UDT555SAHP - Lavavajillas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UDT555SAHP WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 72 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice WHIRLPOOL UDT555SAHP - page 49
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : UDT555SAHP

Categoría : Lavavajillas

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UDT555SAHP - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UDT555SAHP de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO UDT555SAHP WHIRLPOOL

INSTRUCCIONES PARA EL

USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS

Seguridad de la lavavajillas Índice LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.whirlpool.com. En Canadá, visite nuestro sitio web www.whirlpool.ca. Obtenga las instrucciones de conexión a Internet, los términos de uso y la política de privacidad en www.whirlpool.com/connect. Si tiene problemas o preguntas, llame a Whirlpool Connected Appliances Team al 1-866-333-4591. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool

Connected Appliances. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Estos se encuentran cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Número de modelo __________________________________________ Número de serie _____________________________________________ Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

CONFIGURACIÓN DE LA CONECTIVIDAD ............................55

USO DE LA LAVAVAJILLAS – OPERACIÓN BÁSICA..............56 USO DE LA LAVAVAJILLAS – OPERACIÓN INTELIGENTE ...58

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS — CONECTIVIDAD .................66

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fuediseñada.Use únicamente detergentes o agentes de enjuaguerecomendados para ser usados en las lavavajillas ymanténgalos fuera del alcance de los niños.Al introducir los artículos para lavar:1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que nodañen el sello de la puerta2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos haciaarriba para reducir el riesgo de cortaduras.No lave artículos de plástico que no lleven la indicación“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea lasrecomendaciones del fabricante para los artículos deplástico que no lleven tal indicación.No toque el elemento de calefacción durante oinmediatamente después de usar la lavavajillas.No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos lospaneles estén colocados debidamente en su lugar.No juegue con los controles.No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa osobre las canastas de la lavavajillas.Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niñosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente queno ha sido usado por dos semanas o más puede producirgas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Siel sistema de agua caliente no ha sido usado por eseperíodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje quecorra el agua por varios minutos antes de usar lalavavajillas. Esto permitirá que los gases acumuladosescapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume niencienda ninguna llama abierta durante este tiempo.Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavadocuando remueva o deje de usar para siempre una viejalavavajillas.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra:La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente:Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.Peligro de VuelcoNo use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.No se apoye en la puerta abierta.No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ADVERTENCIA51 Avisos normativos para electrodomésticos conectados Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usay puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que tal interferencia no se produzca en una instalación en particular. Sieste equipo de hecho causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: ■ Reoriente o reubique la antena receptora. ■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor. ■ Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito separado del que se usa para conectar el receptor. ■ Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio/TV con experiencia para pedir ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a lassiguientes dos condiciones:

1. Este aparato no provocará interferencias nocivas y

2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida

una interferencia que pueda causar una operación no deseada. Los cambios o las modicaciones con aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Información sobre exposición a RF Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC/IC para dispositivos transmisores móviles, este transmisor solo debe usarse o instalarse en lugares donde haya al menos 20 cm de distancia de separación entre la antena y todas las personas. Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC/IC para exposición no controlada/de la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se proporcione una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor. Aviso de conformidad con Industry Canada (IC) Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Este aparato no puede provocar interferencias,

2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,

incluida una interferencia que pueda causar una operación nodeseada del aparato. Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede operar con una antena de un tipo y máxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Parareducir la potencial interferencia de radio para otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de modo que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria. Los radiotransmisores IC: 10248A-WICHAM01 y 10248A-FLDAAM01 han sido aprobados por Industry Canada para operar con los tipos de antena enumerados a continuación con la máxima ganancia e impedancia de antena permitidas requerida para cada tipo de antena indicado. Los tipos de antena no incluidos en esta lista que tengan una ganancia mayor que la ganancia máxima indicada para ese tipo están estrictamente prohibidos para el uso con este aparato. Tipo de antena Ganancia de antena máxima permitida (dBi) Impedancia requerida (OHM) Ranura 1.2 50 Monopol (WICHAM01 solamente)

Dipolar 3.0 50 F 1.60 50 F planar 4.2 50 Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC y de Industry Canada para la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor. Responsabilidades de OEM para cumplir con las normativas de la FCC y de Industry Canada Los módulos WICHAM01/FLDAAM01 han sido certicados para la integración con productos solo de integradores OEM según las siguientes condiciones:

1. Las antenas deben instalarse de modo que se mantenga una

distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento.

2. El módulo transmisor no se debe ubicar ni operar junto con

ninguna otra antena o transmisor. Siempre y cuando las dos condiciones anteriores se cumplan, no se requerirán otras pruebas del transmisor. Sin embargo, el integrador OEM es igualmente responsable de hacer pruebas a su producto nal para cualquier requisito de conformidad adicional requerido con este módulo instalado (por ejemplo, emisiones de dispositivos digitales, requisitos de PC periféricas, etc.). NOTA IMPORTANTE: En caso de que estas condiciones no puedan cumplirse (para determinadas conguraciones o la ubicación junto con otro transmisor), las autorizaciones de la FCCy de Industry Canada dejan de ser consideradas válidas y la ID de la FCC y el número de certicación de IC no pueden utilizarse en el producto nal. En esas circunstancias, el integrador OEM será responsable de volver a evaluar el producto nal (incluido el transmisor) y de obtener una autorización separada dela FCC y de Industry Canada. Etiquetas del producto nal Los módulos WICHAM01/FLDAAM01 están etiquetados con su ID de la FCC y número de certicación de IC. Si la ID de la FCC y el número de certicación de IC no están visibles cuando el módulo se instala dentro de otro aparato, el exterior del aparato dentro del cual se instale el módulo también debe mostrar una etiqueta que mencione el módulo incluido. En ese caso, el producto nal debe estar etiquetado en un área visible o exhibir lo siguiente: “Contiene ID de la FCC: A5UWICHAM01” “Contiene IC: 10248A-WICHAM01”

