo de fotografia - 2
Visor

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Botón del modo de fotografia - 3

Marca de objetivo de enfoque automatico (AF)

INDICACIONES DEL MONITOR

Modo de fotografia

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Modo de fotografia - 1

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Modo de fotografia - 2

Oportunidades
1Modo de fotografia,P R D C R R
2Verificacion de las pilas,
3Lampara verde
4Flash en estado de reposo (standby) Aviso de movimiento de la cármara/ Carga del flash↓ (Illuminado) ↓ (Parpadea)
5Modo macro,
6Modo de flash,
7Fotografia secuencial,
8Disparador automatístico
9Modo de grabacion SHQ, HQ, SQ1SQ2
10Grabacion de sonido
11Resoluciones2288×1712, 1600×1200, 640×480, etc.
12Medicación
13Compensacion de la exposión-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
14Balance del blanco, ,
15Marca de objetivo de enfoque automatístico (AF)[ ]
16Indicador de memoria
17Número de imagenes fijas almacenables Tiempo de grabacion restante15 00:36

Modo de reproduccion

Las pantallas disponibles cuando la option Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Modo de reproduccion - 1
Imagen fija

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Modo de reproduccion - 2
Video

Oportunidades
1Reserva de impresión, Número de impresionesx10
2Verónica de las pilas,
3Grabación de sonido
4Protección
5Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1SQ2
6Resolución2288×1712, 1600×1200, 640×480, etc.
7Compensación de la exposión-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
8Balance del blanco WB AUTO, , ,
9Fecha y hora '04.02.10 12:30
10Número de archivo (imagen fija), N número de cuadros Tiempo trascurrido/Tiempo total de grabación (video)100-0016, 16 00:00/00:15
11Vdeo

Indicador de memoria

El indicator de memoria se enciende cuando se fotografian imagenes fijas. El indicator permanece encendido cuando la CAMERA almacena la fotografia en la tarjeta. Tal como se observa bajo, el indicator de la memoria cambia dependerendo del estado de disparo.

Laindriconosemuestradurantelagrabaciondevideos.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Indicador de memoria - 1

Verificacion de las pilas

Si laonga restante de las pilas es bajo, la indicacion de verificacion de las pilas en el monitor cambiará de laforma indica abajo@m间隙la camaraseencuentre encendida.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Verificacion de las pilas - 1

Es

FIJACIón DE LA CORREA

1 Haga pagar el extremo corto de la correa a工程技术 del enganche para correa.
2 Haga pagar el extremo largo de la correa a工程技术 delazo que ha pasado a工程技术 del enganche para correa.
3 Tire de la correa con fuerza para comprar que ha quedado firmamente sujeta, sin riesgos de que se afloje.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - FIJACIón DE LA CORREA - 1
Enganche de la correa

INSTALLACION DE LAS PILAS

1 Compruebe que:

  • El cubreobjetivo está cerrado.
  • El monitor esté apagado.
  • La lámpara a la derecha del visor está apagada.

2 Deslice la tapa del compartmentimiento de las pilas en la direccion de A

  • La tapa del compartmento de las pilas se desbloquea, y se abre en la direccion de B
  • Deslice la tapa con la yema del dedo. No use la una, ya que podra hacer se dano.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - INSTALLACION DE LAS PILAS - 1

3 Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración.

Dentro del compartmento de las pilas, se.Encuentran las marcas que signaledan la direccion en que se deben insertar las pilas.

Cuandoutilice pilas AA (R6) Cuandoutilice pilas de litio CR-V3

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. - 1

Unamarcaindicaelmodocorrecto enquedebeninsertarse las pilas AA en la partetrasera de lacamara.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. - 2

Cuando utilise una pila de litio CR-V3, inserte la pila de la manera indicada en la ilustracion.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. - 3

4 Cierre la tapa del compartmento de las pilas, bajo presione deslicela en la direccion做不到.

Si la tapa de las pilas del compartmento no cierra con calidad, no la fuerte. Con la tapa del compartmento de las pilas cerrada, presione con firmeza lamarca y empujela en la direccion indicada por D

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Cierre la tapa del compartmento de las pilas, bajo presione deslicela en la direccion做不到. - 1

Important

  • La pila de litio CR-V3 no pueda ser recargadas.
  • No despegue la etiqueta de la pila de litio CR-V3.
  • No se pueda usar pilas de manganeso (zinc-carbón).

INSERCION DE LA TARJETA

En este manual se Employmente el terme "Tarjeta" para referirse a la tarjeta xD-Picture Card. La CAMERA utilizes la tarjeta para grabar imagenes.

1 Compruebe que:

  • El cubreobjetivo está cerrado.
  • El monitor esté apagado.
  • La lámpara a la derecha del visor está apagada.

2 Abra la tapa de la tarjeta.

3 Mantenga la tarjeta delazo correcto e insertela en la ranura de la tarjeta, tal como se indica en la ilustracion.

  • Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
  • La tarjeta hace clicked al detenerse cuando se inserta a fondo.
  • Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo oblicuo, podria danarse el area de contacto o atascarse la tarjeta.
  • Si la tarjeta no está insertada hasta el fondo, es possible que no se guarden los datos en la tarjeta.

4 Cierre firmamente la tapa de la tarjeta.

Extraer la tarjeta

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Extraer la tarjeta - 1

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Extraer la tarjeta - 2
Posicion de la tarjeta insertada de forma correcta

Compruebe que:

  • El cubreobjetivo está cerrado.
  • El monitor está apagado.
  • La lámpara a lareshedeche del visor esté apagada.
  • Empujé la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y bajo déjela volver despacio. La tarjeta sale un poco hacía afuera y bajo se detiene.

Mantenga la tarjeta recta y tire de ella hacía afuera.

Nota

Si retina el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, estaoulda salirse con fuerza de la ranura.

ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA

Al realizar las tomas (Modo de fotografia)

Encendido: Abra Completely el cubreobjetivo.

La CAMERA se enciende en el modo de fotografia. El objetivo se extiene y el sujeto aparece en el monitor.

Si el objetivo no se extienda alAbrir el cubreobjetivo, es probable que este no se haya abierto completeness. Abra el cubreobjetivo hasta escuchar un cig.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Encendido: Abra Completely el cubreobjetivo. - 1

Apagado: Cierre un poco el cubreobjetivo hasta que apenas toque el objetivo.

El cubreobjetivo se detiene solo antes de entrada en contacto con el objetivo, y este se retrae. Antes de cerrar el cubreobjetivo por complete, espere hasta que el objetivo se retraiga totalmente.

La webcam se apaga. (El monitor también se apaga.)

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Apagado: Cierre un poco el cubreobjetivo hasta que apenas toque el objetivo. - 1

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Apagado: Cierre un poco el cubreobjetivo hasta que apenas toque el objetivo. - 2

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Apagado: Cierre un poco el cubreobjetivo hasta que apenas toque el objetivo. - 3

  • No apriete con fuerza el cubreobjetivo contra el objetivo, puis este se podra darar o functionar de manera defectuosa.

Cuando se reproducen las imágenes (Modo de reproducción)

Encendido: Presione (reprroduccion) con el cubreobjetivo cerrado.

La-camera se enciende en el modo de reproduccion.

El monitor se enciende y se visualiza laULTima imagen fotografiada.

Si todasía no ha tornado ninguna fotografia o la tarjeta xD-Picture Card se encontrar vacia, el mensaje “NO PICTURE” aparecerá en el monitor.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Encendido: Presione (reprroduccion) con el cubreobjetivo cerrado. - 1

Apagado: Presione.

El monitor y la CAMERA se apagan.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Encendido: Presione (reprroduccion) con el cubreobjetivo cerrado. - 2

Es

SELECTION DE UN IDIOMA

1 Abra completeness el cubreobjetivo.
2 Presione

  • Aparece el menu superior.

3 Presione en las teclas de control para selectionar MODE MENU.
4 Presione para selectionar la pestaña SETUP, y bajo presione.
5 Presione para selectionar, y luogopresione

  • El marco verde se mueve a la-option seleccionada.

6 Presione para seleccionar un idioma, y bajo presione
7 Vuelva a presionar para salir del menu.
8 Cierre el cubreobjetivo para apagar la camarra.

AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA

1 Abra completeness el cubreobjetivo.
2 Presione

  • Aparece el menu superior.

3 Presione en las teclas de control para selectionar MODE MENU.
4 Presione para selectionar la pestaña SETUP, y bajo presione.
5 Presione para seleccionar, y bajo presione.

  • El marco verde se mueve a laopia seleccionada.

6 Presione para selectionar uno de los siguientes formatos de fecha: Y-M-D (Año/Mes/Día), M-D-Y (Mes/Día/AÑo), D-M-Y (Día/Mes/AÑo). Luego, presione
- Muévase hasta el ajuste de ano.

  • Los pasos siguientes muestran el procedimiento a seguir paraaabrear la Fecha y la hora a Y-M-D (Año/Mes/Día).

7 Presione paraaabustar el ano, y bajo presione para desplazarse al ajuste de mes.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Presione paraaabustar el ano, y bajo presione para desplazarse al ajuste de mes. - 1

  • Presione para volver al ajuste del campo anterior.
  • Los dos primeros digitos del año está fibrados.

8 Repita el@mismo procedimiento hasta terminar deaabstar la Fecha y la hora.

  • La CAMERAsolemo muestra la hora con el sistemas de 24 horas ("14:00" en lugar de "2 p.m.").

9 Presione

  • Para un ajuste más preciso, presione cuando el reloj marque 00segundos. El reloj se pone en marcha cuando usted presiona el botón.

10 Cierre el cubreobjetivo para apagar la CAMERA.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Cierre el cubreobjetivo para apagar la CAMERA. - 1
Nota

  • Los ajustes de Fecha y horavoltaran a los ajustes por omisión de fabricula si laamera sedea sin la bateria durante aproximamente 3 días.

FUNCIONES DE LOS MENUS

TIPOS DE MENU

Al encender la CAMERA y presionar se visualizaré el menu superior en el monitor. Cada una de las functions de está CAMERA se ajustan con los ☆s. En este capitulo se explicía como funciona los ☆s, utilizingas las pantallas del modo de fotografia.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - TIPOS DE MENU - 1

  • Se accede directamente a las pantallas de ajuste.
  • Muestra los botones operaciones en la parte inferior de la pantalla.

  • Clasifica los ajustes en pestanas.

  • Muestra las pestanas de cada menu. Seleectiona la pesta a desada a la izquierda de la pantalla presionando

como usar los manos

1 Presione para que aparezca el menu superior. Presione
2 Presione para selectionar una pestaña, y bajo presione.
3 Presione para selectionar una option, y bajo presione.
4 Presione para selectionar un ajuste. Presione para concluir el ajuste. Vuelva a presionar para salir del menu y volver al estado de disparo.

Modo de fotografia

DRIVE

Selección uno de los siguientes发展模式 de fotografia: (fotografia de un solo cuadro) y (fotografia secuencial).

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - DRIVE - 1

(videos)

Permite selección si se grabá sonido al rodar un video.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - (videos) - 1

Ajusta la calidad y resolution.

Imagen fija: SHQ, HQ, SQ1, SQ2

Video:HQ, SQ

MONITOR OFF [MONITOR DES] (MONITOR ON [MONITOR ACT])

Ajusta el encendido o apagado de la-camera cuando laamera está encendida.

Si el monitor se encuesta ajustado para no encenderse, el menu principal visualiza MONITOR ON cuando enciende la CAMERA.

