KVCM30 - Cámara de marcha atrás JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KVCM30 JVC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KVCM30 JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de marcha atrás en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KVCM30 - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KVCM30 de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KVCM30 JVC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÁMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÉS
JVCKENWOOD Corporation
WARNING
Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
- Para evaporar cortocircuitos, nunca colque niadic objects metálicos (por exemple, monidas o herramientos metálicas) dentro de la unidad.
- La instalación y el tendido de cables de esta unidad requieren de la habilidad y experiencia de un especialista. Por motivos de seguridad, pida a un的技术ico especialista que instale la unidad.
- Al realizar un orificio para instalar la CAMERA, compruebe laubicacion de las tuberias, los depuestos y el cableado para evitar tocarlos. De lo contrario, podria occasionar un incendio.
- Al realizar un orificio con un taladro, utilise gafas para protegerse los ojos.
PRECAUCION
Para evaporar danos en la unidad, tome las siguientes precauciones:
- Asegürese de utiliser para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
- Cuando reemplace un fusible, utilise únicamente un fusible nuevo del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podra occasionar un funciona defectuoso de la unidad.
- No utilise sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos发展模式a可以帮助 daráns en la unidad.
NOTA
- La CAMERA de vista trasera es una CAMERA que proporcióna imagenes simétricas de la misma forma que los espejos retrovisores traseros y laterales.
- Es possible connectarla a un tevisor con una entrada de video RCA, pero compruebe que el tevisor que utilizesonga la direccion de connexion de marcha除外.
-Estaunidad estádisenada para complementar la vista trasera del conductor, pero las imagenes de la camera no muestran todos lospeligos y obstáculos. Asegúrese de mirar hacer atrás cuando vaya marchaarhuspara confirmarla vista.
-Estaunidad posee un objetivo gran angular, de forma que la vista cercana es ancha y la vista lejana es estrecha, lo cual puede create una sensacion de distancia falsa. Asegúrese de mirar hacía atras cuando vaya marcha atras para confirmar la vista. - No lave su automóvil en unamaids automatica ni con agua a presión puesto que podra entrada agua en la camera o esta podra caerse.
-
Compruebe la instalacion de la abrazadora de laamera antes de comenzar a conducir.
¿Están los tornillos sueltos? -
Is está abrazadora de laamera firmamente asegurada?
- Si la CAMERA de vista trasera se afloja cuando conducce pueda causar un accidente.
-
Antes de instalar launidad definitivamente, conecte el tendido de cables temporallmente, asegurándose de que esté todo debidamente conectado y de que launidad y el sistemas configuren.
-
Al montar esta unidad, asegúrese de que ninguno de los cables quede atrapado entre la unidad y los alrededores de la carroeria o accesorios.
- No monte esta unidad cercía de la salute del calentador, donde se vería afectada por el calor osuma de las puertas sobre la lluvia podra salpicarla. (No instalarlo nunca en lugares tales como los descritos anteriorsmente deben al peligro por mal funciona para las altas temperatas).
- Antes de perforar los agujeros de montaje, mire siempre detrás del lugar donde quiera perforar los agujeros. No haga ningún agujero en los tubos del sistemas de la gasolina, frenado, tendido de cables electrico u或其他 partes importantes.
- Si se instala estaunidad en el compartmento del pasajero, afiancela bien de forma que no se suelezmillas el automovil este en movimiento para que no cause lesiones o un accidente.
- Si se instala launidad debajo de un asiento delantero, asegúrese de que no obstaculice el movimiento del asiento. Colque todos los cables alrededor del mecanismo deslizante para que no queden atrapados en el mecanismo y Causeu n cortocircuito.
Cuidado y mantenimiento
- Si launidad se ensucía, séquela con un paño de silicona o un paño suave. Si tiene manchas dificiles, eliminelas con un paño humedecido con jabón neutro y eliminé los restos de jabón. No utilise un paño aspero ni sustancías volátilles como un diluyente con barniz o alcohol, ya que launidad podra rayarse, deformarse, degradarse y/o sufir daños.
- Cuando el componente de un objetivo se ensucie, limpie lo suavamente con un paño suave humedecido con agua. No lo frote con un paño seco, ya que el objetivo podra rayarse.
Procedimiento de instalación
1 Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de encendido y desconnecte la bateria
2 Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y calidad para cada unidad.
3 Conecte los cables del mazo de cables en el suiviente.
orden: cable a tierra, encendido y unidad de la
cama.
4 Instale la unidad en el automóvil.
5 Conecte-Newamente la bateria
ADVERTENCIA
- Si conecta el cable del encendido (rojo) al chasis del automóvil (a tierra), pueda dar lugar a un cortocircuito pudiendo causar un incendio. Conectaré siempre这些东西 cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
- No desconecte el fusible desde el cable de encendido (rojo).El suministro de alimentaciondebe estar conectado a los cables através del fusible.