“Contiene ID de la FCC: A5UFLDAAM01” “Contiene IC: 10248A-FLDAAM01” El OEM del módulo WICHAM01/FLDAAM01 debe usar solo las antenas aprobadas que se han certicado con este módulo. El integrador OEM debe tener presente que no debe brindar información al usuario nal sobre cómo instalar o retirar este módulo de RF o cómo cambiar parámetros relacionados con RFen el manual del usuario del producto nal. El manual del usuario para el producto final debe incluir la siguiente información en un lugar destacado: “Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC y de Industry Canada para la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor”.52 Novedades de su lavavajillas Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y aoje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Su lavavajillas contiene un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas ecientes funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que ahorra gasolina cuando conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico. Desempeño Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada especícamente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de laacción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño de secado. SLIDE Detergent (Detergente) Estados Unidos y Canadá han aprobado normas que limitan la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domésticas. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios, serecomienda usar pastillas y paquetes de calidad por practicidady para mejorar el rendimiento. SLIDE Sistema de ltración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para lavavajillas. El sistema de ltración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los ltros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el ltro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.

K53 Piezas y características Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número del modelo y de la serie Abertura de la entrada de agua Depósito de detergente Elemento calefactor Puntas plegables CANASTA INFERIOR CANASTA SUPERIOR Canastilla para cubiertos Estante para tazas Flotador de protección de sobrellenado Números de SAID e ID MAC Estante para tazas (en algunos modelos) Puntas plegables Brazo rociador superior

CANASTA DE TERCER NIVEL

(en algunos modelos) El brazo de rociado de cobertura total (en algunos modelos) limpia con el doble de surtidores para mayor cobertura. Una secuencia más inteligente de patrones de rociado desde múltiples boquillas llega a los platos a lo largo de todo el ciclo. El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. El sistema de lavado con recursos eficaces remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza.54

Elimine los restos grandes de alimentos y cargue la lavavajillas. Bote a la basura o al recipiente de desechos alimenticios el exceso de alimentos de los platos. Coloque los platos de manera que el rociador de agua pueda alcanzar todas las supercies.

Agregue el detergente y el agente de enjuague.

Seleccione un ciclo y las opciones (varían según el modelo).

Ponga la lavavajillas enmarcha. Para comenzar y reanudar un ciclo, presione el botón Start (Inicio) y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Sino cierra la puerta en menos de 4 segundos, destellará el botón LED del botón Start (Inicio), se emitirá un tono audible y el ciclo no comenzará.

Descargue la lavavajillas y limpie el ltro. Consulte “Intervalos recomendados para la limpieza del ltro” en la sección “Sistema de ltración” para ver el programa de limpieza recomendado. Características de conectividad La conectividad Wi-Fi permite que la lavavajillas inteligente se conecte a Internet e interactúe con la aplicación Whirlpool

de su teléfono inteligente o su dispositivo móvil. Esta conexión abre varias opciones Smart para ti. Las características y las funciones de la aplicación podrían cambiar. Las opciones descritas son las típicas y pueden cambiar. Consulte la aplicación de Whirlpool

para ver las características actualizadas de conectividad.

CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES

Las características inteligentes ayudan a que su vida diaria sea más eciente al permitirle supervisar, controlar y mantener la lavavajillas de forma remota. Su lavavajillas puede tener características adicionales que no se mencionan aquí. Consultesu aplicación para ver una lista completa de características adicionales. Uso de la lavavajillas en cumplimiento del descanso del Sabbath. PARA COMENZAR Consulte la sección “Conguración de la conectividad” en las Instrucciones para el usuario y siga las instrucciones para conectar. Revise la aplicación Whirlpool

con frecuencia para buscar información y características adicionales. Pasos rápidos SLIDESLIDE55 SET UP Conguración de la conectividad Obtener la aplicación y conectarse Con su dispositivo móvil, consiga la aplicación, las instrucciones de conguración de la conectividad, los términos de uso y lapolítica de privacidad en: www.whirlpool.com/connect En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool

