Alpha a1400 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Alpha a1400 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Alpha a1400 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Alpha a1400 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Alpha a1400 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO Alpha a1400 SONY
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Guía de inicio ES
Acerca del manual para esta CAMERA
Esta guía describe los preparativos你需要 para comendar a utiliser el producto, las operaciones BASicas, etc. Para ver detalles, consulta la "Guía deridge" (manual en la web).

"Guía deridge" (Manual de web)
Búsqueada de información valiosa, como+puntos esencias sobre la toma deImagen
Este situ web le da a conocer sistemas útiles, formas de'utilisation, y ejentes de configuración.
Consulte el situ web cuando configure su CAMERA.

Tutorialales
https://www.sony.net/tutorial/iloc/6100/
Preparativos
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre parentesis indica el número de piezas.
Camarra (1)
- Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos Países/regiones)
- Es possible que con este equipo se suministren various cables de alimentación. Utilice el adecuado para su país o region. Consulte la頁a 12.
Bateria recargable NP-FW50 (1)
- Cable micro USB (1)
- Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) (1)
El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) pueda variar dependiendo del País/region.
Correa de bandolera (1)
Caperuza de ocular (1) - Tapa de caja (1)*
- Solamente para ILCE-6100
- Guía de inicio (este manual) (1)
- Guía de referencia (1)
ES
Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria (se vendé por分开ado) en la cámara
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta de memoria en la cármara. Después, ciderre la cubierta.

Bateria
Asegürese de que la bateria está orientada en la direccion correcta e insértela cuando presiona la palanca de bloqueo de la bateria.
Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se muestra en la ilustracion.
Esta CAMERA es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick. Para ver detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la "Guía de&auda".
Cuando utilizes una tarjeta de memoria con estaámara porprimera vez, formatee la tarjetautilizandolaámara para asiestabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria.
Nota
- El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se pueda recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordinador, etc., antes de formatee.
Carga de la bateria
1 Desconecte la alimentación.
Si la CAMERA está encendida, la bateria no se cargará.
2 Conecte la-camera con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizing el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de energia se iluminará cuando comience la energia. Cuando la luz de energia se apague, la energia se habrá completado.

Luz de energia
Colocacion de un objetivo

Indices de montura
1 Retire la taps de caja de la casa y la taps trasera de objetivo de la parte trasera de objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de indices blancas (íncimas de montura) del objetivo y la CAMERA.
3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacer la-camera, girelo despacio en la direcction de la flecha hasta que produzca unchasquido en posicion bloqueada.
Ajuste del idioma y el reloj

1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentacion) a "ON" para encender la CAMERA.
2 Selección el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de control.
3 Asegúrese de que [Intro] está的选择acion en la pantalla y después pulse el botón del centro.
4 SeLECTIONE el lugar geografico deseado y.afteres pulse el botón del centro.
5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de Fecha], y después selección [Intro] y pulse el botón del centro.
Si quiere reconfigurar la Fecha/hora o el ajuste de和地区 posteriormente, seleccione MENU (Ajustes) [Ajuste Fecha/hora] o [Configuracion和地区].
Toma de imágenes
Toma de imágenes fjas
1 Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo.
2 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
3 Pulse el botón disparador a fondo.

Cambio del angulo del monitor
Puedeonian el angulo del monitor paraayar imagenes desde cualesquier posicion que le guste.
(A) Posicion alta (sujetando la CAMERA en posicion alta)
(B) Posicion baja (sujetando la CAMERA en posicion baja)
(C) Posicion selfie (orientando el monitor hacía usted paraayar una selfie)

(A)

(B)

(C)
Utilización del flash
Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash.
ES
Toma depellicas
1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
La grabación depelículas se pueda起初ar desdecualquier modo de toma en elajuste predeterminado.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.

Visionado
1 Pulse el botón (Reproducción) para Cambiar al modo de reproducción.
2 Selección unaImagen con la rueda de control.
Puede desplazarse a laImagen anterior/siguiente pulsando elazo izquierdo/derecho de la rueda de control.
Para comenzar a reproducir una pellicula, pulse el botón del centro de la rueda de control.

Transferencia de imágenes a un smartphone
Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la CAMERA y un smartphone a工程技术 de Wi-Fi.
1 :Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone.
Para conectar la CAMERA y su smartphone, se requires Imaging Edge Mobile.
Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano.
Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese deactualizarla con la version másrecente.

https://www.sony.net/iem/
2 Conecte la CAMERA y su smartphone utiliser el QR Code.
① : MENU (Red) [Func Enviar a smart.]
[Enviar a smartphone] [Sel. en este dispositivo] imágenes que se van a transferir.
Si quiere selectionar imágenes en el smartphone, selección [Selecc. en smartphone].
② : Inicia Imaging Edge Mobile en su smartphone, y seleccione [Escanear el QR Code de la CAMERA].
③ : Escanee el QR Code visualizzato en la CAMERA utilizing su smartphone.

3 Las imagenes seleccionadas se transferirán.
Si está utilizing Android, pueda transferir imágenes afterwards de la prima vez simplement,iniciando Imaging Edge Mobile con el Paso 2- ② de arriba. Si la transferencia deImagen no se inicia, seleccione la CAMERA que quiere conectar en la pantalla de su smartphone.
Para ver detalles sobre como conectar a un smartphone, consulte los sitios de soporte siguientes:
https://www.sony.net/dics/iem02/
- Para ver detalles sobreOthers métodos de connexion o sobre como utiliser el smartphone como controlador remoto para operar la CAMERA, consulte la "Guía deridge".
- No se garantiza que las functions Wi-Fi presentadas en este manual funciona con todos los smartphones o tabletas.
- Las functions Wi-Fi de estaámara no está disponible cuando la connexion es a una LAN inalámbrica Pública.
ES
Gestión yedition de imágenes en un ordinador
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permette importar imágenes fjas yPEGlicas a su ordensor y verlas o utilizeslas. Necesita instalar PlayMemories Home para importarPEGlicas XAVCS oPEGlicas AVCHD a su ordensor.
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye unidades como toma remota desde un ordenador,yajustar o revelar imagenes RAW grabadas con la CAMERA.
Para ver detailles sobre el software de ordinador, consulte la URL suivente. https://www.sony.net/disoft/
Notas sobre la Utilización
Nombre del producto: Camara Digital
Modelo: ILCE-6100
Consulte "Precauciones" en la "Guía dealysis" también.
Notas sobre el manejo del producto
-Estaámara ha sido disenada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es resistente al agua ni resistente al polvo.
- Retire cualquier suciedad de la superficie del flash. La suciedad sobre la superficie del flash puede create humano o arder debido al calor generado por la emisión de luz. Si hay suciedad/polvo, limpie con un paño suave.
- No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace PODRA occasional humo, fuego, o un mal funciona bajo el cierto del cuerpo de la camarra o el objetivo. Si tiene que partir la camarra expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, colque la tapa del objetivo en el objetivo.
- Cuando tome imagenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrary, la luz solarURTRA嘌á entrada en el enfoque bajo de la cárra y occasionar humano o fuego. Aúnque el sol está ligeramente alejado del ángulo de visión, todas你可以把你 ocasionar humano o fuego.
- No exponga el objetivo directamente a hace tales como做一些 de láser. Eso podra darar el sensor deImagen y occasionar un mal funciona de la CAMERA.
- No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a工程技术 del objetivo cuando este este desmontado. Esto podria resultar en daños irreparables a los ojos u occasionar un mal funcionaimiento.
- Nocede la CAMERA, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niñosAFPaquenos Podrian ser tragados accidentalmente. Si ocurre thiso, consulta a un medico inmediamente.
Notas sobre el monitor y el visor electrónico
- El monitor y el visor electrónico está fabricados utilizingo技术和ategía de muy alta precision, y más del 99,99% de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es possible que haya algunos+puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan Constantamente en el monitor y en el visor electrónico. Estos son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imagenes grabadas.
- Cuando tome imagenes con el visor, es posible que senta sintomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo por movimiento, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando está tomando imagenes con el visor.
- Si el monitor o el visor electrónico está dañado,cede de utiliser la CAMERA inmediamente. Las partes dañadas coulden causarle dano en las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor pourrait parpáear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continua observando la pantalla en esta situación, pueda que note sintomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Sinota sintomas incómodos, deje de utiliser la CAMERA, y consulte a su medico según sea necesario.
Notas sobre la grabacion durante largos periodos de tiempo o grabacion depellicas 4K
-
El cuerpo de la camaray la bateria se podran volver calientes durante el uso, lo cui es normal.
-
Si la misma parte de su piel toca la camara durante un长大o periodo de tiempo cuando está utilizing la camara, excepteusted no sienta que la camara está caliente, podra occasionar sintomas de una quemadura de baja temperature tal como coloracion roja o ampollas. Preste atencion especial en las situaciones siguientes si utilizes un tripode, etc.
-
Cuando utilise la CAMERA en un entorno de alta temperatura
-
Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilise la CAMERA
-
Cuando utilise la CAMERA con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Notas sobre la utilización del tripode
Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5 mm de长大o. De lo contrario, noURTAD SUJETAR firmamente la camarara, y es posible que la camarara se dae.
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de estaunidad con productos de others fabricantes pueda afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funciona.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de television,películas,
cintas de video y demas materiales
puede estar protegidos por copyright.
La grabacion no autorizada de tales
materiales可以更好 ir en contra de los
articulos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información deubicacion
Si sube a Internet unaImagen queiene etiqueta de ubicacion y la comparte, es possible que revele la informacion a terceros accidentalmente. Para evaporar que terceros obtengan su informacion de ubicacion,ajuste [Ajust vinc infoubic]a [Desactivar]antes de tomar imagenes.
Notas sobre como(deschar o transferir este producto aoras personas
Antes de beschair o transferir este producto a otheras personnes,aseguesede realizar la operationoSiguea para proteger la informacion privada.
Laexecutionde[Formatear]o[Borrar]en lacamara o en unordenadorpuedeque no borrecompletamentelos datos del tarjeta de memoria.Antes de transferir una tarjeta de memoriaaotraspersonas, le recomendamos que borre los datos completamenteutilizandoun software de borrado de datos.Cuandodesechesauna tarjeta de memoria,le recomendamos que la destruya fisicamente.
Cuando utilise las functions de red,
cualquier persona en la red funciona
acceder a la CAMERA,DEPENDiendo del
entorno de uso. Por exemple, poderia
producirse un acceso no autorizzato a la
camera en enternos de red en los que
haya othero dispositivo de red connectado
o se pueda conectar sin permiso. Sony
noDMIrara responsabilidad por ninguna
perrida o dano causados por la connexion
a tales entornos de red.
como desactivar las functions de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avion, etc.,
puede desactivar todas las functions de red inalámbrica temporallmente utilizing [Modo avión].
Cable de alimentación
Para clients en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentacion (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentacion (B) no está pensado para los paises/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser realizado alli. Para clients en otheros paises/regiones de la UE Utilice el cable de alimentacion (B).