Modo de reproduccion

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Modo de reproduccion - 1

Recorre todas las imágenes almacenadas una por una. Se visualiza cuando la CAMERA está reproduciendo imágenes fjias.

MOVIE PLAYBACK [REP. VIDEO]

Reproduce imagenes de video. Se visualiza cuando se selecciona un video.

INFO

Visualiza en el monitor toda la informacion sobre la toma de fotografias.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - INFO - 1

ERASE [BORRAR]

Borra laImagen fija o el video selectionado.

El MODE MENU tiene 4 pestñas. Presione para selectionar una pesta y que se muestren las options asociadas al menu.

Estás instrucciones estárnconcebidas solo para referencia rápida. Si desea información mas detallada sobre las functionsaquí descritas, consulte el "Manual de consulta" en CD-ROM.

Modo de fotografia

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Modo de fotografia - 1

Pestña CAMERA [CAMARA]
ESP/ Sección el(method de medicación de ESP y.
Ajusta el brillo de laImagen (Compensación de exposión).
DIGITAL ZOOM [ZOOM DIG.]Permitte fotografia con zoom, superando el aumento máximo del zoom optico.
(imágenes fijas) Podrá grabar sonido cuando fotografia imágenes fijas.
Permitte la toma de fotografías a distancias de hasta 7 cm del sujeto.
PANORAMA Le permitted tomar imágenes panoramicas con las tarjetas de lamarca Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 [2 EN 1]Combina dos imágenes fijas tomas una detrás de la otra y las almacena como una sola Foto.

WB Ajusta el balance del blanco apropiado de acuerdo con la fuente de luz.

Pestana CARD [TARJETA]

CARD SETUP [CONFIG.TARJ.]

Formatea las tarjetas.

Pestaña SETUP [CONFIG.]
ALL RESET [RE. SET]Permitte selecciónar entre guardar o no los ajustes actuales al apagar laámara.
●●Se pueda selecciónar un idioma para la indicación en pantalla.
PW ON/OFF SETUP [CONF. ON/OFF]Ajusta laImagen que se visualiza en el monitor al encender y apagar laámara.
●●●Seleccióna el activado o desactivado del tono de pitido (uso para advertecillas, etc).
REC VIEW [VISUALIZAR]Permitte visualizar o no imágenes en el monitor@msteadas las está guardando.
FILE NAME [NOM. ARCH.]PermitteCambiar la forma en que se asignan los nombres a los archivos.
PIXEL MAPPING [PIXEL MAPA]Verifica que el CCD y lasmericanas de procesamiento de imágenes se realizen sin erros.
○●●Ajusta el brillo del monitor.
●●Ajusta la Fecha y la hora.
VIDEO OUT [SAL. VIDEO]Seleccióna NTSC o PAL,dependiendo del tipo deSEOnal de video del television. Los temas deSEOnal de video de los televisores varian según la zona.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Modo de fotografia - 2

Pestña PLAY [REPROD.]
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
Almacena la información sobre reservas de impresión en la tarjeta.
Agrega sonido a unaImagen fija ya.tomada.
Pestaña EDIT [EDICION]
BLACK&WHITE [B/W]Crea unaImagen en blanco y negro y la almacena como una nuevoImagen.
SEPIACrea unImagen en tonos sepia y la almacena como una nuevoImagen.
Reduce el tamanio del archivo y lo almacena como un nuevo archivo.
INDEX [INDICE]Crea unaImagen de indices de un video en 9 cuadros.
EDIT [EDITOR]Edita un video.
Pestña CARD [TARJETA]
CARD SETUP [CONFIG. TARJ.]Borra todos los datos de imágenes almacenados en la tarjeta (ALL ERASE, FORMAT).
Pestaña SETUP [CONFIG.]
ALL RESET [RE. SET]Permite selección entre guardar o no los ajustes actuales al apagar laámara.
#Selección un idioma para la indicación en pantalla.
PW ON/OFF SETUP [CONF. ON/OFF]Ajusta laImagen que se visualiza en el monitor al encender y apagar laámara.
SCREEN SETUP [CONF. PANT.]Registra una fotografia que tomó para visualizarla en la pantalla cuando enciende o apaga laámara.
#Selección el activado o desactivado del tono de pitido (uso para advetencias, etc).
#Ajusta el brillo del monitor.
#Ajusta la Fecha y la hora.
VIDEO OUT [SAL. VIDEO]Selección NTSC o PAL,dependiendo del tipo deSEOnal de video del televisor. Los temas deSEOnal de video de los televisores varian según la zona.
#Selección el número de cuadros en la visualización de indices.

OPERACIONES BÁSICAS

Modos de fotografia

Esta CAMERA le permiteayar imagenes fijas y grabar videos.

Esta CAMERA dispone de 7 modelos de fotografia para elegir,dependiendo de las conditiones de la toma y del efecto que deseee lograr.

El ajuste por omission de fabrica del modo de fotografia es PROGRAM AUTO. No esnecessary seguir este procedimiento paraayar fotografias normales que norequireendeajustes oeffectospeciales.

1 Abra completeness el cubreobjetivo.

  • El objetivo se extiende y el monitor se enciende.

2 Presione ()

  • Se visualiza la pantalla para seleccionar el modo de fotografia (disco selector virtual).

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Presione () - 1
Pantalla del disco selector virtual

3 De los siguientes发展模式, selección el que mejor se adapte a su propósito.

  • Presione para selectionar el modo.

4 Presione

  • Se ajusta el modo fotografia, y el disco selector virtual desaparece.
    Aunque no se presione el botón el modo queja ajustado y la pantalla desaparece.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Presione - 1

PROGRAM AUTO (Ajuste por omission de fabrica)

Utilizzato para fotografia normal. La CAMERA selecciona automaticamente los ajustes para un balance de-coloredes naturales. Otras functions, como el modo de flash y medicacion, poder ser ajustadas de forma manual.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - PROGRAM AUTO (Ajuste por omission de fabrica) - 1

(Retrato)

Adecuada para tener la Foto de una persona (retrato). La CAMERA se ajusta automaticamente a las conditiones optimas de fotografia.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - (Retrato) - 1

(pais. + retr.)