Connected Appliances. IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y de seguir las Instrucciones de instalación que vinieron con el electrodoméstico. La conectividad requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación pueden cambiar. Es posible que apliquen tarifas para transmisión de datos. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al 1-866-333-4591. Necesitará: Una vez instalada, inicie la aplicación. Se lo guiará a través de los pasos para congurar una cuenta de usuario y conectar su aplicación. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al 1-866-333-4591. ■ Un enrutador inalámbrico doméstico que admita Wi-Fi, 2,4GHz preferiblemente con seguridad WPA2. Si no tiene certeza de las capacidades de su enrutador, consulte las instrucciones del fabricante de su enrutador. ■ El enrutador debe estar encendido y tener una conexión de Internet activada. ■ El código SAID de 10 caracteres para su aplicación. El código SAID está impreso en una etiqueta en la aplicación o lopuede encontrar en la pantalla LCD. Consulte la Guía de usuario de la aplicación para obtener la ubicación.56 Uso de la lavavajillas – Operación básica PASO 1 Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y otros elementos duros. Retire las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. Canasta superior Canasta inferior ■ Verique que no haya nada que bloquee el brazo rociador superior o inferior. Los artículos que están en la canasta pueden bloquear los brazos rociadores. ■ Asegúrese de que cuando la puerta de la lavavajillas esté cerrada, no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■ Los artículos muy sucios deberán cargarse con las supercies sucias mirando hacia abajo y hacia el rociador. Esto optimizará los resultados de la limpieza y el secado. ■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■ Coloque los plásticos, los platos pequeños y los vasos en la canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén rmes en las canastas. ■ Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre los artículos losos apuntando hacia abajo. Mezcle los artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. ■ Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de carga sugeridos para mantener los cubiertos separados y obtener un lavado óptimo. NOTA: La canastilla para cubiertos AnyWare™ se puede colocar en la puerta interna, en el frente de la canasta inferior y adentro de la canasta inferior. PASO 2 Agregue detergente Detergentes previamente medidos DESLIZAR Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejorar el rendimiento. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más ecaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas residuales en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Son apropiados para todos los niveles de dureza y de suciedad. Además, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrarla. NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Para cerrar la tapa Para abrir la tapa Coloque el detergente seleccionado en el dispensador. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione rmemente hasta escuchar un chasquido. Presione OPEN (Abrir), como se muestra para abrir la tapa. PUSH SLIDESLIDE SLIDE57 Polvos y geles Dureza delagua Nivel de suciedad Compartimiento de prelavado* Compartimiento de lavado principal Blanda (0-4 granos por galón de EE.UU.) Bajo No Línea de llenado “Soft” Normal No Línea de llenado “Soft” Alto Lleno Línea de llenado “Soft” Media (5-9 granos por galón de EE.UU.) Bajo No Línea de llenado “Soft” Normal Lleno Lleno** Alto Lleno Lleno** Dura (10-14 granos por galón de EE.UU.) Bajo Lleno Lleno** Normal (Normal) Lleno Lleno** Alto Lleno Lleno** *El compartimiento de prelavado está en la parte superior de la puerta deslizante del depósito. **Un compartimiento de lavado principal lleno contiene 2 cucharas soperas (30 ml). IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden dañar su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños yobtener buenos resultados. NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. PASO 3 Agente de enjuague IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último enjuague. Los agentes de enjuague también evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Llenado del depósito El depósito tiene capacidad para 5onzas (150 ml) de agente de enjuague. Encondiciones usuales, esta cantidad durará de uno atres meses. NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta.

1. Para agregar agente de

enjuague, presione con cuidado con el dedo el centro de la tapa del depósito del agente de enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir la tapa.

2. Vierta el agente de enjuague en

la abertura hasta que el depósito esté lleno. No llene en exceso.

3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. Elagente de

enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.

4. Presione con suavidad en la tapa para cerrar el depósito.

Ajuste de nivel del agente de enjuague El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Sitiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo. Para regular el ajuste: Gire el regulador con la echa hasta un número más alto para aumentar la cantidad de agente de enjuague. PASO 4 Seleccione un ciclo (varían según el modelo) Las lavavajillas ecaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. Los tiempos de los ciclos pueden aumentar o disminuir dependiendo de las selecciones. Los tiempos estimados de los ciclos después de la calibración se muestran en la tabla “Ciclos” de la sección “Descripción de ciclos y opciones”. Seleccione el ciclo deseado presionando el botón correspondiente. Seleccione las opciones (varían según el modelo) Consulte la tabla “Opciones” de la sección “Descripción de ciclos y opciones”. Para personalizar los ciclos, seleccione las opciones deseadas. PASO 5 Inicio o reanudación de un ciclo ■ Si es necesario, deje correr agua caliente el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre el suministro de agua. ■ Para obtener resultados óptimos con el lavado de la vajilla, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando entra en la lavavajillas. ■ Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. Después de 4 segundos de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) debe empujar la puerta rmemente para cerrarla. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, destellará el LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar), se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. ■ Usted puede agregar un artículo al comienzo del ciclo. Abra lentamente la puerta y agregue el artículo. Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre rmemente la puerta en menos de 4 segundos. Si la puerta ha estado abierta por más de 4 segundos, el LED destellará, se emitirá un tono y la lavavajillas no continuará con el ciclo hasta que presione nuevamente el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar). IMPORTANTE: Si se ha abierto la puerta una vez comenzado el ciclo (incluso durante la opción Delay [Retraso]), debe presionar elbotón Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo. SLIDE Full Add Pre Wash OPEN SLIDE58 Uso de la lavavajillas – Operación inteligente NOTA: Debe haber completado correctamente la sección “Conguración de la conectividad” para que las características siguientes funcionen. Verique que el icono de estado inalámbrico y el icono de casa ámbar o el icono de casa azul estén iluminados. Revise la aplicación Whirlpool

para ver características adicionales de la lavavajillas, incluido Remote Enable (Activación remota)(B). Set Remote Enable (utilizar la activación remota) El modo Remote Enable (Activación remota) requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación pueden cambiar. Sujeto a los términos de servicio disponibles en: www.whirlpool.com/connect. Es posible que apliquen tarifas para transmisión de datos. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool

Connected Appliances. El modo Remote Enable (Activación remota) permite iniciar la lavavajillas de forma remota desde la aplicación Whirlpool

Después de cargar la lavavajillas y seleccionar los ajustes del ciclo, mantenga presionado DOWNLOAD & GO (Descargar y listo) durante 3 segundos. El icono Remote Enable (Activación remota) permanecerá iluminado. Cuando se recibe la orden de inicio remoto desde la aplicación, la lavavajillas comenzará el ciclo. El icono Remote Enable (Activación remota) permanecerá encendido. NOTA: Si no hay conexión de Wi-Fi disponible, no se congurará la activación remota y el icono de Inalámbrico parpadeará durante 2 segundos para nalmente apagarse. CONSEJO ÚTIL: Asegúrese de que la puerta de la lavavajillas permanezca cerrada y que el ciclo no se cambie hasta el inicio del ciclo. Si se abre la puerta después de que se haya ajustado una activación remota, se cancelará la activación remota. Se deberá reiniciar la activación remota. Follow Cycle Progress (Seguir el progreso del ciclo) Follow Cycle Progress (Seguir el progreso del ciclo) permite controlar de forma remota la lavavajillas y prever cuándo nalizará el ciclo en curso. Abra la aplicación y seleccione DISHWASHER (LAVAVAJILLAS). El progreso del ciclo aparecerá en la aplicación. Cómo seleccionar o cancelar las “Push Notications” (noticaciones automáticas) Las noticaciones automáticas permiten seleccionar qué eventos se anunciarán con un mensaje de texto. Abra la aplicación y seleccione DISHWASHER (LAVAVAJILLAS); después, abra PREFERENCES (PREFERENCIAS). Active las noticaciones automáticas que desee recibir. Descarga Specialty Cycle (Ciclo especializado) o My Clycle (Miciclo) La característica Download & Go™ permite seleccionar un Ciclo especializado o diseñar un ciclo My Cycle en la aplicación Whirlpool