PRECAUCION
- Si el encendido de su automóvil no dispone de posición CA, conecte los cables de encendido a la fuente de alimentación que pueda activarse y desactivarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la bateria, la bateria pueda agotarse.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegürese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y bajo reemplaza el fusible正常使用 por otro del mesmo régimen.
- Enrolle los cables no connectados con una cinta de vinilo uanother material similar para que queden aislados. Para evaporar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no connectados.
- Después de instalar launidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Instale launidad de forma que no obstruya el Campo de vista trasero.
- Instale launidad de forma que no sobresalga por el costado del automóvil.
- No lleve a cabo la instalacion cuando Ilueva o haya niebla.
- Si hay mucha humedad,seque la superficie donde se colocar la unidad antes de realizar la instalacion.
- La humedad en la superficie del dispositivo de sujecion reduce la fuerza adhesiva, y la unidad podria soltarse.
- No coloque la abrazadora de la-camera en areas de la carrocería del automóvil que hayan sido tratadas con resina fluorocarbonada o cristal.
- Podría provocar que la CAMERA de vista trasera se caiga.
- No aplique agua a la unidad.
- No exponga la unidad a la Iluvia.
- No someta la camarà a fuerza innecesaria.
- Limpie biendonde se hayautilizado cinta adhesiva paraPEGAR en la unidad.
- Remitase al Manual de instrucciones para más detalles sobre la connexion de otheras unidades; luego, realiza las connexiones correctamente.
- Asegure el tendido de cables con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el tendido de cables, póngales cinta adhesiva alrededor contra partes metálicas.
- Coloque y asegure todo el tendido de cables de forma que no pueda tocar;ninguna parte en movimiento, tal como el eje de engranajes, freno de mano y los raíles del asiento.
- No coloque el tendido de cables en lugarares que se calientan, tales como la calidad del calentador. Si el aislamento del tendido de cables se derrite o se rompe, hay peligro de cortocircuito del tendido de cables con la carrocería.
- Cuando reemplace un fusible, asegürese de utiliser únicamente un fusible del régimen prescrito en el portafusibles.
- Para minimizar el ruido colque el cable de la antenna de TV, de la antenna de radio y del RCA lo más lejos possible uno del除外.
- Tienda los cables evitando las areas con altas temperatas. Utilice tubos acanalados para cablear los cables bajo del compartmento del motor. Si un cable entra en contacto con una zona del vehiculo que está a alta temperatura, el revestimiento pourrait derretirse y provocar un cortocircuito, lo que coulda provocar un incendio o peligro de descarga electrica.
Accesorios
Cámara [con abrazada] .........1

Fusible 1

Arandela...1
Tornillo de apriete de la abrazadora de laamera ....1


Posicion de instalacion recomendada
Ejmplos de una instalacion correcta de la camar a en la parte trasera del vehiculo

Instalacion de la CAMERA/ajuste de su angulo
1 Decida cuando sera la posicion de instalacion de la webcam.
2 Limpie la superficie de instalacion de la webcam.
Utilizando un jabón disponible en el mercado, limpie la suciedad, la humedad y el aceite de la superficie donde acoplara la abrazadora de la CAMERA.
3 Afloje los tornillos de fijacion de la abrazadora de laamera.

Con un destornillador Phillips disponible en el mercado, afloje los dos tornillos de retencion.
Realice los pasos 4 y 5 solo si esnecessary.
4 Si es Neededo, separe la abrazadora de la camara y ajuste su forma segun la superficie donte se acoplara.

Abrazadera de la camarata
Ajuste la forma de la abrazadora de la CAMERA de modo que se acople a la posicion de instalacion de laamera.
5 Monte la camarara sobre la abrazadora.
MONTELA DE modo que el logotipo "JVC" quede en la parte superior.
6 Fije la-camera provisionalmente con cinta o un material similar.
Con un trozo de cinta o un material similar, fije la CAMERA provisionalmente.