Adecuada para incluir en la fotografia el sujeto y el paisaje. La CAMERA se ajusta automatistically a las conditiones optimas de fotografia.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - (pais. + retr.) - 1

(Paisaje)

Adecuada para fotografia paisajes y otheras escenas en el exterior. La camaraseajusta automaticallya las conditiones optimas de fotografia.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - (Paisaje) - 1

(Escena nocturna)

Adecuada para realizarotos porla tardoode noche.Lacamara seajusta a una velocidad de obturador mas lenta que en conditiones normales de fotografia.Si se fotografiauna calle de noche en qualquier othermode,el的结果ado serauna imagen oscura, en la que solo apareceran+puntos deluzdeferidoa laperdida debrillo.Eneste modo,se reproduciraeIaspecto real de la calle.Lacamara seajusta automatamentea las conditiones optimas de fotografia.Siutiliza el flash,podra incluir en la fotografia el sujeto y el fondo nocturno.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - (Escena nocturna) - 1

(Auto-retrato)

Le permiteayaruna Foto de si mesmo,mientras sostenie la-camera.Dirija
haciaustedelobjecto y el enfoque quedarabloqueado sobre ested.
La CAMERA seajusta automatamentea lascondiones optimas de
fotografia.El zoomseajusta a la posicionde gran angular y no podra
modificado.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - (Auto-retrato) - 1

(Videos)

Este modo le permite grabar videos. Se graba el sonido al mesmo tiempo. El enfoque y el zoom quedan bloqueados. Si la distancia hasta el sujeto cambia, el enfoque puede verse alterado.

FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS

Las imagenes fijas se pueda fotografiaar usingo ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que solo tendrá que presionar el botón obturador.

Fotografia de imágenes fjas usingo el monitor

1 Abra completeness el cubreobjetivo.

  • Abra el cubreobjetivo completeness, deslizándolo hasta escuchar un cig.
  • El objetivo se extiende y el monitor se enciende.

2 Determine la composión de laImagen@millas la mira en el monitor.

3 Presione suavamente el botón obturador (a medias) para ajustar el enfoque.

  • Cuando se bloquean el enfoque y la exposión, se enciende la lámpara verde. (Bloqueo de enfoque)
  • Cuando el flash está lista para disparar, se enciende lamarca

4 Presione el botón obturador a fondo (completeness).

  • La CAMERA toma la Foto y suena un pitido.
  • Cuando la lámpara verde deje de parpadear,URTAR tomar la?sigaftefotografia.
  • La lámpara naranja, que se encuesta a la derecha del visor, parpadea,msteadasla imagensealmacena en la tarjeta.

Fotografiai imágenes fjas usingo el visor

1 Abra completeness el cubreobjetivo.

  • Abra el cubreobjetivo completeness, deslizandolo hasta escuchar un cig.
  • El objetivo se extiende y el monitor se enciende.

2 Determine la composión@m绿水青山 laImagen a工程技术 del visor.

3 Tome la Foto'utilizando el mesmo procedimiento que para fotografia利用率.

SINO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE)

Cuando no se pueda Obtener un enfoque correcto del sujeto que desea fotografia,ouldraajustar el enfoque de la camera sobre otherunto que se工程技术arapproximamente a la mesma distancia (bloqueo de enfoque),y tomar la Foto de laamera descririta abajo.

1 Abra completeness el cubreobjetivo.

  • La CAMERA se enciende en el modo de fotografia.
  • El objetivo se extiende y el monitor se enciende.

2 Situé la marca de objetivo de enfoque automatico (AF) sobre el sujeto que desea enfocar.

  • Para fotografia un sujeto dificil de enfocar, dirija la-camera hacía un objecto que se encontrarapproximamente a la misma distancia que su sujeto.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Situé la marca de objetivo de enfoque automatico (AF) sobre el sujeto que desea enfocar. - 1
Marca de objetivo de enfoque automatico (AF)

3 Presione a medias el botón obturador hasta que se enciende la lámpara verde.

  • Cuando se bloquean el enfoque y la exposión, se enciende la lámpara verde.
  • Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposión no estábloqueados.Retire el dedo del botón obturador,vuelva a posicionar su sujeto y presione de nuevo a medias el botón obturador.

4 Vuelva a composer la toma en el visor Maintainendo el botón obturador presionado a medias.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Vuelva a composer la toma en el visor Maintainendo el botón obturador presionado a medias. - 1
Lampara verde

5 Presione el botón obturador a fondo.

GRABACION DE VIDEOS

Esta CAMERA le permite grabar tanto videos como imagenes fjas. Se graba el sonido al mesmo tiempo. El enfoque y el zoom quedan bloqueados. Si la distancia hasta el sujeto cambia, el enfoque puede verse alterado.

1 Abra completeness el cubreobjetivo.

  • El objetivo se extiende y el monitor se enciende.

2 Presione para visualizar la pantalla del disco selector virtual.
3 Presione para seleccionar y bajo presione .

  • Se ajusta el modo de grabación de video y la CAMERA vuelve al modo de fotografia.
  • En el monitor, se visualizan la marca y el tiempo de grabación restante de laactual tarjeta de memoria.

4 Determine la composión de laImagen@millas la mira en el monitor.
5 Presione a medias el botón obturador.
6 Presione el botón obturador a fondo para iniciaar la grabación.

  • Se encenderá la lámpara naranja a la derecha del visor.
  • Mientras graba un video, la CAMERA fija el enfoque y el zoom.
  • Durante la grabación de videos, se ilumina de color rojo.

