DML802 - Iluminación MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DML802 MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DML802 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DML802 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DML802 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DML802 MAKITA
E Linterna Luminiscente Manual de instructaciones
DML802



1

2

3

4

5

6
Explicación de los dibujos
- Cartucho de la bateria
- Lucesindicadoras
- Gancho de correa
- Indicador rojo
- Botón de comprobación
- Anilla
- Botón
- Interruption
ESPECIFICACIONES
| Modelo DML8 | 02 | |||||||||||||
| Diodo luminiscente | 3,2 W x 1 pieza | |||||||||||||
| Cartucho de bateria estandar | BL1415 | BL1415N | BL1430/ BL1430B | BL1440 | BL1450 B | 1460B B | 1815 BL | 1815N | BL1820/ BL1820B | BL1830/ BL1830B | BL1840/ BL1840B | BL1850/ BL1850B | BL1860B | |
| Voltaje | 14,4 V | 18 V | ||||||||||||
| Tiempo de funciona bajo (Aprox.) | 4 horas | 5 horas | 9 horas | 14 horas | 16 horas | 18 horas | 6 horas | 7 horas | 10 horas | 13 horas | 18 horas | 23 horas | 27 horas | |
| Dimensiones (con bateria) | Largo | 256 mm | 272 mm | 256 mm | 272 mm | |||||||||
| Ancho | 79 mm | 79 mm | 79 mm | 79 mm | ||||||||||
| Alto | 99 mm | 99 mm | 116 mm | 116 mm | ||||||||||
| Peso neto (con bateria) | 0,63 kg | 0,82 kg | 0,68 kg | 0,93 kg | ||||||||||
- Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las asignaciones工程技术as están susadas a转型发展 sin previo aviso.
Las specifications y el cartucho de la bateria pueda variar de un País aarlo. - Peso, con el cartucho de la batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Simbolos


.....Lea el manual de instrucciones.

Para uso en interiores solamente

No mire directamente a la fuente de luz en funciona.