y enviarlo a la lavavajillas. Cuando la lavavajillas recibe el ciclo, las luces LED de Download & Go se encienden por varios minutos para indicar que se ha recibido el ciclo. Cuando desee usar este ciclo, presione DOWNLOAD & GO para seleccionar el ciclo, como lo haría con cualquier otro. Presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos para comenzar el ciclo. CONSEJO ÚTIL: El ciclo se recordará para uso futuro hasta que se descargue otro ciclo en la lavavajillas. NOTA: Si el botón Download & Go se presiona sin que haya un ciclo listo para seleccionar, el LED parpadeará y oirá un sonido de “presión de tecla no válida” (si los sonidos de activación de teclas están activados). Cuando se recibe la orden de inicio remoto desde la aplicación, la lavavajillas comenzará el ciclo. El icono Remote Enable (Activación remota) permanecerá encendido. Enable Quiet Mode (Activar modo silencioso) Enable Quiet Mode (Activar modo silencioso) permite silenciar de forma remota los tonos de encendido de la lavavajillas, como la señal de n de ciclo. Abra la aplicación y seleccione QUIET MODE (MODO SILENCIOSO). Issue Alerts (Emitir alertas) Issue Alerts (Emitir alertas) permite saber a través de un mensaje de texto si algo necesita atención y ofrece orientación sobre qué hacer. La emisión de alertas puede desactivarse desde la aplicación: vaya a la página Appliance Details (Detalles del electrodoméstico), seleccione la opción Preferences (Preferencias), desactive todas las noticaciones y haga clic en Guardar en la esquina superior derecha. Smart Delay (Retraso inteligente) (Opcional a través de la aplicación Whirlpool

y cuando la empresa de servicios públicos local lo admita) Durante los períodos de tasas máximas de electricidad (sidecidió usar la opción), es posible que vea el icono Smart Delay (Retraso inteligente). Cuando esto ocurra, sulavavajillas se retrasará según los ajustes que seleccione para mitigar las demandas energéticas del suministro local. Lalavavajillas comenzará automáticamente cuando disminuya la demanda energética. Puede cancelar Smart Delay (Retraso inteligente) mediante la aplicación. Icono de inalámbrico Icono de Remote Enable (Activación remota) Icono de casa ámbar (tasa máxima de electricidad) Icono de casa azul (tasas normales de electricidad) Remote Enable (Activación remota)59 Descripciones de ciclos y opciones Los tiempos estimados de los ciclos pueden aumentar o disminuir según la temperatura del agua, las condiciones de suciedad, eltamaño de la carga de vajilla y las opciones seleccionadas. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción. Consulte las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente. Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. Cada ciclo tiene una serie de pausas y rociados de agua a lo largo del ciclo de lavado. Esto es normal y ofrecerá un rendimiento óptimo de limpieza. CYCLE SELECTIONS (SELECCIONES DE CICLO) Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua, según sea necesario. CICLOS TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO SIN OPCIONES (HH:MM) CONSUMO

GALONES (LITROS) Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para regularse y así brindar una limpieza mejorada, utilizando solamente la cantidad de agua y de energía necesarias. El ciclo Sensor (Sensor) se selecciona automáticamente si primero se presiona el botón Start/ Resume (Inicio/Reanudar)*. 2:10 a 3:15 3,38 a 7,4 (12,8 a 28,0) Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que sean difíciles de lavar. 2:45 a 3:25 7,4 (28,1) Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar totalmente una carga completa de vajilla con suciedad normal. Los certicados de consumo de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal) con la opción Heated Dry (Secado con calor) seleccionada únicamente.** 2:00 a 3:10 2,4 a 7,4 (9,09 a 28) Para obtener resultados rápidos, 1 Hour wash (Lavado de 1 hora) lavará los platos usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Heat dry (secado con calor) o Extended dry (secado extendido) para un mejor rendimiento de secado. 0:55 a 1:05 7,87 (29,8) Este ciclo remoja silenciosamente los platos con un prelavado extendido que elimina la necesidad de remojo previo y ahorra tiempo y esfuerzo personal. Para resultados de limpieza óptimos durante el ciclo Soak & Clean (Remojo y limpieza) agregue detergente de prelavado. Use este ciclo para cargas con gran cantidad de comida seca o endurecida por el horneado y difícil de limpiar. 6:45 a 7:25 7,4 (28,0) Este es un ciclo de especialidad que se selecciona desde la aplicación Whirlpool

y se descarga en la lavavajillas. La lavavajillas almacena este ciclo hasta que sea reemplazado por la descarga de otro ciclo desde la aplicación Whirlpool

Variable Variable hasta 7,87 (29,8) *Los certicados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certicados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede aumentar el consumo de energía. **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y no se usó detergente en el prelavado.60