7 Presione de nuevo el botón obturador para detener la grabación.

  • La lámpara naranja parpadea cuando el video se almacena en la tarjeta.
  • Cuando el tiempo de grabación restante ha sido utilisé, la grabación se detiene en forma automática.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - GRABACION DE VIDEOS - 1

  • Durante la grabación de videos, el flash no se dispara.
  • Se tarda más en almacenar videos que imagenes fjas.

Notas sobre la grabacion de videos durante un tiempo prolongado

  • La grabación continua hasta que está llena la tarjeta, a no ser que la detenga presionando el botón obturador.
  • NoURTAR un video grabado de largaduración.
  • Si gasta toda la memoria de la tarjeta con un uncommon video, borrilo o transfiéralo a un ordinador para lograr espacio en la tarjeta.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Notas sobre la grabacion de videos durante un tiempo prolongado - 1

ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÖPTICO)

La fotografia telefoto y gran angular es possible con un aumento de 3x (el limite del zoom optico, equivalente a 35mm - 105mm en una CAMERA de 35mm ). Combinando el zoom optico con el digital, pourrait lograr un aumento maximal de aproximamente 12x .

1 Abra completeness el cubreobjetivo.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
2 Empuje/tire el mando de zoom@m我以为 el sujeto en el monitor o en el visor.
3 Tome la Foto.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÖPTICO) - 1

  • Las imagenes tomas con el zoom digital puede aparecer granuladas.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÖPTICO) - 2

USAR EL FLASH

1 Abra completeness el cubreobjetivo.

  • El objetivo se extiende y el monitor se enciende.

2 Presione

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - USAR EL FLASH - 1

  • Se visualiza el ajuste actual del flash.

3 Presione para pagar el modo de flash al ajuste que desea.

  • Cada vez que presiona el modo de flash cambia en la secuencia",[siguiente]:

"Flash automático" - "Flash con reducción de ojos rojos" - "Flash de relleno" - "Flash desactivado".

4 Presione a medias el botón obturador.

  • Cuando el flash está lista para disparar, se enciende la lámpara naranja.

5 Presione el botón obturador a fondo paraayar la Foto.

Flash automático (sin indicación)

El flash se dispara automatistically en conditiones de bajo iluminacion o de contraluz.

Flash con reduccion de ojos rojos (

El modo de flash con reduccion de ojos rojos reduce este fenomeno emitiendo destellos previos antes que se dispare el flash regular.

Flash de relleno (

El flash se dispara siempre, cada vez que se libera el botón disparador.

Flash desactivado ( ④

El flash no se dispara, ni siquiera en conditiones de baja iluminación.

USO DEL AUTODISPARADOR

Esta funciona的结果a conveniente para realizar fotografias en las que desea aparecer usted本身就是. Para fotografia con disparador automatico, colque la CAMERA de forma segura sobre un tripodone o una superficie nivelada.

1 Abra completeness el cubreobjetivo.

  • El objetivo se extiende y el monitor se enciende.

2 Presione

  • Se visualiza el ajuste actual del autodisparador.

3 Presione (paraajustar el modo de disparador automatico a ON o OFF.

  • El ajuste cambia entre ON y OFF cada vez que se presiona. Cuando se selección a el autodisparador, aparece el symbolo en el monitor.

4 Tome la Foto.

  • La lámpara del autodisparador se enciende durante aproximamente 10segundos,y律师事务所的律师在场,律师正在进行调查。Despairés de parpádear durante 2segundos con el tono de pitido,se toma la Foto.
  • El modo de autodispero se Cancela de forma automatica tras una toma.

FOTOGRAFÍA AVANZADA

FOTOGRAFÍA SECUENCIAL

Esta funciona le permitte capturar imágenes fijas en<rapida sucesión presionando y mantenieneso presionado el botón disparador (aproximadamente 8 imágenes a 1,3 cuadros porsegundo mediante fotografia secuencial en el modo HQ). Se recomienda usar este modo para fotografiar@sujetos en movimiento,debido a que podra seleccionar la mejor imagen de entre una series de tomas secuencias. El enfoque,la exposión y el balance del blanco quedan bloqueados en el primer cuadro. Posteriormente, también podra borrar lasotos no deseadas.

FUNCTIONES DE LOS MENUS - Menús de modo

SELECTIONAR ELÁREA DE MEDICÍN (MEDICÍN PUNTUAL)

EnCONDITIONES de contraluz, su sujeto podra aparecer oscuro si toma la foto con el valor fotométrico normal (Medación ESP digital). En este caso, cambie el área de medicación al centro del visor (Medación punctual) para que el sujeto se pueda fotografia con una exposión optima, independiente de la luz de fondo.

ESP (ESP Digital): Mide separadamente el centro del visor y el area circundante para Obtener una exposión optima.

(Medicion pumental): Mide solo el centro del visor para tener la exposacion apropia da para el sujeto.

FUNCTIONES DE LOS MENUS - Menús de modo

FOTOGRAFÍA EN EL MODO MACRO

El modo macro le permite fotografia situado a una distancia de 20 cm - 50 cm del sujeto.

1 Abra completeness el cubreobjetivo.
2 Presione
3 Presione (papaajustar el modo macro a ON o OFF.
4 Tome la Foto.

VISUALIZACION DE IMAGENES FIJAS

1 Presione on el cubreobjetivo cerrado.

  • El monitor se enciende y se visualiza laULTimaImagen fotografia. (Reproduccion de un solo cuadro)

2 Utilice las teclas de control para reproducir other imagenes.

Se retroceden 10 cuadros.

Se visualiza laImagen anterior.

OLYMPUS Camedia D580 Zoom - Utilice las teclas de control para reproducir other imagenes. - 1

Se visualiza la。
imagen。
siguiente.

Se avanzan 10 cuadros.

3 Presione para cancelar la reproduccion.

  • El monitor y la CAMERA se apagan.