Cd Ni-MH Li-Ion
Sólo para páises de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo
eléctrico y electrónico, los accumulatorados
y las baterías desechadosULDener
un impacto negativo para el
medioambiente y la salute humana.
jNo tire los aparatos electricos y
electrúnicos ni las baterías junto con
los residuos domesticos!
De conformidad con las Directivas
Europeas sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y sobre
acumuladores y baterías y residuos de
accumuladores y baterías, asi como la
adaptación de las mismas a la ley
nacional, el equipo electrico, las
baterías y los accumulatoradores
desechadosdeferán ser almacenados
por separado y trasladados a un punto
distinto de recogida de desechos
municipales, que cumpla con los
reglamentos sobre protección
medioambiental.
Esto se indica mediante el symbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando seutilicenherramentaseléctricasiamipeben seguirse precauciones deseguidad para reducir el riesgo de fuego,descargaseléctricasylesionespersonales, incluyendo lassiguerentes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Antes de utiliser el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utilizes la batería.
- Recárguela solamente con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio cuando se usa con另一边 bateria.
- Utilice una fuente de alimentacionuhno voltaje figure en la placac de identificacion del cargador.
- No intente utiliser un transformador elevador, un generator de motor o un tomacorriente de alimentacion CC.
-
Después de la energia o antes de una tarea de Maintenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación.
-
La parte de soporte de la batería no es resistente al agua. No la utilizes en lugarares humedes o mojados. No la exponga a la lluvia o a la nieve. No la limpie con agua.
- No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas, herramientos metálicas, etc.
- En conditiones de maltrato, la bateria可以选择 expulsar liquido, evite el contacto con el. Si se produce un contacto accidental, lavelo con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, adicondalmente, solicite ayudía medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 provocar irritaciones o quemaduras.
- No cortocircuite el cartucho de la bateria:
(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la bateria en un recipiente conOthersobjectosmetálicos,como clavos,monidas,etc.
(3) No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corrente, sobrecalentamento, quemaduras o incluso una avería.
- Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
- Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
- No queme el cartucho de la batería también esté gravamente dañado o Completely gastado. El cartucho de la batería pueda explotar sionga en contacto con fuego.
PRECAUCION:
- Cuando no utilise la herramienta, apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122°F).
- No someta la herramienta a golpesiejandola caer o golpeandola,etc.
- No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede dararlos.
- No cubra ni tape la herramienta encendida con traps, cartones, etc. Si la cubre o la obstruye, pueda provocar un incendio.
- No desmonte el cargador o el cartucho de la bateria; llévelos a un service de reparaciónriallicado cuando seanecessary revisarlos or repararlos.Un montaje incorrecto pueda tener como resultado un riesgo de descarga electrica o fuego.
- Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias designadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 create un risgo de lesiones e incendido.
- Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato.De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamento, quemaduras e incluo explosión.
- No utilise una bateria dañada.
- Si surge cualquier problema, consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia技术水平 de Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones,ostenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicios技术水平 autorizzato por Makita.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para encontrar una mayor duración de la bateria
- Cargue la bateria antes de que se descargue por completeness.
Deje de utiliser siempre la herramienta y cargue el cartucho de la bateria cuando observe que tiene menos potencia.
- No recargue nunca un cartucho de bateria completely cargado. La sobrecarga acorta la vida可以使 de la bateria.
- Cargue el cartucho de la bateria a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ y 40^ (50°F - 104°F). Antes de cargar un cartucho de bateria caliente,cede que se enfrie.
- Cargue el cartucho de la bateria una vez cadaarethesmeses si no lo utilizes durante un periodo de tiempo prolongado.
Cargue el cartucho de la bateria con el cargador de Makita antes de su uso.
Instalación o extracción del cartucho de la bateria (Fig. 1)
PRECAUCION:
- Apague siempre la herramienta antes de instalar o extraer el cartucho de la bateria.
- Sujete la herramienta y el cartucho de la bateria firmamente cuando instale o extraiga el cartucho de la bateria. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de la bateria firmamente, pueda resolver daños en la herramienta y el cartucho de la bateria y lesiones personales.
Para qutar el cartucho de la bateria, mantenga pulsado el boton de la parte frontal del cartucho y retirelo. Para instalar el cartucho de la bateria, alinee la lengueta situada en el cartucho de la bateria con la ranura del alojamento e insertela. Insertela completeness hasta que quede firmamente encajada con un clic. Si possible ver elindicador rojo de la zona superior del boton, significa que el cartucho no está encajado completeness.
PRECAUCION:
- Instale siempre Completely el cartucho de la batería de forma que el indicator rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho pueda(desperse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a una persona que se encontrarce cerca.
- No presione excessivamente el cartucho de la bateria para instalarlo: Si no se inserta suavamente, significa que no lo está instalando correctamente.
Indicación de la capacité restante de la bateria
(Solo para cartuchos de la bateria con "B" al final del numero de modelo.) (Fig. 2) Pulse el boton de comprobacion del cartucho de la bateria para indicar la calidad restante de la bateria. Las lucesindicadoras se encienden durante uno segculos.
| Lucesindicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminada | Apagado | Parpadea | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Es possible que la batería se haya averiado. | |||
015658
NOTA:
- En funcion de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicacionuede diferirig ligeramente de la calidad real.
Encendido de la lámpara luminiscente (Fig. 3)

PRECAUCION:
- No mire hacía la lámpara luminiscente ni mire directamente hacía la fuente de luz. Presione el interruptor para encender la lámpara luminiscente. Para apagarla, vuelva a presionar el interruptor.
Sistema de proteccion de la bateria
La herramienta está equipada con un sistema de proteccion que, automatamente,URTa la alimentacion para prolongar su vida util. La luz se apaga durante elfuncionamento cuando la calidad restante de la bateria es baja. Esto se debe a la activacion del systemade proteccion y no indica ningun problema de la lampara.Retire el cartucho de la bateria de la lampara y carguelo.
Angulo de la cabeza (Fig. 4)
El ángulo de lackeza se pueda ajustar en 12 posiciones. Ajustelo como desee.
Gancho de correa (Fig. 5 y 6)
El gancho de correa esutil para colgar temporalmente la herramenta.
El gancho de correa se pueda instalar en la anilla superior o inferior de acuerdo con el uso.
MANTENIMIENTO

PRECAUCION:
- Nunca utilize gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se pueda provocar una decoloración, una deformación o gritas. Para Maintener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cadaquier另一area de mantenimiento o ajuste estarás encentros de servicios autorizados por Makita, utilizing siempre repuestos Makita.
Se recomienda el uso de these accesos o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de others accesos o complementos pueda conllevar el riesgo de occasionar danos corporales. Los accesos o complementos solo deben usarse de unaforma correcta y para la que se diseñaron. Batería y cargador originales de Makita
NOTA:
Algunos elementos de la lista se pueda incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estandar. Puede ser differses de un País a除外.
| Grupo de Riesgo 2 |
| PRECAUCION! Radiación optica posiblemente peligrosa emitida por este producto. No mire fácilamente a la lámpara en funciona.Puede resultar dañino para los ojos. |
| Productoprobado segúnEN62471 |
Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan