DV 620 BK - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DV 620 BK INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DV 620 BK INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV 620 BK - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV 620 BK de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO DV 620 BK INDESIT
Instalación y el uso
Instrucciones para la instalacion y el uso
La seguridad, una buena costUME
ATENCLON
Leer atentamente las advertencias containidas en el presente manual ya que suministran importantesindicacionesreferidas a la calidad de instalacion, de uso y de mantenimiento.

Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajas Tensiones) y suscesivas modificaciones;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones.
-97/17/CE (Etiquetado)
1.Elimine con cuidado el material del embalaje.
2. Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
3.El lavavajilla debe ser uso exclusivamente poradultos y para el lavado de vajilla de uso domestico.
4.Reglasfundamentalesa seguir en el uso:
- no toque laquina descalzo o con las manos o pies mojados,
- no se aconseja recurrir a prolongaciones y tomas multibles,
-
durante la instalación, el cable de alimentación no debe sufrir plegaduras o compressiones relevantes y peligrosas,
-
en caso de funciona anomalo o de trabajo de mantenimiento desconecte el aparato de la red electrica.
5.Los niños debenmantenersealejadosde los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
6.Laquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia y a los temporales.
7.No toque la resistencia durante o inmediamente antes de un ciclo de lavado.
8.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, se podra volcar el lavavajilla. - En caso de avería, cider el grifo de entrada de agua y extraiga el enchufe del toma de pared. Luego consulte el capitulo «Algunos problemas» y si no encontrar una solución, llama a un centro de asistencia.
10.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentacion y danando el bloqueo de la puerta.
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodomestico:
- Dirijase exclusivamente al Servicio Tecnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilizacion de recambios originales.
Vista de circa (cuadro de mandos)


Boton ON-OFF

Luz testigo ON-OFF

Manija de aperture de la puerta

Perilla de selección de programas

Lámparasindicadoras deavance del ciclo
Vista de cerca (Interior)


Canasto superior

Rociador superior

Regulación de la alta del canasto

Canasto inferior

Rociador inferior

Tapa del deposito de sal

Filtro de lavado

Recipiente del detergente y del abrillantador
\section*{Characteristicas sociales}
| Largo cm. 59,5 |
| Profundidad cm. 57 |
| Altura cm. 82 |
| Capacidad 12 cubiertos normales |
| Presión agua alimentación 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) |
| Tensión de alimentación Véase placá de caracteristicas |
| Potencia total absorvida Véase placá de caracteristicas |
| Fusible Véase placá de caracteristicas |
Sal, Detergente y abrillantador....
La sal
La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarian incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificado que utilizes una sal españica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificador
El deposito de sal está bajo del canasto inferior y se llena de la siguientes manera:
-
Extraiga el canasto inferior, desenrosque y quite la tapa del deposito.
-
Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
-
Coloque el embardo suministrado en el equipo
base, en el orificio, e introduzca 2 Kg de sal aproximamente. Es normal que se derrame un poco de agua del deposito.
- Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.

El deposito de sal se debe llenar cada 30 ciclos de lavado aproximamente.
Para registrar la formación de Herrumbre, acontejosargar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
El detergente
Usar solamente detergente especialico para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando lasindicaciones suministradas en la "Tabla de ciclos de lavado".El distribuidor de detergente se enquiryra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
ParaAbrir la tapa"A" pulse el boton B".El detergente para el lavado se introduce en las dos cubetas C" y D" hasta el borde.
Después de haber versado el detergente, ciderre la tapa presionándola hasta el enganche.
En el comercio se pueda encontrar detergente para lavavajilla en pastillas, en este caso introduzca una pastilla en la cubeta "D" y ciderre la tapa.
Atencion: para facilitar el enganche de la tapa, antes del cierre, elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.

El abrillantador
Este producto vuye la vajilla más brillante y mejoras el secado. El deposto del abrillantador está colocado en la parte interna de la puerta; Ilenarlo cada 80 lavados aproximamente.
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es必須o girar en sentido antihorario la taps «C» y cuando vierta el ablillantador evite que se derrame. Se peutec regular la cantidad de productosuministrada,ccionando, con un destornillador,el regulator «F» colocado bajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normally esta colocado en la 4.

Important:
La regulación del suministro del abrillantador permite mejor el secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es besoino girar el regulator hacer los númeroos más alto.
Si la vajilla lavada presente estriaciones
Atencion
En los negocios, Ud. pueda encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y ablillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabajo es dura o muy dura, le aconsejamosregar sal en el correspondiente distribuidor, para evaporar la formacion de estrias blancas en la vajilla o en la cuba.
Agregue el abrillantador en el deposito solo si el secado de la vajilla no es satisfactorio.
De todos modelos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se encontrartran en los envases.
Carga de la vajilla
Antes de disponible la vajilla en los cestos, elimine los residuos de comida más grandes para evaporar obstruir los filtros con la suficialmente reduccion de la eficacidia del lavado.
En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.
Extraer los canastos para facilitar la operation dearga de la vajilla.

canasto inferior
canasto superior

Comoutilizar el cesto inferior
Le aconsejamos colocar la vajilla mas dificil de limpiar en el canasto inferior:
ollas, tapas, platos llanos y hondos, como se indica en las figuras del costado.
Las fuentes y las tapas grandes se colocan preferentamente a los costados del canasto, cuidando de no bloquear la rotación del rociador superior.
- ollas, ensaladoras, etc. deben estar siempre invertidas
- vajillas muy hondas se deben colocar en posicion obliqua para permitir que el agua fluya.


Introduzca los cubiertos en el cesto: los cucillos y los utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacía bajo. Colóquelos de modo que no se toquen entre si.
Si el canasto está dotado de insertiones laterales las cuccharitas se colocan singularmente en las correspondentes ranuras (ver fig. A)

Los cubiertos particularmente largos se ubican en posicion horizontal en la parte anterior del cesto superior.
comoutilizarelcanastosuperior
El canasto superior es el másADEUCADO para contener vajilla delicada y liviana como vasos, tazas de te y café, platitos, asi como también platos, ensaladoras bajas, ollas y sartenes bajos y poco sucios.
- Coloque la vajilla liviana de modo que no sea desplazada por los chorros de agua.
como regular el canasto superior ....
Es possible regular el canasto superior en una posicion alta o baja. Para hacerlo abra las aletas de parada del riel y extraiga el canasto; colóquelo con los rodillos posteriores en posicion alta o baja, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo, bajo,ibrate,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia,iberia

Funcionamento de laquina
Antes qu'nada...
Abra Completely el grifo de agua y presione el botón ON-OFF "A": la luz testigo "B" se iluminará. Ahora laquina está encendida, y pueda programarla.
Puesta en marcha y selección de un programa.
Para seleccionar el programa gire la perilla "D" en sentido hora hasta hacer coincidir la muesca de referencia de la perilla con el simbolo o el numero del programa que desea seleccionar (consulte la tabla de programas en la pag. 51). Durante algunos segundos la luz testigo "G" correspondiente a la fase de prelimado comienza a centellear, bajo la misma luz testigo permanece encendida sin centellear durante otros 10seguidosapproximamente.Durante este tiempo es possible elegir othero programa.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está dotado de lámparas testigo (G) que se iluminan paraindicarle el estado del avance del ciclo de lavado. Heaquilosimbolosde lasfases:




En todo momento su lavavajilla le informa a que punto ha统计数据.
Anular o modificar un programa en bajo ....
Premisa: un programa en bajo se pueda modifier solo si ha comenzado hacer poco horas.
Puede modifier el programa en bajo, si recien ha comenzado. Gire en sentido antihorario la perilla hasta alcanzar la posicion de Reset, despues de poco segundos se apagará la luz testigo "G":這是 significía que todas las selecciones realizadas fueron anuladas. Ahora peutimer volver a seleccionar el programa adecuado.
Caseno el que haya olvidado introducir una vajilla....
Es possible interruptir el ciclo de lavado pulsando el botón ON-OFF, introduzca la vajilla olvidada y pulse de nuevo el botón ON-OFF. El ciclo se reanudará desde el punto en el cui lo ha interrupido.
Se cortó la luz? Abrió la puerta de laquina?
El programa se interruppe y luego se reanuda cuando vuelva la luz o cuando se cierra la puerta.
Al finalizar el lavado....
El final del ciclo está indicado por el centellear de la luz testigo correspondiente al secado.
Gire la perilla en sentido antihorario hasta la posicion de Reset para anular todas las selecciones.
Apague laquina, asi qutará la alimentación electrica.
Cierre el grifo de agua.
Espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla: quema!
Si espera un poquito, con el vapor se seca mejor.
Antes de extraer la vajilla, verifique que el programa haya terminado!
Advertencia:
Cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado recién ha terminado o aun no lo ha hecho,onga cuidado con el vapor caliente que sale, se podra quemar!
Tabla de programas
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
| Programa | Indicaciones para la elección de los programas | Descripción delciculo | Detergente prelavado + lavado | Abrillanta-dor | Duración delprograma(tolerancia ±10%) |
| Lavado Enγrigo | Vajilla y ollas muy suscas (no usable para piezas delicadas). | Prelavado con agua caliente a 40°C. Lavado prolongado a 65°C.2 enjuagues con agua fría.Enjuague caliente a 65°CSecado. | 5+25 gr. | * | 120' |
| Lavado Normal | Vajilla y ollasnormallye sucias.Ciclo estándar diario. | Lavado prolongado a 50°CEnjuague frío.Aclarado caliente a 70°CSecado | 30 gr. | * | 72' |
| Eco Eco | Programa para un lavado ecologico, de bajo consumoenergético, adecuado para vajilla y ollasnormallye sucias. | 2 prelavados con agua fría,Lavado a 50°CAclarado caliente a 65°CSecado | 5+25 gr. | * | 130' |
| 25"Lavado Rápido | Ciclo económico yveloz para vajilla poco sucia, a utiliser inmediamentedespués del uso.Sin secado. | Breve lavado a 50°C.Aclarado caliente a 60°C | 25 gr.25' | ||
| Remoyo | Lavado preliminar de de ollas y vajilla a laespera de completar la carga en la sucesiva comida. | Breve lavado frío para impedir quelos residuos de comida se sequensobre la vajilla. | 12' |
Consejos para ahorrar
-
Si es posible, es importante hacer funciona el lavavajilla aplenacarga para optimizar los consumos;para evitar que,msteadas tanto se formen malos olores e incrustaciones,sepuedeutilizarel ciclo de remojo.
-
Elija el programa adecuado : la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de sociedad.
-
Dosificar lacantidadjusta de detergente:si se excede lacantidad de detergente no se obtendra una vajilla mas limpia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
-
Es inutil enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.
Como mantener en buena condiiones el lavavajilla
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deben entreabierta la puerta de modo que no restanen ni la humedad ni los malos olores.
Desenchufar el aparato
Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, desenchufe siempre el aparato: de este modo no correrá ningún peligro.
Nada de solventes ni abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajilla no esnecessaryusar ni solventnes ni abrasivos, sino solamente un pamo embebido en agua tibia y jabon.
Para eliminar eventuales manchas sobre la superficie de la cuba, utilizar un paño embarbido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto spécifique para la limpieza del lavavajilla.
Siamos de vacaciones
Cuando se va de vacaciones, es acontejable hacer un lavado con el lavavajilla vacio, luego desconectar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua y estarrebierta la puerta: las juntas duraran más tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.
En caso de traslado
En caso de traslado,@mientras sea posible,mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario, inclinelo sobre la parte posterior.
Las jintas.
Uno de los factores responsables del restano de olores en el interior del lavavajilla son los residuos de comida que permancen en las juntas. Será suficiente limparlas periodically con una esponja humedecida.
Limpieza y mantenimientos particulares
ElGrupofiltrante
Si眼看 obtener sempre buena resultados de lavado, esnecessary limpiar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve aponer en circulaciónperfectamente filtrada. Por ello,despuesde cada lavado, es mayor eliminarlos residuos masgrandes queencuentreetretenidos en el cartucho“C”y enel filtro

semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacía arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corriente.
Una vez por mes es Neededo limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilindrico B. El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.
Para la limpieza puede usar un cepillo no metálico.
Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamento ejerciendo una presión hacía abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacidia del lavado, e incluso se pueda darar el lavavajilla.
Limpieza de los brazos rociadores
Puede succeeder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periodicamente y limparlos (ver Vista deriba (interior) letras F - I).

Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar periodically el filtro entrada de agua (ver Fig. 2 capítilo "Instalación") colocado a la受害者 del grifo. Después de haber cerrado el grifo, desenroscar la extremidad del tubo de energia de agua, extraer el filtró y limpiarlo delicadamente bajo unchorro de agua corriente; luego introducir un neutramente el filtró y volver a enroscar el tubo.
Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos+juntos que se pueda hacer: es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla o no haya hecho, por distracción, una maniobra necesaria para que laquina funciona.
El lavavajilla no arranca
Controler si:
el enchufe está bien introducido en el toma, hay corrente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendido-apagado está en la posicion «ON», el grifo está abierto.
El lavavajilla noarga agua
Controler si:
el grifo está abierto y bien conectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Ha colocado la dosis juste de detergente?
El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro está limpios?
Los rociadores estan libres?
El lavavajilla no descarga
Controler si:
el tubo de descarga está plegado.
Sobre la vajilla quean depositos calcareos o una patina blanca. Controlar si:
la tapa del deposito de sal está bien cerrada, la dosificación de apllantador está bien regulada.
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionaimiento. Dichas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo "G" centelleantes con fecuencia<rápida.
Después de haber anotado cuáles luces testigo centellean, apague laquina y llame a la asistencia技术水平.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado deAbrir el grifo de agua, suquina se lo indica haciendo centellear con fecuencia rapiida las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados) centellean con fecuencia rapiida. Apaguela con el boton On-Off, abra el grifo de agua y despues de haber esperado aproximamente 20 segundos, vuela a encender laquina; repita las operaciones de programacion.
Alarma por filtros atascados
Si laquina está bloqueada y centellean con fecuencia rápida las luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significa que el filtro está atascado por residuos de comida. Apague laquina, limpie cuidadosamente el filtro y afterwards haberlo colocado en su lugar, como se indica en la pág. 53, vuelva a encender laquina. Repita las operaciones de programacion.
Alarma por avería en la electrovalvula de energia de agua.
Si centellea con freuencia rapida la luz testigo 2 (lavado) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla desdes de un minuto. Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evitar inundaciones, bajo desconnecte el aparato y llama a la asistencia技术水平.
Si no obstarve todos los controlles, el lavavajilla no funciona y el inconvenientiente por Ud. encontrado, permanece, llame al centro de asistencia autorizada más cercano, comunicando la?siguefte informacion.
-
el tipo de avería
-
la sigla del modelo (Mod. ...) y el número de série (S/N...) indicados en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuya.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Instalación
Ubicación
Ubicar laquina en el lugar previamente elegido. Laquina se pueda hacer adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adjacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentacion y para la descarga de agua que se pueda orientar hacía la derecha o hacía la izquierda para permitir una adecuada instalacion.
Nivelación
Una vez colocada laquina acontecer los pies atornillandolos y desatornillandolos a los fines de regular, si es besoino, la alta de laquina y nivelarla de modo que se encontrar horizontal; de todos modelos, nunca debe estar inclinada mas de 2^ .
Una buena nivelación asegurará el correcto funciona del lavavajilla.
Conexión a la toma de agua fria
La conexión del electrodomístico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de energia suministrado
con el aparato, no utilise tubos differs. En caso de sustitución utilise solo repuestos originales.
Conecte el tubo deargauna toma de agua fria con bocaroscada de 3/4 gas, interponiendo entre los el filtro suministrado con el aparato y teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo (ver fig.2).

Si los tubos de agua son新形势下 o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciendo correr, que el agua se vuela limpida y no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su lavavajilla.
Conexión a la toma de agua caliente
Laquina可以选择 ser alimentada con agua caliente de la red (instalacion central, termosifones) que no supere los 60^ de temperatura.
En este caso el tiempo de lavado disminuirá uno 15 horas aproximamente y la eficacidia del lavado se reducirá levemente.
La conexión se debe realizar a la toma de agua caliente de la mesmaforma descriptapara la conexióna la toma de agua fria.
Conexión al tubo de descarga
Introduzca el tubo de descarga en una tuberia de descarga queonga un diametro minimo de 4 cm. o apoyo en el lavamanos. Evite estrangulaciones o curvas excessivas. La parte del tubomarca con la letra A debe estar a una alta comprehensa entre 40 y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido en agua.

Conexión electrica
Introducir el enchufe en un toma de corriente que posea una eficiente conexion a tierra (la puesta a tierra de la instalacion es una garantia de seguridad prevista por la ley), après de haber verificado que los values de tension y de Frequencia de la red correspondan a aquellos indicados en la chapa situada en la contrapuerta inoxidable de laquina, y que la instalacion electrica a laequalla misma se conecta sea compatible con la corriente maxima indicada en dicha chapa. Si el toma de corriente al qual se conecta laquina no se corresponde con el enchufe, sustituirlo con uno adecuado, antes que utilizing adaptadores o derivadores ya que los mismos podrian provocar calentamente o quemaduras.
En caso de cable de alimentacion estropeado, se recomienda contactar exclusivamente los Centros de Asistencia Técnica autorizados para la sustitución.
Atencion
para poder realizar las operaciones de mantenimiento con total seguidad, despues que se ha empotrado el lavavajillas, el enchufe del mesmo debe permanecer accesible.
Cinta anticondensacion.
En algunos modelos se suministra con el equipo una cinta autoadhesiva transparente.
Laquia se debe pegar en la parte inferior de su mensula de madera para protegerla de la condensation.
Cuando no se suministre con el equipo, se pueda solicitar como repuestos a los revendadores autorizados.
Distribuidor superior

Regulacao altera cesto

Cesto inferior

Distribuidor inferior

Tampa recipientesal

Filtro lavagem

Nada de solventes nem abrasivos
Limpeza do filtrono na entrada de agua
Limpar periodicamente o filtro na entrada da agua (ver a figura 2) situado na saía da torreira.
O filtró e micro filtró está limpos?
O tubo de escoamento está dobrado.