(A) (B)

Especificaiones
Cámara
[SiStema]
Tipodecamara: Camara Digital de Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objivo de montura E
[Sensor deImagen]
Fürmato deImagen: Tamaño APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) sensor deImagen CMOS
Número efectivo de pixeles de la camara:
Aprox. 24 200 000 pixeles
Número total de pixeles de la CAMERA: Aprox. 25 000 000 pixeles
[Visor electrónico]
Tip: 1,0 cm (tip 0,39) Visor electrico
[Monitor]
Panorálico, unidad TFT de 7,5 cm (como 3,0), panel táctil
[General]
Entrada nominal: 7,2V = -2,3W
Temperatura de funciona: 0 a 40^
Temperatura de almacenamento: -20 a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.): 120 × 66,9 × 59,4 ~mm
120 × 66,9 × 49,9 ~mm (desde la empunadura al monitor)
Peso (Aprox.): 396 g (incluyendo la bateria y tarjeta de memoria SD)
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)
AC-UUD12/AC-UE12
Entrada nominal: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Salida nominal: 5 V 1.5 A
Bateria recargable
NP-FW50
Tensión nominal: 7,2 V---
El disen y las specifications estan susertos a Cambios sin previo aviso.
Marcas commerciales
XAVC S y XAVCarcas commerciales registradas de Sony Corporation.
- AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
- Android y Google Play son MARCAS comérciales o MARCAS comérciales registradas de Google LLC.
- Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son MARCAS commerciales registradas o MARCAS commerciales de Wi-Fi Alliance.
- QR Code es unamarcacommercial de Denso Wave Inc.
- Además, los nombres de sistemas y produits realizados en este manual son, en general, MARCAS MARCIALES o MARCAS MARCIALES registRADAS de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS™ o ® podran no haber sido realizadas en todos los casos en este manual.
En nuestra网页 web de atencion al cliente se pueda encontrar informacion adicular sobre este producto y Obtener respuestos a las preguntas mas frecentes.
https://www.sony.net/