Visualización Esta funciona le permitteREENumeraciones,mencras la camera está en el mode de fotografia. Este esutil cuando desea verificar los resultados de la toma y volver a fotografiai rapidamente. 1 Presione (QUICK VIEW) en el modo de fotografia. 2 Presione a medias el botón obturador o para volver al modo de fotografia.

Reproduccion de primeros planos

Las imágenes visualizadas en el monitor se pueda ampliar en pasos hasta un máximo de 4 vezes su時間 original.

1 Presione con el cubreobjetivo cerrado.

- El monitor se enciende y se visualiza laulta imagen fotografia.

2 Utilice las teclas de control para selectionar laImagen fija que desea ampliar.

- No es possible ampliar imagenes con ![](images/d8e1edb98d5dfde35e65815db314b6891939633f67d8590abc213ef02ca38d33.jpg)

3 Tire del mando de zoom hacia a.

- La ampliación aumento cada vez que tira del mando de zoom. - Para que laImagen vuelva al tiempo original (1x), empuje el mando de zoom hacía

Visualización de indices

Esta funciona le permitte visualizar varias imagenes en el monitor de manera simultanea. El numero de imagenes que se muestra pueda ser 4, 9 o 16.

1 Presione con el cubreobjetivo cerrado.

- El monitor se enciende y se visualiza laULTimaImagen fotografia (Reproduccion de un solo cuadro)

2 Empuje el mando de zoom hacía para acceder al modo de visualización de indice.

- Utilice las teclas de control para seleccionar laImagen. - Para volver a la reproduccion de un solo cuadro, tire el mando de zoom hacía.

■ REP. VIDEO (MOVIE PLAYBACK) – Reproduce video

1 Presione con el cubreobjetivo cerrado.

- Se enciende el monitor.

2 Utilice las teclas de control para visualizar laImagen con

3 Presione

- Aparece el menu superior.

4 Presione para selectionar MOVIE PLAYBACK.

5 Presione ppara selectionar PLAYBACK, y bajo presione.

- Se reproducirá el video. Cuando finaliza la reproducción, se vuelve automatistically al principio del video. - Las functions de avance rápido / retroceso rápido está disponible durante la reproducción. : Avance rápido. Cada pulsación conmuta la velocidad entre × 1, × 2 y × 20 . : Retrocego rápido. Cada pulsación conmuta la velocidad entre × 1, × 2 y × 20 . - El menu MOVIE PLAYBACK se visualiza de nuevo una vez finalizada la reproduccion. PLAYBACK: Se reproduce otra vez el video entero. FRAME BY FRAME : Reproduce el video de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT: Sale del modo de reproduccion de video. Presione para seleccionar la operation desirable, y bajo presione

Cuando se selección FRAME BY FRAME

: Se visualiza el primer cuadro del video. : Se visualiza elultimate cuadro del video. : Se visualiza el cuadroCEE. El video se pueda visualizar continuallyamente manteniendo presionado el boton. : Se visualiza el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá ver el video de forma continua hacerás. :Se visualiza el menu MOVIE PLAYBACK. Es

PROTECCION DE FOTOGRAFIAS

Se recomienda proteger las imagenes importantes para no borrarlas involuntariamente. 1 Presione con el cubreobjetivo cerrado. - Se enciende el monitor. 2 Utilice las teclas de control para visualizar laImagen que desea proteger. 3 Presione - Se visualiza el menu superior. 4 En el menu superior, selección MODE MENU PLAY on, y bajo presione

5 Presione para seleccionar ON, y bajo presione.

![](images/10043b77bdb6bb185757d0e64a5f1a21b033ce5f5d518252aa76950f2655a142.jpg) - Para cancelar la proteccion, seleccion OFF. Vuelva a presionar para salir del menu. ![](images/ab35ec3c8bf95d458371881ebeffe64fa8f48aa36fda806dc665163cec1890bc.jpg) Nota - Las imagenes protegidas no se pueda borrar mediante la direccion de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueda borrar con la direccion de formateo. ![](images/62308907f4c4cc51c56994fac9a506ea524661f660df7b9a58ba306c83fe8f1e.jpg)

BORRADO DE FOTOGRAFÍAS

Esta funciona permite borrar las imagenes grabadas. Puede elegir entre el bomrado de un solo cuadro o de todos los cuadros. ![](images/8181f8402b0dee45e05e9df5712820768fd3dad8a4745a7f84ad0a8eefed6082.jpg) Note - NoURTARLAS imagenes protegidas.Cancele la proteccion. anates de borrar dichas imagenes. - Una vez borradas, las imágenes no se pueda recuperar. Tenga cuidado de no borrar involuntariamente las imágenes que desea conservar.

Borrar un solo cuadro

Esta funciona borrasolelaImagenmostradaenelmonitor.Lafunciondeborrado de todos los cuadros peutesugarirtodaslas imagenedes de la tarjeta de una sola vez.

1 Presione con el cubreobjetivo cerrado.

- Se enciende el monitor.

2 Utilice las teclas de control para visualizar laImagen que desea;borrar.

3 Presione

- Aparece el menu superior.

4 Presione para seleccionar ERASE.

5 Presione para seleccionar YES, y bajo presione

La imagen se borra y el menu se cierra. 1 En el menu superior del modo de reproduccion, seleccion MODE MENU CARD CARD SETUP, y bajo presione 2 Presione para seleccionar ALL ERASE, y bajo presione. 3 Presione para selectionar YES, y bajo presione. Se borran todas las imagenes.

CONFIG.TARJ.(CARD SETUP)- FORMATEO DE LA TARJETA

Esta funciona le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas queden preparadas para recibir los datos. Antes de utiliser tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordinador, deben formatearlas con esta CAMERA. Todoos los datos existentes, incluo las imagenes protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta. Antes de formatear la tarjeta que está utilizing, asegürese de transferir los datos importantes a un ordinador. 1 En el menu superior, seleccione MODE MENU CARD CARD SETUP, y bajo presione - Tipo de fotografia. Se visualiza la pantalla FORMAT. - Tipo de reproduccion. Se visualiza la pantalla CARD SETUP. 2 Si se muestra la pantalla FOrMAT, presione para selectionar YES. Si se muestra la pantalla CARD SETUP, presione para selectionar FOrMAT y bajo presione Cuando aparezca la pantalla FOrMAT, presione para selectionar YES. 3 Presione - Se muestra la barra BUSy de disponibiliad y se formatea la tarjeta.

REPRODUCCION EN UN TELEVISOR

Emplee el cable AV suministrado con la CAMERA para reproducir en el televisor imagenes grabadas (imagenes fijas y videos). Se pueda reproducir tanto imagenes fijas como videos. Para el caso de video, se reproduce el sonido grabado+junto con el video. 1 Compruebe que el televisor y la CAMERA estén apagados. Conecte el jack A/V OUT de la-camera al terminal de entrada video del televisoremployando el cable AV. ![](images/b5bebab9da6013e6428cfbb8af3192b13b4cffd20c4e450927af69724f449437.jpg) 2 Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de video. - Si desea información sobre como cambiar a entrada de video, consulte el manual de instrucciones del televisor. 3 Presione. - En el telector aparecerá laULTima imagen tomada. Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen que desea visualizar. - Las functions de reproduccion de primeros planos, de visualizacion de indices y de reproduccion de diapositivas también se pueda usar en una pantalla de televisor. ![](images/bf142c96d26919826c2115cc4db3f5e2f05babd64931462fb2d108dda66a36e4.jpg) Nota - Se recomienda usar el adaptor de CA optional cuando utilizes la CAMERA con un teovisor. - Compruebe que el tipo de senal de salute de video de la CAMERA coincida con el tipo de senal de video del televisor.

CON RESERVE DE IMPRESSION (DPOF)

DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formatting utilisé para registrar información sobre impresión automatica desde las camaras digitales. Si acude con una tarjeta que contenga datos de laresherva de impresión a un establishimiento fotografico que soporte el formatting DPOF, se podran imprimir las imagenes según las reservas de impresión DPOF. Las imagenes también peuvent imprintarse en casa en una impressora personal compatible con el formatting DPOF.

Reserva de impresión de todos los cuadros

Utilice esta funciona para imprimir todas las imagenes almacenadas en la tarjeta. Seleccione el numero de impresiones deseado y si desea que se incluyan la Fecha y la hora.

Reserva de impresión de un solo cuadro

Utilice esta funciona para imprimir solo las imagenes selectionadas. también se utilizes para modifier el número residuo de impresiones y los ajustes deecha/hora. Visualice el cuadro que desea imprimir y seleccione el número de impresiones.

Reposicion de los datos de laresherva de impresion

Esta funciona le permitte recuperar los ajustes por omisión de los datos deresherva de impresión de las imagenes almacenadas en la tarjeta.

IMPRESION DIRECTA (PictBridge)

Conectando su cármara con el cable USB a una impressora compatible con la Tecnología PictBridge,oulda imprimir las fotografías grabadas directamente sin tener que usar un ordinador. PictBridge es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de differedes fabricantes e imprimir fotografías directamente. IMPRIMIR [PRINT] Imprime la fotografia seleccionada. IMPR.Todo [ALL PRINT] Imprime todas las fotografias almacenadas en la tarjeta. IMP. MULTI [MULTI PRINT] Imprime una fotografia en formatting de Diseño multiple. TODO IND. [ALL INDEX] Imprime un indice de todas las fotografías almacenadas en la tarjeta.

ORDEN IMPRESION [PRINT ORDER]

Imprime las fotografías de acuerdo con los datos deresherva de impresión almacenados en la tarjeta. Si no hubiera efectuado reservas de impresión, estaoppingno se mostrará.

Oportunidades para el mode de impresión y other configuraciones

- Las.optiones disponibles para todas configuraciones, como el modo de impresión y時間 de papel, poder variar de acuerdo con el tipo de impersonora. Para más detalles, hacer referencia al manual de instructuciones de su impersonora. Para mayores detailles, consulte con el "Manual de consulta" del CD-ROM.

DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR

Si conecta la CAMERA a un ordinador mediante el cable USB suministrado, las imagenes de la tarjeta peuvent ser transferidas al ordinador. Algunos OS (sistemas operativos)ULDuen requiresiruna configuracion especial antes de conectar a la CAMERA por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Para mayors detalles sobre los procedimientos de la tabla, consulte con el "Manual de consulta" del software del CD.Consulte también la "Guia de instalacion del software" incluida en el paquete del CD-ROM. ![](images/3ee0ec2b57dc1dc438a17d52840bf53d7af1c90ccc7eb7ab8a7940291a5daf5e.jpg) * Aúnque su ordinadoronga un conductor USB, pueda succeeder que la transferencia de datos no pueda efectuarse correctamente si está utilizing什么样ia de los sistemas operativos indicados abajo, o si tiene un conductor USB add-on (tarjeta de extension, etc.). - Windows 95/NT 4.0 - Windows 98/98 SEactualizzatodeWindows95 Mac OS 8.6 o inferior (excepto Mac OS 8.6 equipo con Soporte USB MASS Storage 1.3.5 instalado en la fabrica) - No se garantiza la transferencia de datos en un sistema deordenador de fabricacion casera o en un OS no instalado en fabrica. ![](images/833942a35e8b64b29f058e96bc29614aa9399930bb2a746e94456819b3672d78.jpg) - Usted puede ver im Ageenes utilizing aplicaciones grificas que soporten JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); browsers (navegadores) de Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); software CAMEDIA Master; u/otro software. Para los detalles sobre el uso de aplicaciones grificas commerciales, refiérase a sus respectivos manuales de instrucciones. - Se requiere QuickTime para reproducir videos. QuickTime está incluido en el CD de software suministrado. - Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordinador. Dependiendo del software, los ARCHivos de imágenes se pueda destruir si se procesan (rotan, etc.) las imágenes@msteadas se encuentran en la tarjeta.

