HOOVER HWCB 45 - Bodega

HWCB 45 - Bodega HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HWCB 45 HOOVER en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOOVER HWCB 45 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoBodega para vino
Marca y modeloHoover HWCB 45
Capacidad de botellas24 botellas (máx.)
Rango de temperatura5 °C a 18 °C (ajuste en incrementos de 1 °C)
Temperatura predeterminada12 °C
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz
Clase climáticaSN, N, ST, T (10 °C a 43 °C)
RefrigeranteR600a (inflamable)
Dimensiones (aprox.)A 845 x An 595 x P 580 mm
Peso (aprox.)35 kg
Iluminación interiorLED (clase energética G)
Alarma de puerta abiertaSí (se activa después de 5 minutos)
Alarma de temperaturaSí (visualización HI / LO)
Modo de ahorro de energía (ECO)Sí (apaga pantalla e iluminación)
Función de memoriaSí (recuerda el ajuste después de un corte)
Reversibilidad de la puertaSí (apertura izquierda o derecha)
Tipo de instalaciónLibre o integrada (empotrable)
Material de los estantesMadera (5 estantes extraíbles)
Filtro de carbónSí (reemplazable, según modelo)
Garantía (UE)2 años
Limpieza recomendadaAgua tibia y bicarbonato de sodio
Disponibilidad de piezas de repuestoTermostato, sensores, placa electrónica, manijas, bisagras, estantes, juntas de puerta

Preguntas frecuentes - HWCB 45 HOOVER

¿Cuál es la capacidad de la bodega para vino Hoover HWCB 45?
La bodega para vino puede contener hasta 24 botellas estándar.
¿Cómo ajustar la temperatura?
Use los botones + y - en el panel de control para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 1 °C. El rango va de 5 °C a 18 °C.
¿Qué hacer si la bodega para vino no enfría lo suficiente?
Verifique que la temperatura esté correctamente ajustada, que la puerta esté bien cerrada, que la junta sea hermética y que el aparato no esté expuesto a una fuente de calor o al sol. Asegúrese también de que la ventilación no esté obstruida.
¿Cómo invertir el sentido de apertura de la puerta?
Desatornille la bisagra superior e inferior, retire la puerta, mueva el interruptor de iluminación y la placa de instalación al otro lado, luego vuelva a montar la puerta invirtiendo las bisagras. Consulte el manual para los pasos detallados.
¿Por qué suena la alarma?
La alarma se activa si la puerta ha estado abierta más de 5 minutos o si la temperatura interior supera 23 °C (visualización HI) o baja de 0 °C (visualización LO).
Cierre la puerta o ajuste la temperatura.
¿Cómo activar el modo de ahorro de energía (ECO)?
Presione una vez la tecla ECO. La iluminación interior y la pantalla LED se apagan, solo el indicador del compresor permanece encendido. Para salir del modo, presione la tecla nuevamente.
¿Cómo limpiar el interior de la bodega para vino?
Desconecte el aparato, retire los estantes y limpie las superficies con agua tibia y bicarbonato de sodio (aproximadamente 2 cucharadas por litro de agua). Enjuague y seque cuidadosamente. Nunca use productos abrasivos.
¿Cuál es la temperatura ideal para conservar el vino?
Para la mayoría de los vinos, se recomienda una temperatura entre 12 °C y 14 °C. Los vinos espumosos se degustan alrededor de 6-10 °C, los blancos secos alrededor de 8-10 °C y los tintos alrededor de 16-18 °C.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
Evite abrir la puerta. La mayoría de los cortes breves no afectan la temperatura. Si el corte dura varias horas, verifique el estado del vino y consúmalo rápidamente si es necesario.
¿Cómo cambiar el filtro de carbón?
El filtro se encuentra en la esquina superior izquierda. Retire los dos estantes superiores, gire el filtro en sentido antihorario, retírelo e inserte el nuevo girando en sentido horario para bloquearlo.

Preguntas de los usuarios sobre HWCB 45 HOOVER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWCB 45 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWCB 45 de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HWCB 45 HOOVER

Gracias por comprar este producto.