Instale la CAMERA en el centro del vehiculo sin ocultar la matricula. Instale asimismo la CAMERA recta en la direccion de avance/retroceso del vehiculo. Procure no inclinar la CAMERA hacía otheras direcciones del vehiculo, etc.
7 Realice todas las conexiones necessities.
8 Muestre el video de la CAMERA.
Antes de ver la CAMERA, aplique el freno de estacionamento y ponga una cuña en las ruertas para que el vehiculo permanzeza inmovil. Si no lo hace, podra producirse un accidente inesperado.
Paraunar el video de la camarara,lea el manual de instrucciones del monitor de video.
Ponga la palanca de cambio en la relacion R (marcha aftas) para ver la imagen de la parte posterior del vehiculo.
Especillasiones
9 Ajuste el ángulo de la camarà.
Al ajustar el ángulo de laámara,procure no tirar del cable de laámara.
Ajuste el ángulo de forma que pueda verse la parte trasera del vehiculo o el parachoques en la parte inferior del monitor.

Parte trasera del vehiculo o parachoques
10 Después de ajustar el ángulo de la camara aprietefirmamente los tornillos de fijación.
Examine los tornillos de fijación de vez en cuando. Si estan flojos, apiételos con firmeza.
11 Fije la-camera firmamente en su posicion.
Retire la proteccion de papel de la cinta adhesiva de doble cara de la abrazadora de la camaray peggue la cinta.Despues de pegarla, empujte la abrazadora de la camarac con el dedo para comprobar que este bien adherida.
No toque la superficie adhesiva con la mano y no retire y vuelva aPEGAR una cinta ya adherida, ya que la fuerza adhesiva se vera reducida y la abrazadora de la camaraja podra desengancharse. Si es necessario, fije la abrazadora a la carroeria del vehiculo utilizing el tornillo de fjacion de la abrazadora de la camaraja.
El soporte de la webcam presenta dos orificios para el tornillo.
Seleccione uno de ellos paraaabstar la posicjion del accesorio.

Unidad de la CAMERA
Salida de video
: Imagen especular gran angular (para vista trasera)
Sensor: Sensor CMOS de color de 1/4-pulgadas
Numero de pixeles: Aprox. 380.000 pixeles
Lente
: Gran angular, Longitud focal f = 1,12mm Valor F 2,2
Angulos de visión
: Horizontal: Aprox. 129^
Vertical: Aprox. 104^
Salida de video: 1,0 Vp-p/75Ω
Rango de iluminación: Aprox. 0,9 a 100.000 lux
Sistema del iris: Iris electrónico
Sistema de escaneo: entrelazado
Sistema de sincronizacion: Sincronizacion interna
Dimensiones (Anch x Alt x Prof)
:23,4×23,4×23,9mm
Peso: Aprox. 21 g (sin cable)
General
Tensión de funciona: 14,4V (9,0 V - 16,0 V)
Max. consumo de corriente: 60mA
- UnaImagen especular es unaImagen de video en la que el lado izquierdo y el derecho se invierten como en laImagen vista en un retrovisor trasero o lateral.
Las specifications se encuentran susjetas a Cambios sin previo avis.
Conexiones bfaces

PRECAUCION
- Si la llave del motor de su vehiculo no incluye la posicion ACC, bifurque el cable activado cuando la llave del motor este en posicion ON y conectelo al cable de alimentacion del accesorio.
- Antes de realizar las conexiones, compruebe que la llave del motor no está introducida y desconnecte el terminal (—) de la bateria para evaporar que se produzcan cortocircuitos.
Información acerca de la eliminación de equipos electricos, electrónicos y baterías al final de su vida útill (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de basura tachado) no podran ser desechados como residuos domesticos. Las pilas y los equipos electricos y electrónicos usados se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales elementos y residuos. Póngase en contacto con la autoridad local para Obtener detailles acerca de una planta de reciclaje cercana. Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto可以帮助 a conservar los recursos a la vez que evitará efectos perjudiciales para nuestra salute y el medio ambiente.
Nota: Elsimbolo *Pb",debajo delsimbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo.

Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil (aplicable a los paises que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)
Los Productos con el símbolo de un contentedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil,deferán ser reciclados en instalaciones que能把 dar el tratimiento adequado a这些东西 productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayud a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
AVISO
Monte de forma a que o logólico"JVC" sera aparecido no topo.
9 Ajuste o angulo da-camera
Sensor: Sensor CMOS a cores de 1/4 polegadas
Numero de pixels: Aprox. 380.000 pixels
Lente
Angulo amplo, Lente focal f = 1,12 mm, valor F 2,2
Angulos de visao
: Horizontal: Aprox. 129^
: : Vertical: Aprox. 104^
Saía de video: 1,0 Vp-p/75Ω
Sistema de iris: Iris electrónica
Sistema de pesquisa: Entrelacado
Declaración de conformidad con referencia a la Directiva EMC 2014/30/EU
Declaración de conformidad con referencia a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVC Technical Services Europe GmbH