BLACK & DECKER BEW230K - Lijadora

BEW230K - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BEW230K BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BEW230K - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BEW230K BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEW230K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEW230K de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BEW230K BLACK & DECKER

Traducción de las instrucciones originales)

BLACK & DECKER BEW230K - 1

Uso previsto

Su lijadora BLACK+DECKER BEW230 ha sido diseñada para lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas.Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BEW230K - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

iAdvertencia! Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications suministradas con esta herramienta electrica. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas a continuacion可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias a continuacion hacer referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningun enchufe adaptador con las herramientos electricas connectadas a tierra (puesta a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad.

La entrada de agua en una herramiento electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramenta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.

  1. Seguridad personal
    a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
    b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropias reducirá las lesiones personales.
    c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegürese de que el interruptor se ocurre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o Transportar la herramienta. Transportarrientas electricas con el dedo=puesto en el interruptor or Herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
    d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica能把 occasionar lesiones personales.
    e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adequado y la estabilidad constante. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
    f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.

La ropa suelta, las joyas y elleolargepuedeqedar atrapados enlaspiezas enmovimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese de que esten montados y de seutilicen correctamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
h. Evite que la familiardad adquirida con el uso frequente de las herramrientas le haga confiarse demasiado e ignorear las normas de segudad de lasherramentas.Undescuido peutecausarlesionesgraves enuna fracaciondesegundo.
4. Uso y cuidado de herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor seguidad si se utilizes de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que lautilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas. Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas yequalquierotracondicionquepudieraafectar alfuncionamento de la herramiptalectrica.Si laherramentalectrica está dañada,llevela para quesea reparada antes deutilizarla.Se occasionan muchos accidentes por el malostenimiento de las herramrientas electricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDenta las condidiones de trabajo y laarea que va a realizar.

6. Reparaciones

El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacion peligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbalosas y las superficies engrasadas impiden aflarr y controlar la herramienta en situaciones imprevistas.
a.Esta herramipta eletrica solo la可以选择 reparar personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramipta eletrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BEW230K - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

iAdvertencial Advertencias de seguidad adicondales para lijadoras

Sostenga la herramienta electrica por las partes de agarre aisladas puis la superficie de lijado puedeentrar en contacto con el cable de la herramienta. Cortar un cable con tension能把 transmitir dicha tensiona las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
- Utilice fjaciones o cualquier(other método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer queusted pierda el control.
- |Advertencia! El contacto o la inhalación del polvo procedente de las aplicaciones de la lijadora puede suponer un peligro para la salute del usuario y de cualquier othera persona que se encontrar a su alrededor. Utilice una mascarilla antipolvo Diseñada asignificamente para proteger contra el polvo y los vapeores y asegúrese de que las demás personas que seCNTren Dentro del area de trabajo o que vayan aunar en ella también está protegadas.
Elimine a fondo todo el polvo antes de lijar.
Tenga especial cuidado cuando lje pinturas con possible contenido de plomo o algunos temas de maderas y metales que poderan producir polvo toxico:

No permitteda entrance de niños ni de mujeres embarazadas en el area de trabajo.
No coma, beba ni fume en el area de trabajo.
Deshagase de las partículas de polvo yDEMAs residuos de un modo seguro.
En este manual de instrucciones se describe el uso previsto.

La realizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta能把causar lesiones corporales y/o daños materiales.

Seguidad de otheras personas

  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que CAREZCAN de experiencia o del conocimiento Neededo, a menos que estén supervisas o reciben las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
    Los niños deben estar siempre vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adicondales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El complimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones causadas al cancellar piezas, hojas o accesorios.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generado por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya, tablero semiduro de fibras y guarzo en polvo de hormigón).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas típecas y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estandar proportionsado por la norma EN62841 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especialido también puede utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.

jAdvertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augmentar por encima del nivel declarado.

Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Junto con el número de la Fecha, en la herramipta aparecen los siguientes SYMBOLOS:

BLACK & DECKER BEW230K - Etiquetas en la herramenta - 1

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debeleer elmanualde instruetiones.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER BEW230K - Seguridad electrica - 1

Esta herramiptariba un doble aislamento; por lo tanto, no requiresuna toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placac de caracteristicas.

Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术e autorizo de BLACK+DECKERdeferán sustituirlo para evitar riesgos.

\section*{Característica}

Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estascharacteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Unidad de extracción de polvo
  3. Base
  4. Soporte de la punta
  5. Punta de la base de lijado
  6. Dispositivo auxiliar de tipo una*
  7. Tuerca
  8. Punta en forma de rombo

Además, esta herramánta también incluye todos o algunos de los accesorios siguientes:

Accesorio Operación y uso recommendado
Papel de lija de grano gruesoPintura rápida, barniz y eliminación de oxido
Papel de lija de grano intermedióPintura, barniz y eliminación de oxido
Papel de lija de grano finoCombinación y acabado de superficies
Papel de lijía de grano extrafinoLijado entre capas
Puntas de lijado de detaillesEsquinas y Lugares de fácil alcance
1 lana de pulido y raspado OTPulido de metales, raspado de barniz y limpieza de vidrio
Disco gris para espumaAplicar y eliminar barniz
Disco rojo no tejidoLimpieza intensiva y eliminación del polvo
Papel gris abrasivoPulido de plásticos

*Tenga enIELD lo seguiente: Es possible que el accesorio de tipo una (6) no esté incluido en todas las unidades.