SELECCIONES DE OPCIONES

SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) (varía según elmodelo) Inicia el lavavajillas más tarde. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Cada vez que presione el botón Delay (Retraso), aparecerá el siguiente tiempo de retraso disponible. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) ycierre la puerta con rmeza. NOTAS: ■ La lavavajillas recuerda el último retraso seleccionado. Para restablecer el tiempo de retraso en un tiempo distinto del que aparece en pantalla, siga presionando el botón Delay (Retraso) hasta llegar al tiempo de retraso deseado. ■ En cualquier momento que se abra la puerta (como para agregar un plato), deberápresionar nuevamente el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar lacuenta regresiva del retraso. Disponible con cualquier ciclo Retrasa el inicio de un ciclo hasta por un máximo de 24horas. N/A N/A Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza con cargas que contienen suciedad intensa de restos quemados adheridos. Sensor (Sensor) Heavy (Intenso) Normal (Normal) Soak & Clean (Remojado ylavado) Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 °F (57 °C). 0:05 a 0:13 0 a 3,86 (0 a 14,6) Seca los platos con calor. Esta opción, junto con el uso de agente de enjuague, produce un mejor rendimiento del secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen si los carga en la canasta superior. Use Heat Dry (Secado con calor) para un rendimiento óptimo del secado. Apague la opción Heat Dry para un secado al aire. El secado extendido prolonga el tiempo en que el secado con calor está activo. Esta opción, junto con el uso de agente de enjuague, proveeráun mejor rendimiento del secado. Sensor (Sensor) Heavy (Intenso) Normal (Normal) Soak & Clean (Remojado ylavado) Usa el elemento calentador para acelerar los tiempos de secado. Laopción Heat Dry (Secado con calor) se activa de manera predeterminada cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora). 0:08 a 0:46 0 (la ubicación del indicador “Sanitized” (Higienizado) varía según elmodelo) Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certicadas no han sido diseñadas para establecimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y ecacia de la higienización. No existe la intención, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certicación NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y ecacia de higienización. Al nal del ciclo se encenderá el indicador “Sanitized” (higienizado). Si su carga no se higienizó adecuadamente, el indicador destellará al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo, o si el agua no pudo alcanzar la temperatura requerida. La luz se apaga cuando usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación). Sensor (Sensor) Heavy (Intenso) Normal (Normal) Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 °F (57 °C) y el enjuague nal a 156 °F (69 °C). 0:05 a 1:06 0 a 3,86 (0 a 14,6)61

CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS

Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos o los cambios de ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender el bloqueo, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de controles) por 3segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de controles) permanecerá encendida durante un tiempo corto, para indicar que se ha activado, y todos los botones se desactivarán. Si se oprime cualquier botón mientras la lavavajillas está bloqueada, la luz destella 3 veces. La puerta de la lavavajillas igualmente puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para encender el bloqueo, presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de controles) durante 3segundos. La luz se apaga. Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el LED indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y sepresione el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar). NOTA: Empuje la puerta para que se cierre rmemente en 4 segundos después de presionar el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar); de lo contrario, la lavavajillas no comenzará a funcionar. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará y se emitirá un tono audible cuando la puerta se cierre. Presione para cancelar el ciclo de lavado. Cierre la puerta con rmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La pantalla varía según elmodelo La pantalla permite seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Los modelos con pantalla numérica muestran una cuenta regresiva mientras el ciclo está activo. Si se abre la puerta para ver esta pantalla, se debe presionar la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar) ycerrar la puerta en menos de 4 segundos para reanudar el ciclo. Los modelos sin pantalla numérica tienen indicadores que se iluminan para Drying (Secado), Clean (Limpieza) y Sanitized (Higienizado). Si se selecciona la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo ha terminado, la luz indicadora Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó los platos adecuadamente, la luz parpadea al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar a la temperatura requerida. La luz se apaga cuando se abre y cierra la puerta o se presiona Cancel (Cancelar). La luz de estado exterior en la parte delantera del panel de la puerta se encenderá en azul cuando lave, en rojo cuando seque y en blanco cuando nalice el ciclo.62 Características de la lavavajillas Canasta para cubiertos AnyWare™ La canasta para cubiertos AnyWare™ puede colgarse en la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior de esta última. Posición de la puerta Posición de la canasta Lado de posición de la canasta Para abrir la canasta para cubiertos AnyWare™: Para desbloquearla, agarre el panel frontal, jálelo y rótelo 90°, como se muestra. Cerciórese de que el panel frontal esté completamente hacia arriba antes de rotarlo. Para desbloquear yrotar el panel frontal, agárrelo como se muestra, jálelo y levántelo hacia fuera. NOTA: Asegúrese de que el panel frontal de la canasta para cubiertos esté bloqueado por completo en su lugar antes de jalar hacia fuera la canasta inferior y de cerrar la puerta de la lavavajillas. Para quitar la canasta de la puerta:

1. Agarre la canasta para cubiertos por la manija. Deslícela hacia

la parte superior de la puerta.

2. Levante la canasta y libérela de los botones sujetadores.

Para volver a colocar la canasta en la puerta:

3. Deslice la canasta hacia la parte inferior de puerta hasta que

quede asegurada en su lugar. Estantes para tazas Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas. Paraobtener mejores resultados con las tazas, sepárelas con tal que las tazas en elestante no estén directamente encimade las que están abajo. Puntas plegables La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior o en la parte posterior de la canasta inferior puede ajustarse para acomodar diversos tamaños de platos. Cómo ajustar las puntas plegables:

1. Sujete el cabo superior de la

punta que está en el sujetador de puntas.

2. Jale con cuidado la punta hacia

fuera del sujetador.