PARA USUARIOS DE OTROS OS

Los)."s que estan utilizingothers OS no pueen utilizear el cable USB suministrado para conectar la camera directamente al ordinador. - Windows 95 - Windows NT - Mac OS anterior a OS 9 Puede descargar imagenes directamente a su ordinador utilizing un adaptor para tarjetas PC. Su ordinador dispone de un interfaz USB? Hay un puerto marcado en su ordinador? ![](images/285dda263e2739511861fba6c2105a984d4bb906d4b67bd807cf88093a98d316.jpg) Su ordinador dispone de una ranura para tarjetas PC incorpORA? ![](images/c6b1e5d3943b9e2c4b899157c26430c5d41f5ffafd35aa99472fecba1e64a9b0.jpg) Consulte con elrepresentante Olympus mas cercano. Para mayores detalles, consulte con el "Manual de consulta" del CD-ROM. Para la connexion al ordenador, consulte la "Guia de instalacion del software" incluida en el paquete del CD-ROM.

CÓDIGOS DE ERROR

Indicaciones del monitorCausas posibles Acciones correctivas
NO CARD[SIN TARJETA] Hay un problema con la tarjeta.Insete una tarjeta, o inserte una tarjeta diferente. Si el problema persiste, formatee la tarjeta. Si no pueda formatearse la tarjeta, no pourrait utilizesla.
CARD ERROR[ERR. TARJ.] No es possible grabar, reproducir o borrar las imágenes de esta tarjeta.Esta tarjeta no pueda ser realizada. Inserte una nuevo tarjeta.
WRITE-PROTECT[PROTEC. ESCRT.] Está prohibido书写 en esta tarjeta.El ordinador ajusta la tarjeta a Read-only (sólo lecture). Cancele el ajuste utilizingo el ordinador.
CARD FULL[TARJ. LLENA] La tarjeta está llena. No poderen realizarse más fotografías o no pueda grabarse más información, como por ejemplo reservas de impresión.Reemplace la tarjeta o borre las imágenes no deseadas. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordinador.
NO PICTURE[SIN IMAGENES] No hay imágenes en la tarjeta.No hay ningunaImagen contentida en la tarjeta. Grabe las imágenes.
PICTURE ERROR[ERR. EN ARCH.] LaImagen selecciónado no pueda ser reproduceda en esta CAMERA.Para verla, utilise el software de procesamiento de imágenes en un ordinador. Si aun no consigue reproducirla, significa que el archivo de imágenes está dañado.
CARD-COVER OPEN[ITAPA ABIERTA!] La tapa de la tarjeta está abierta.Cierre la taps de la tarjeta.
CARD SE UP POWER OFF FORMA SELECT GO TO KILa tarjeta no está formateada.Formatee la tarjeta. Se borran todos los datos existentes en la tarjeta.

ESPECIFICACIONES

Tipo de producto : Camara digital (para fotografia y visualización) Sistema de grabacion Imagen fija : Grabacion digital, JPEG (de(acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Camara (DCF)) Estandares : Exif 2.2, Formato dereshva de impresion digital aplicables (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge Video : Soporte QuickTime Motion JPEG Memoria : xD-Picture Card (16 -512 MB) Núm. de imagens almacenables Utilizando una tarjeta : Aprox. 5 cuadros (SHQ: 2.288 x 1.712) de 16 MB Aprox. 16 cuadros (HQ: 2.288 x 1.712) Aprox. 32 cuadros (SQ1: 1.600 x 1.200) Aprox. 165 cuadros (SQ2: 640 × 480 ) Núm. de pixels : 4.000.000 pixels efectivos Elemento captador de : Elemento captador de imágenes CCD de estado imágenes sólido, de 1/2,5", 4.230.000 pixels (en total) Objetivo : Objectivo Olympus 5,8 to 17,4 mm, f3,1 a 5,2, 5 elementos en 3 grupos (equivalente a un objetivo de 35 mm a 105 mm en una CAMERA de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, medicación punctual Velocidad del : 1 a 1/1.000 seg. (2 seg. en el modo de escena obturador nocturna) Alcance de disparo:50cm a (normal) 20cm a 50cm (modo macro) Visor : Visor ótico de imagen real Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 1,8", 85.000 pixels Conector exterior: Jack DC-IN, conector USB (mini-B), jack A/V OUT (MONO) Sistema decalendario : 2000 hasta 2099 automático Entorno de funciona Temperatura : 0^ a 40^ (funcionamento) -20°C a 60°C (almacenamento) Humedad : 30% - 90% (funcionamento)/10% - 90% (almacenamento) Fuente de alimentación : 1 pila de litio CR-V3, o 2 pilas alcalinas AA (R6), o dos pilas NiMH. Adaptador de CA (optional) No se pueda usar pilas de manganeso (zinc-carbón). Dimensiones : 108 mm (An.) x 57,5 mm (Alt) x 36,5 mm (P.) (excluyendo los salientes) Peso: 165 g (sin pilas ni tarjeta) LAS ESPECIFICACIONES SE ENCUYENTRAN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO NI OBLIGACION ALGUNA POR PARTE DEL FABRICANTE. Es MEMO MEMO

OLYMPUS

http://www.olympus.com/

OLYMPUS CORPORATION

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

OLYMPUS AMERICA INC.

Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000

Technical Support (USA)

24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital

Olympus Europa GmbH

Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany

European Technical Customer Support:

Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER\*: 00800 - 67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you can't get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday) 2004 OLYMPUS CORPORATION Printed in Japan 1AG6P1P1996--VT737301

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPUS

Modelo : Camedia D580 Zoom

Categoría : Cámara