Indicador luminoso de energia
Colocarumaobjetiva

Indices de montagem
Transformador de CA AC-UUD12/AC-UE12
Tun:1,0cm (Tun 0,39)
3neKtpoHHbBnDOnCKaTeJb
[MonHtOp]
Unpokn,7,5cm(Tnp3,0)cxema ynpableneTFT,cehcopnaHeIb
[O6uee]
Tun:1,0cm(Tun 0,39)
EneKtpoHnBnOswyKaU
[MoHiTop]
UnpokofopmaHa ceHcOpHa naneB, TFT 7,5 cm (Tn3,0)
[3araJIbHi BiIDomOci]
HomHaBbBaBXiHa NotyXHiCTb: 7,2B=,2,3BT
Poboua TemnepaTpa: BiD Odo 40°C
Tempepatya 36epiraHnHa: BiD-20do 55^
Pozmipn (U/B/Γ) (npn6JI.): 120×66,9×59,4MM 120×66,9×49,9MM (BIDpykNdoMOHITOPa
Maca (npn6). 396 r (3 6aTaapeeio i KapToIO nAm'rTi SD)
AanTep 3miHoro ctpymy AC-UUD12/AC-UUE12
HomHaBbHa BxIDHa NOTyXHicTb: 100-240B\~,50/60Γu,0,2A
HomHaJIbHa BuxiHa NotyXHiCTb: 5B---,1,5A
AkymyIaTOp NP-FW50
HomHaJIbHa HAnpyra: 7,2B---
KoHCTpykciTa TexHiHi xapaKTePnCTnK MoKyTb 3MIHOBaTnC6e3 NOBIDOMJeHHa.
Tobaphi 3HaKn
XAVCS Ta XAVCS 3apeeCTpoBAHIMTOBAPHMN 3HaKaMn Sony Corporation.
- AVCHD i Iorotn AVCHD e ToBapHm3HaKaMn Panasonic Corporation Ta Sony Corporation.
- Android i Google Play € TOBAPHIMN 3HaKAMN a60 3apeCTpOBAHIMN TOBAPHIMN 3HaKAMN Google LLC.
Wi-Fi, Jorotn Wi-Fi Ta Wi-Fi Protected Setup e 3apecctpoBaHmTOBapHm3HaKaMa a60 TOBapHm3HaKaMa Wi-Fi Alliance.
- QR Code ε ΚΟΒαρΗΜ 3ΗΑΚΟ
Denso Wave Inc.
KpIM TOrO,Ha3Bn CnCTeM Ta Bnpo6iB,
Rki BnKOpNCTOBYIOTBcRy U cBOMy
noci6Hnky,AK npaBNIO,ETOBaPHMN
3HaKaAMn a6o 3apeCCTPOBaHNMI
TOBaPnHMn 3HaKaAMn BiINOBiDnHX
PO3po6HnKiB YN BnPo6HnKiB.
IpoTe 3HaKn TM a6o R MoKyTb
BnKOpNCTOByBaTnCra y cBOMy noci6HnKy
He B ycix BnnaKax.
IodatkoBy iHopmaciIO CTOCOBHO 1b0rO Bnpo6y Ta BiNobiDi Ha TnNOBI 3aNTaHHa MOxHa 3HaHTu Ha Be6- caTt CnyXb NiITpIMKn CnoXNBauiB KOMnAHII Sony.
https://www.sony.net/
UA