Antes de utiliser el frigorífico, lea con atencion el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documento para utiliserla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso dométrico o para aplicaciones similares exclusivamente; por exemple:

-Cocina para el personal de tiendas,.Oficinas yotherslugares de trabajo
-Fincas rústicas,clientes de hoteles,moteles yothersentornosresidenciales
-Habitaciones de huespedes (Bed and Breakfasts)
- Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la vente al porvenir

Este electrodométrico solo debe utilizes para conservar alimentos,rialquier othero uso se considera peligroso y el fabricante no se responsibilizará cuando se incumplan las instrueriones. Asimismo,se recomienda tomarnota de las conditiones de la garantía.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Idea atentamente las instruciones de funciona y instalacion! Contienen informacion importante sobre como instalar, utilizar ymantener este electrodomestico. El fabricante no se hace responsable si no cumple las instruetiones y advertencias. Guarde todos los documents para consultas o propietarios futuros."

  • No conecte el electrodomésico a la red electrica hasta retirar porcomplete todos los embalajes y protectores para el transporte.Mantenga a los niños alejados del embalaje y de sus partes. Los cartones plegables y el film plástico suponen un peligro de asfixia!"
  • Si el electrodomístico se ha transportado en horizontal, espere al menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite del compresor se asiente.
  • Cuando reciba el electrodomístico, compruebe que no está danado y que todos los componentes y accesorios seengan en perfecto estado.
  • No dane el circuito de refrigerante.
  • Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcaja del electrodomístico o de laestructura integrada.
  • No utilise agua para limpiar la zona del compresor; pase meticulosamente un trapo seco antes de limpiar para evaporar que se oxide.
  • Este electrodométrico es pesado: Manipúlelo con latips de other persona.
  • Instale y nivele el electrodomístico en un area adecuada para su時間 y uso.
  • Asegürese de que la información electrica de la etiqueta de caracteristicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista.

  • Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anomal del voltaje pueda provocar que el electrodométrico no se ponga en marcha, o que se dane el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automático.

  • Solo para el Reino Unido: El cable de alimentacion de este electrodomestico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estandar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomestico, el enchufe debe ser accesible.
  • Asegürese de que el cable electrico no quede atrapado bajo el electrodométrico durante y después de su transporte/traslado para evaporar cortes o daños en el cable. Para evaporar riesgos, el fabricante, su representante de servicios o cualquier othera personacialificada deben携带ar cualquier cable de alimentación que esté danado
  • No instale el electrodomésico en lugares humedes, con-grasa o polvo, ni lo exponga a la luz solar directa y al agua.
  • No instale el electrodomístico cerca de calentadores o materiales inflamables.
  • PARA electrodométricos con compartmento congelador: en caso de corte del suministro electrico, no abra la puerta. Los alimentos congelados no deben verse afectados si el corte dura menos que las horas indicadas en la etiqueta de valuesolestimos (tiempo de aumento de la temperatura). Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procederse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a congelar.
  • Si le résultat dificilAbrir la puerta del electrodomestico solo afterdues de cerrarla, no se preocupe. Este se debe a la diferencia de presion que deben ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridosanos,minutos.
  • No almacene medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Este aparato es un electrodomístico: no se recomienda almacenar materiales querequirean temperatas extremas.
  • No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe tocar el enchufe con las manos mojadas.
  • No almacene productos que contengan propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) o sustancias explosivas en el electrodomístico. i Peligro de explosión!

  • No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caías o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.