3. Doble las puntas hacia abajo,

en dirección al centro de la parrilla. Ajustador de canasta superior EZ-2-Lift™ Se puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar artículos más altos tanto en la parrilla superior como en la inferior. Los ajustadores seencuentran a cada lado de la parrilla superior. Para levantar la canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición baja y nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Canasta del tercer nivel fácil de retirar (en algunos modelos) Si se requiere espacio adicional en la canasta superior, la canasta del tercer nivel se puede retirar con facilidad. Para retirar, extienda completamente el estante hasta que se detenga. Luego, abra los topes de la canasta a cada lado ydeslice la canasta para retirar. Es posible cargar artículos con bajo perl, como utensilios de servicio y cubiertos en la canasta del tercer nivel. A. Tope de la guía B. Guía PUSH63 Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para retirar la canasta:

1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior

hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba.

2. Presione el reborde del tope la guía mientras vuelca el tope de

la guía hacia el centro de la lavavajillas. Esta acción libera una pequeña pestaña que bloquea el acceso del tope de la guía al riel (consulte Tope de la guía - izquierda). NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atención especial en la orientación de los topes de la guía.

3. Con la pestaña de retención liberada, empuje el tope de la

guía directamente hacia el riel opuesto para retirarlo.

4. Después de quitar ambos topes de la guía, jale suavemente

lacanasta superior para sacarla de los rieles, deslizándola hacia usted.

5. Reemplace los topes de la guía colocando la lengüeta inferior

del tope de la guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (consulte Tope de la guía - derecha) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope de la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la pestaña de retención ensu lugar.

6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para

garantizar que esté bloqueado en su posición. Para volver a colocar la canasta:

1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas

hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. Consultelos pasos del 1 al 3 indicados anteriormente.

2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en

el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la cuba.

3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel

5. Vuelva a colocar los topes de la guía. Consulte los pasos 5

y6 indicados anteriormente. IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar confacilidad. Estos evitan que la canasta se salga del riel. Tope de la guía - izquierda Tope de la guía - derecha64 Sistema de ltración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para lavavajillas. Este sistema de ltración minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. El sistema de ltros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de ltro superior y un ltro inferior. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los ltros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el ltro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del ltro superior esté trabado en su lugar. Siel ensamblaje superior gira libremente, no está trabado en su lugar. Es posible que sea necesario limpiar los ltros cuando: ■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del ltro superior. ■ Los platos se sienten arenosos al tacto. Es muy fácil quitar los ltros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de cargas porsemana Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si usted lava antes de cargar 8-12 Cada 2 meses Cada 4 meses Una vez por año 4-7 Cada 4 meses Una vez por año Una vez por año 1-3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año *Recomendamos esta práctica porque ahorrará el agua y la energía que se habría usado para preparar la vajilla. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el ltro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. Instrucciones para quitar los ltros

1. Gire el ensamblaje del ltro superior 1/4 de vuelta hacia la

izquierda, levante y sáquelo. Para quitar el ensamblaje del filtro superior

2. Separe el ensamblaje del ltro superior jalándolo suavemente

3. Limpie los ltros como se muestra.

Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., yaque pueden dañar los ltros. Enjuague el ltro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.

Filtro inferior Ensamblaje del filtro superior Lengüeta de ubicación65 Instrucciones para reinstalar los ltros

1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el ltro inferior

debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del ltro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.

2. Inserte el ensamblaje del ltro superior dentro de la abertura

circular en el ltro inferior. Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior

3. Rote lentamente el ltro hacia la derecha hasta que caiga

en su lugar. Continúe rotando hasta que el ltro quede trabado en su lugar. Si el ltro no encaja completamente (siguegirando libremente), continúe girando el ltro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA: No es necesario que la echa del ensamblaje del ltro superior esté alineada con la echa en el ltro inferior siempre y cuando el ltro quede trabado. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los ltros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el ltro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del ltro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje del ltro superior gira libremente, no está trabado ensu lugar. Cuidado de la lavavajillas Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable, como el limpiador para acero inoxidable affresh

Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas. Limpieza y mantenimiento del interior Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo este residuo se puede volver antiestético y afectar el rendimiento de la lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como el limpiador para lavavajillas affresh

puede ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual dellimpiador para lavavajillas affresh

para ayudar a mantener lalavavajillas. Forma de uso:

1. Si está limpiando sin platos, coloque una pastilla en el

depósito de detergente. No agregue detergente. (Si observa una acumulación importante, puede colocar una segunda pastilla en la parte inferior de la lavavajillas).

2. Si está limpiando con platos, coloque una pastilla en la parte

inferior de la lavavajillas. Coloque el detergente seleccionado en el depósito.

3. Haga funcionar un ciclo de lavado Normal.

Otro método para remover el residuo blanco es usar un enjuague con vinagre. Sin embargo, el vinagre es un ácido y usarlo con demasiada frecuencia podría dañar la lavavajillas. Coloque (no vierta) 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material apto para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opción de secado al aire o un secado que ahorre energía. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado. NOTA: Whirlpool recomienda el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medidos de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el cuidado diario de la lavavajillas. Si tiene una purga de aire de desagüe, verifíquela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien. Para reducir el riesgo de daños a la propiedad durante vacaciones o tiempo prolongado sin usar ■ Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de electricidad a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro puede aumentar la presión del agua ydañar la lavavajillas o la casa. ■ Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite daños por el agua y haga que personal de servicio autorizado acondicione la lavavajillas para el invierno.