Todoos accesos estan disponibles en su distribuidor BLACK+DECKER y en esta网页:

www.blackanddecker.co.uk

Montaje

jAdvertencial Antes del montaje, compruebe que la herramienta este apagada y desenchufada.

Montaje de las hojas de lija (fig. A y B)

Separe las dos+puntas con forma de rombo (8) de la hoja de lija (9).
Sostenga la herramienta con la base de lijado orientada hacía arriba.
Coloque la hora de lijia (9) sobre la base de lijado, asegurándose de que los orificios de la hora coincidan con los de la base.

Se pueda usar el dorso de las+puntas con forma de diamante (8) y sustituirlas cuando ambos lados se hayan desgastado.

  • Una vez desgastada la parte delantera de la punta, sáquela de la hora, gírela y vuelva a colocarla en la base de lijado.
    Cuando la punta se haya desgastado por ambos lados, extragala de la base de lijado y monte una nuevo.
    Los discos y la espuma de pulido (14) pueda ajustarse de la misma forma que las hojas de lijado.

Punta de la base de lijado (fig. D)

Una vez desgastada la punta de la base de lijado (5) o el soporte de la punta (4), se pueda usar el dorso o proctor a su sustitución. Puede solicitar recambios a su distribuidor de BLACK+DECKER.

Extraiga el tornillo (7).
De la vuelta o sustituya la pieza desgastada.
Coloque y apriete el tornillo.

Accesorio de tipo una (fig. D)

El dispositivo auxiliar de tipo una permite realizar un lijado preco de las partes más dificiles.

Extraiga el tornillo (7).
Extraiga el soporte de la punta con forma de rombo (4) de la base de lijado.
Monte el accesorio de tipo una (6) sobre la base de lijado.
Coloque y apriete el tornillo.
Monte la hora de lijia adecuada (11) sobre el accesorio de tipo una.

Uso

iAdvertencia! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Advertencia! No cubra las ranuras de ventilacion cuando use la herramienta. Sujete la herramienta tal y como se muestra en la figura H. Asegürese de colocar la base de lijado de forma horizontal sobre la pieza de trabajo.

Conexión de una aspiradora (fig. F)

La herramipta cuenta con un adaptor que se conecta a una aspiradora cuando se lija madera. Para conectar la herramipta a una aspiradora, haga lo siguientes:

Advertencia! Compruebe que la herramienta se envuca para apagada y desenchufada.

Monte el conector de extracción de polvo (2) en el adaptador de la parte trasera de la herramienta.
Conecte la manguera de una aspiradora adecuada al conector.

Encendidoyapagado (fig.G)

Advertencia! Antes de conectar la herramienta a la red electrica, asegurese de que está apagada.

Para encender la herramienta, presione la parte del botón de encendido/apagado (1) marcada con 'I'.
Para apagar la herramienta, presione la parte del botón de encendido/apagado (1) marcada con '0'.

Accesorios

El funciona de la herramienta dependerá del accesorio que se usa. Los accesos de BLACK+DECKER se hanfabricado siguiendo estandares de alta calidad y se handisné para melhorar el funciona de la herramienta. Con这些东西 accesos, sacará el máximo provecho a suherramienta.

Mantenimiento

Su herramIENTA BLACK+DECKER ha sido disenada para funcionalmente un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frequente.

El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.

jAdvertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la herramenta, desconecte el cargador antes de limpiarla.

Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta con un cepillo suave o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcaja del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.

Sustitución del enchufe de alimentacion principal (solo Irlanda y Reino Unido)

Si debe colocar un nuevo enchufe de red:

Deseche el enchufe viejo según las normas de seguridad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.

jAdvertencia! No deben realizaronga connexion al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocacion suministradas con enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.

Protection del medio ambiente

BLACK & DECKER BEW230K - Protection del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los produits y las baterias marcadas con este SYMBOLO no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primeras.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

BEW230
Voltaje de entrada VCA230
Potencia de entrada W 55
Velocidad en vacío min-111.000
Peso kg 0.8
Nivel de presión acústica según EN 62841:
Presión acústica (Lpa) 65 dB(A), incertid芒果 (K) de 3 dB(A)
Potencia acústica (LwA) 76 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A)

Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 62841:

(a) 12,5m / s , incertidumbre (K) de 1,5 m/s.

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

BLACK & DECKER BEW230K - DIRECTIVA DE MAQUINAS - 1

Lijadora BEW230

Black & Decker declar que los produits descriiros en " datos技术和icos" cumplen las siguientes normas:

2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y

2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con

Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.

La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivoístico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

BLACK & DECKER BEW230K - DIRECTIVA DE MAQUINAS - 2

R. Laverick

Director de Ingeniería

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.

Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.

Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente的技术ico autorizo mas cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com oponiendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nouveaux productos y ofertas especialas.

  1. Segurarca na area de trabajo
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BEW230K

Categoría : Lijadora