  • No utilise aparatos electricos dentro de los compartments para la conservacion de alimentos del electrodomestico, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante.
  • Para evaporar cortes o lesiones, no toque los elementos internos de refrigeración, sobre todo con las manos humidas.
  • Aquí está en riesgo los niños, las personas con capacities físicas, mentales o sensoriales limitadas y las personas con conocimientos inadequados sobre el funciona bajo seguno de este electrodométrico. Compruebe que los niños y las personas vulnerables hayan sentidolos riesgos. Una persona responsable de la seguridadDebe supervasar o instruir a los niños y a las personas vulnerables queutiliceneste electrodométrico.Solo los niños mayores de 8 años pueda usar este electrodométrico.
  • Los niños no deben hacer con el electrodomóstico
  • Está permittedo que los niños de 3 a 8 años deidad carguen o descarguen este aparato.
  • PARA electrodométricos con compartmento congelador: no almacene láquidos embotellados o enlatados (especialmente bebidas carbonatadas) en el congelador. Las botellas y lasuen��n explotar!
  • PARA electrodométricos con compartmento congelador: nunca seonga alimentos congelados en la Boca directamente desde el congelador. i Peligro de quemaduras por baja temperatura!
  • Mantenga las piezas de plástico y la junta de la puerta limpias de aceite y grasa. De lo contrario, las partes plásticas y la junta de la puerta se volverán porosas.
  • Antes de realizar cualquier operation, desconnecte el cable électrique de la toma de corriente.
  • No utilise aparatos mecánicos nithers medios para acelerar el proceso de descogelación y sigas las recomendaciones del fabricante.
  • No utilise objetos aflados o punitiagudos, como cuchillos o tenedores, para quitar el hielo. Nunca utilise secadores deleo, calentadores electricos u altri aparatos electricos paradescendingel electrodomestico.
  • Se recomiendamantener limpio el enchufe.Cualquier acumulacion excesiva de polvo en el enchufe podria originar un incendio.

  • No intente reparar, descambar o modifieré este electrodométrico por su cuenta. En caso de necessitar reparación, póngase sempre en contacto con nuestro service de atencion al cliente.

  • Supervise a los niños@msteadas se realizan tareas de limpieza o mantenimiento en el electrodomestico.
  • No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. El cambio repentino de temperatura pueda causar que el vidrio se rompa.
  • ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de refrigeracion transportan una SMALLA cantidad de refrigerante ecologico pero inflamabile (R600a) y gas aislante (ciclopentano). No dña la capa de ozono y no augmente el efecto invernadero. Si se producen fugas de refrigerante, este pueda causar lesiones en los ojos o inflamarse.
  • En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:

  • Apague el electrodoméstico y desenchúfelo de la red electrica.

  • Mantenga las llamas abiertas y/o las fuentes de ignacion alejadas del electrodomestico.
  • Ventile la habitación durante various Minutes.
  • Informe al servicios de atencion al cliente.

  • ADVERTENCIA: No Dane el enchufe o el cable de alimentacion;esto podria provoc incendios o descargas electricas.

  • ADVERTENCIA: No utilise tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátils. No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas.
  • No intente sentarse o ponerse de pie en la parte superior del electrodométrico. Estooulda dñaarlo ou sufrir lesiones personales. Este electrodométrico no se pueda instalar apilado sobre除外.
  • El electrodométrico es un producto Diseñado y fabricado para el uso dométrico.
  • Solo puede usarse piezas originales suministradas por el fabricante. El fabricante garantiza que solo estas piezas滿足en los requisitos de seguridad.
  • Abrir la puerta durante un tiempo prolongado能把 provocar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del electrodomístico
  • Limpie regularamente las superficies que;puedan entrada encontacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles
  • Limpie los depósitos de agua si no se han utilisé durante 48 horas. Enjuague el sistemas de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días
  • Guarde la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados en el frigorífico, para evaporar que stehen en contacto con otros alimentos o goteen sobre ellos

  • Los comportimientos de congelación de dos estrellas (si el aparato dispone de ellos) sonADECUADOS para conservar alimentos precongelados,guardar o hacer helados y producir cubitos de hielo

  • Los compartmentos de una, dos y tres estrellas (si el aparato dispone de ellos) no son adecuados para congelar alimentos frescos
  • Paraatar la aparacion de moho,el aparato seDebe apagar,
    descongellar,limpiar y secar,ademas de partir la puerta abierta,
    cuando vaya a permanecer vacio durante largos periodos de tiempo
  • En el caso de los armarios para la conservación de vinos: Aparato destinado a utiliserse exclusivamente para la conservación de vinos
  • En el caso de los aparatos de libre instalación: Este aparato no está destinado a utiliserse como aparato encasable
  • En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: Este aparato no es adequado para la congelacion de productos alimenticios

Desguace de electrodomésticos antiguos

HOOVER HWCB 45 - Desguace de electrodomésticos antiguos - 1

HOOVER HWCB 45 - Desguace de electrodomésticos antiguos - 2

Este electrodomestico tiene lamarca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).

Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes basics (que pueda reutilizar). Es importante someter los RAEE a procedimientos especialicos para eliminar y(deschar deforma correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales.

Todos personalmente somos importantes cuando se tratate de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema ambiental. Para this, es fundamental respetar的一些 reglas bássicas:

  • Los RAEE no deben tratarse como residuos domesticos.
  • Los RAEE deben encontrarse en los+puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las entreprises autorizadas. En algunos paises existe un service de recogida de RAEE de gran tamanio.

En manyos paises se puee entegar el electrodomestico antiguo al comprar oto nuevo en el establecimiento, que deben recogerlo de forma gratuite siempre que se trate de un aparato equivalente y que tengaslas mismasfuncionesque lesuministrado.

Conformidad

Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el accomplishment de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establecidos en la legislacion para este producto.

Garantía

La garantía minima es: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 días para Argelia. En Túnez no se requires garantía legal.

Ahorro energetico

Para ahorrar más energia, recomendamos lo singular:

  • Instale el electrodomestico en un lugar con buena ventilacion, que este lejos de fuentes de calor y no quede expuesto a la luz solar directa.
  • Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para Severity que la temperatura interior augmente y el compresor funciona de manera continua.
    No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulacion de aire adecua.
  • Descongele el electrodomestico siiene hielo para poder la transferencia del frío.
    Si se corte la corriente eletrica, es aconsejablemanter las puertas del frigorificocerradas.
  • Abra las puertas o manténgalias abiertas lo menos possible.
  • Evite ajustar temperatas demasiado bajas.
  • Elimine el polvo de la parte trasera del electrodométrico.

Fuente de luz reemplazable (sólo LED) por un profesional Este producto contiene una fuente de luz con classe de eficiencia energetica G.

> Antes de utiliser la-camera de vinos

  • Quite el embalaje exterior e interior.
  • Antes de conectar la-camera de vinos a la corriente,cke que repose en vertical durante 2 hora aproximamente. Esto reducirá la probabilitad de que la manipulacion durante el transporte occasione averias en elsystema de refrigeracion.
  • Limpie las superficies interiores con un paño suave humedecido en agua Templada.
  • Cuando describes el electrodomístico, hágalo en un centro autorizzato.

> Instalación de la lármada de vinos

  • Este electrodométrico está Diseñado para instalarse de manière autónoma o integrado (completely empotrado) (consulte la pegatina de la parte trasera de este electrodométrico).
  • Este aparato está diseñado para guardar vino o bebidas exclusivamente.
  • Coloque la CAMERA de vinos en el suelo, en un lugar que pueda soporte su peso cuando está Completely lleno. Para nivelar la CAMERA de vinos, ajuste la pata delantera de la parte inferior de la CAMERA.
  • Este electrodométrico utilizes refrigerante inflamable. La tuberia de refrigerante no debe danarse durante el transporte. Situe la CAMERA de vinos lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufas, calentadores, radiadores, etc.). La luz del sol可以选择 afectar al revestimiento acrílico, cuando que las fuentes de calor peuvent provocar un aumento del consumo de electricidad. Una temperatura ambiente muy fria también puede hacer que el aparato no funciona correctamente.
    Evite instalar el aparato en zonas humedes.
  • Conecte la CAMERA en una toma de pared correctamente connectada a tierra y exclusiva. Bajo ninguna circunstancia deben cortarse ni quitarse la tercera clavija del cable de alimentacion. Si tieneequalquier duda o pregunta sobre alimentacion o tomas de tierra, consulte a un electricistaequalificado o a un centro de serviceo的专业o autorizzato.