Lengüeta de ubicación66 Solución de problemas — Conectividad Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita más ayuda o recomendaciones para evitar una llamada al servicio técnico, consulte la sección “Conguración de conectividad” de este manual o comuníquese con el equipo de Connected Appliance. En EE.UU., comuníquese con el equipo de Connected Appliance: Visite www.whirlpool.com/connect Llame al: 1-866-333-4591 de lunes a viernes, de 8a.m. a 8p.m., hora del este Envíe un correo electrónico a: Connected_appliance@Whirlpool.com En Canadá, comuníquese con el equipo de Connected Appliance: Visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool

Connected Appliances Llame al: 1-866-333-4591 de lunes a viernes, de 8a.m. a 8p.m., hora del este Envíe un correo electrónico a: Connected_appliance@Whirlpool.com Por correo: Por correo: Connected Appliance Team Whirlpool Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Connected Appliance Team Whirlpool Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en la correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. ESTADO DE CONEXIÓN LUCES INDICADORAS DEL PANEL DE CONTROL La lavavajillas no está conectada Todos los iconos apagados. La lavavajillas está intentando conectarse al enrutador Wi-Fi de la casa El icono inalámbrico está parpadeando lentamente. La lavavajillas está conectada al enrutador Wi-Fi de la casa, pero la aplicación Whirlpool

o las funciones de redinteligente no funcionan El icono inalámbrico está encendido. El icono de Internet azul está parpadeando lentamente. La lavavajillas está conectada al enrutador Wi-Fi de la casa yla aplicación Whirlpool

funciona El icono inalámbrico está encendido. El icono de casa azul o ámbar está encendido: no está parpadeando

LA LAVAVAJILLAS ESTÁ CONECTADA AL ENRUTADOR WI-FI DE LA CASA (EL ICONO INALÁMBRICO ESTÁ APAGADO) Es posible que la lavavajillas esté en modo de espera. Presione POWER (Encendido) en la lavavajillas y observe los indicadores. Todas las luces indicadoras están apagadas en el modo de espera. Revise que la lavavajillas haya estado conectada al enrutador Wi-Fi de la casa. Vea la sección “Conguración de la conectividad”. Mantenga presionado CONNECT (Conectar) por 3 segundos. Elicono de estado inalámbrico debe parpadear mientras se conecta (esto puede tardar hasta 2 minutos). Verique si el enrutador está conectado y funcionando con otras computadoras u otros dispositivos en la casa (si pueden acceder a Internet). ¿Cambió el enrutador o su contraseña? La señal puede ser débil o hay interferencia de la señal entre la lavavajillas y el enrutador. Intente colocar el enrutador inalámbrico más cerca de la lavavajillas. Puede ser necesario instalar un dispositivo que extienda el alcance de Wi-Fi. Verique la aplicación móvil para vericar que la lavavajillas no esté fuera de línea. Si está fuera de línea, haga lo siguiente para volver a conectarla:

1. Vaya a “Preferences” (Preferencias) en la aplicación

móvil y seleccione DELETE APPLIANCE (ELIMINAR ELECTRODOMÉSTICO).

2. Siga las instrucciones de la aplicación móvil para agregar un

A. Icono de estado inalámbrico B. Icono Remote Enable (Activación remota) C. Icono de casa ámbar (tasas máximas de electricidad) C. Icono de casa azul (tasas normales de electricidad)67

DE PRESIONAR EL BOTÓN

CONNECT (CONECTAR) Desenchufe o desconecte la electricidad de la lavavajillas durante 30 segundos y luego vuelva a conectar. Repita el proceso de conexión a Wi-Fi. Si no logra conectarse después de varios intentos, use las instrucciones de conguración alternativa disponibles en www.whirlpool.com/connect. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool

Connected Appliances. El dispositivo puede estar asignado a una red de Wi-Fi inactiva. Verique que la red asignada esté funcionando adecuadamente. Verique que la lavavajillas opere correctamente, excepto que no se puede conectar. Llame para solicitar servicio técnico. LA LAVAVAJILLAS

APLICACIÓN WHIRLPOOL

NOFUNCIONAN Verique si los iconos de casa ámbar o azul están encendidos constantemente; si no es así, presione CONNECT (Conectar) para restablecer la conexión inalámbrica. Es posible que la conexión a la aplicación Whirlpool

y el servicio Red inteligente no estén disponibles. Verique si el icono de casa azul está apagado o parpadeando. Revise que la cuenta de usuario esté congurada. Consulte la sección “Conguración de la conectividad” o la aplicación Whirlpool

directamente para ver instrucciones de conguración de lacuenta y de registro de la lavavajillas. Verique que la lavavajillas esté apareada con su cuenta en la aplicación.68

FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione Start/Resume y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. ■ Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. ■ Revise para ver si algún artículo sobresale a través de la parte inferior o posterior de la canasta. Revise también para ver si algún artículo alto golpea la canasta superior o el brazo rociador. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Presione los botones Start/Resume (Inicio/Reanudar) o Cancel (Cancelar), o abra y cierre la puerta antes de seleccionar el ciclo/opción. Los controles se deben reactivar después de un período de inactividad. Asegúrese de que la característica Control/Lock (Control/Bloqueo) no esté activada. Si el indicador de Control Lock (Bloqueo de controles) está encendido, mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) por 3 segundos. El LED de Control Lock (Bloqueo de controles) se apagará yusted podrá operar los controles. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Consulte la sección “Descripción de los ciclos y las opciones”. Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. Si la pantalla numérica muestra el código “F2E2”, tendrá que llamar para solicitar servicio técnico.

LACUBA Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que haya terminado el ciclo (la luz de Clean (Limpio) está encendida). Si no ha terminado, deberá reanudar el ciclo al presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta en menos de 4 segundos.

EL CICLO FUNCIONA POR

DEMASIADO TIEMPO NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es jar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección “Descripción de los ciclos y las opciones”. La opción de Heat Dry (Secado con calor) agregará aproximadamente 45 minutos. Pruebe con el ciclo de 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con supercies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una supercie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heat Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. La carga correcta de los artículos puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de carga especícas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. NO SE LLENA Cerciórese de que esté dada el agua hacia la lavavajillas. Verique que el otador de protección de sobrellenado esté libre de obstrucciones. Consulte la sección “Piezas y características”. Verique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. Consulte “Luces destellando” en la sección “Solución de problemas”. Resolución de problemas Si conectó correctamente su lavavajillas con anterioridad y experimenta dicultades, primero pruebe las soluciones que se sugieren aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.whirlpool.com/product_help. EnCanadá, visite www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en la correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.69

NO DESAGUA Asegúrese de que haya terminado el ciclo (el indicador Clean [Limpio] está encendido). Si no ha terminado, deberá reanudar el ciclo al presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta en menos de 4 segundos. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el disyuntor de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO

CRISTALERÍA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes. Limpie los ltros superiores e inferiores, por lo menos, una vez por mes. Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de ltración”. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa para lavar. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo Normal con la opción Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no se desagüe adecuadamente. Consulte la sección “Queda agua en la cuba/No desagua” en “Solución de problemas”. RUIDOS Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al nal del mismo. La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los ltros. Pueden oírse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e intereren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.

PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento del lavado. Consulte la sección “Uso de la lavavajillas”. Revise el ltro para asegurarse de que esté instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. Vea“Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de ltración” para obtener detalles. Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usar el ciclo Heavy (Intensivo) con la opción Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de al menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con mayor suciedad y condiciones de agua dura. Retire los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).

CICLO INCOMPLETO Si el sistema sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. ■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). ■ Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. ■ Enjuague inadecuado del detergente de platos lavados a mano antes de cargarlos en la lavavajillas. Llame para solicitar servicio técnico. Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, elciclo se terminará y no se encenderá el indicador de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución de problemas”. NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague nal o la temperatura del calentador de agua se ha jado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga especícas dentro de este manual.)70

LUCES DESTELLANDO Los indicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la puerta. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione elbotón Start/Resume y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Consulte “Cómo comenzar o reanudar un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”. Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no funciona, llame para solicitar servicio.

DEAGUA DURA) Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague líquido para favorecer el secado y reducir las manchas. Consulte la sección “Detergente y agente de enjuague”. Use la cantidad adecuada de detergente. Para conrmar que se pueda quitar la turbidez, remoje el artículo en vinagre blanco durante 5minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura del agua entrante esté jada en 120°F (49°C). Pruebe usar las opciones Hi Temp Wash (Lavado a temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■ Lave y enjuague la vajilla afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo Normal con la opción Heat Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.

PERMANENTE) Esta es una erosión de la supercie de la vajilla y puede deberse a una combinación de: agua demasiado caliente, uso de demasiado detergente con agua blanda o prelavado. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado.

LACUBA El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la cuba. Los alimentos a base de tomate pueden manchar la cuba o la vajilla. Cuando haya alimentos con base en tomate en grandes cantidades, deben retirarse de los platos antes de cargar. Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.71 Uso de licencia de origen abierto Los siguientes enunciados se reeren a las partes de estesoftware con base en parte de FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org. El uso de este software se rige por lostérminos de GNU General Public License v. 2, disponible en: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html. Se puede obtener una copia del código fuente por solicitud escrita del software por nombre a opensource@whirlpool.com, junto con la dirección para la entrega. Los siguientes enunciados se reeren a las partes del software con derechos de autor registrados por Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. y sus licenciantes. Todos los derechos reservados. La redistribución y el uso en formas fuente y binaria, con o sin modicación, están permitidos siempre y cuando se cumplan lassiguientes condiciones: ■ Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones yla siguiente exención de responsabilidades. ■ Las redistribuciones de forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidades en la documentación y/u otro material que se proporcione con la distribución. ■ Ni el nombre de Eclipse Foundation, Inc. ni los nombres de sus contribuyentes se pueden usar para avalar o promover productos derivados de este software sin el permiso especíco previo por escrito. ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS CONTRIBUYENTES “COMO ESTÁ” Y SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,

MERCANCÍAS O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD

U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. Partes de este software tienen derechos de autor registrados. Copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015. Todos los derechos reservados. Partes de este software tienen derechos de autor registrados. Copyright (c) Arrayent, Inc. 2015. Todos los derechos reservados. Los siguientes enunciados se reeren a esas partes del software con derechos de autor registrados por Swedish Institute of Computer Science. Copyright (c) 2001-2004, Swedish Institute of Computer Science. Derechos reservados. La redistribución y el uso en formas fuente y binaria, con o sin modicación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:

1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el

aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones yla siguiente exención de responsabilidades.

2. Las redistribuciones de forma binaria deben reproducir el aviso

de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidades en la documentación y/u otro material que se proporcione con la distribución.

3. El nombre del autor no se puede usar para avalar o promover

productos derivados de este software sin el permiso especíco previo por escrito. ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR “COMO ESTÁ” Y SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,

MERCANCÍAS O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD

U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. Los siguientes enunciados se reeren a las partes del software con derechos de autor registrados por Marvell International Ltd. Copyright (c) Marvell International Ltd. Todos los derechos reservados.

SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER

/™ ©2019 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. W10901525B Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. 06/19 SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado, o visite producthelp.whirlpool.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE. UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de WhirlpoolEn EE. UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO

Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original.SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solo en Estados Unidos o en Canadá y se aplica exclusivamente cuando el electrodoméstico principal se usa en el país en el que se ha comprado. Est garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.

1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones

del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.

3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación

que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).

4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones

5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.

6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.

7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el

empleo de productos no aprobados por Whirlpool.

8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de

reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.

9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del

electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.

10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos

o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.

11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.

12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.

13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya

disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.

14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados

(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto.

15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales

removidos, alterados o no identificados con facilidad.El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. 03/17 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.