>Atencion

  • Guarde el vino en botellas herméticamente cerradas.
  • No sobrecargue el armario.
    No abra la puerta a menos que sea Needed.
  • No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier(other material que pueda obstaculzar la circulación del aire.
  • Cuando la CAMERA vaya a permanecer sin utiliser durante largos periodos de tiempo, se recomiendadeferla puertaentriesabiertadespuesdeeffectuaruna limpieza exhaustiva para permitir la circulacion de aire por el interior del armario con el fin de evaporar que se generate condensacion,moho o malos olores.

> Límites de temperatura ambiente del lugar

Este electrodomestico está diseñado para configurar a la temperatura ambiente especifiedada para la clase de temperatura que se indica en la placac de caracteristicas.

  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
  • Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16 °C y 43 °C»

FUNCTIONAMIENTO DE SU CAMARA DE VINOS Y CONFIGURACION DEL MANDO DE TEMPERATUREA

> Instrucciones del sistemas de control

HOOVER HWCB 45 - > Instrucciones del sistemas de control - 1

  • Botón "

Para controlar el encendido/apagado de la luz interior

  • Botón "

Paraacular (calentar) la temperatura en incrementos de 1^

Boton

Para bajo (enfriar) la temperatura en incrementos de 1^

  • Botón "

Modo de ahora de energia

  • Botón “ D

Compresor en pantalla de operation

  • Ventana de visualización LED

Para做不到 el valor de la temperatura establecida.

Ajuste de los mandos de temperatura

El rango de temperatura es de 5^ 18^.

  • El ajuste de temperatura de conformidad es de 12^ .

  • Cuando el sistema introduce la temperatura configurada. Cada vez que se pulsa el botón o, el ajuste de temperatura;aumenta o se reduce 1^ C . El ajuste de temperatura deja de,aumentar o disminuir cuando se alcanza el ajuste de temperatura máximo de 18^ C y minimum de 5^ C .

  • Si deseña conocer la temperatura real, pulse o durante 3 horas, el panel de visualización做不到la temperatura real. Después de 5 horas,做不到la temperatura de ajuste.

Luz Interior

  • Con el fin de reducir el consumo de electricidad, la luz LED Dentro de estacaptura de vinos se apagará automatistically cuando se ciderre la puerta. Si prefiere que la luz LED permanezca encendida continuamente, este es posible. Mantenga pulsada la parte inferior de "LUZ" durante 5 segundos; la pantalla lostrará "LP". Después de 4段时间, la pantalla volverá a la normalidad y la luz permanecerá encendida hasta que se apaguemanualmente.

  • Si deseña anular está y ahora energia (r ecomendado), mantenga pulsado el botón "LUZ" durante 5segundos; la pantalla做不到a LF".Después de 4 segundos, la pantalla volverá a la normalidad y la luz se apagará automatistically antes de 10minutos (si la lármara de vinos está equipada con el interruptor de la puerta. La luz se enciende cuando se abra la puerta y se apaga al cerrar la puerta).

>Modo ECO

Pulse esta parte inferior una vez para entrada en el modo de averro de energia.

Modo ECO: modo de ahorro de energia sobre tanto la luz interior como las luces del panel de control está apagadas (excepto la luz indicadora del compresor). La Pantalla LED también está apagada hasta que cambia la temperatura usingo las teclas y,osto se做不到a durante 5 segundos y bajo se apagar de nuevo. El compresor también se retrasa 5 horas para ahorrar energia.

Pulse esta parte inferior de nuevo para salir del modo de ahorro de energia y volver al modo predeterminado.

> NOTA:

  • Si el aparato se desenchufa, se corta la corriente o se apaga, hay que esperar de 3 a 5 horas antes de encenderlo de nuevo. Si intenta poderlo en marcha antes de que transcurra este intervalo de tiempo, la CAMERA de vinos/bebidas no se encenderá.
  • Cuando utilise la CAMERA de vinos/bebidas por primera vez o la encienda antes de tenerla apagada durante mucho tiempo, pueda producirse una &, de loscientos grados entre la temperature selectionacion y la indicada en el LED. Este es normal y se deba a la duracion del tiempo de activacion. La CAMERA de vinos/bebidas volverá a la normalidad antes de una horas funcionando.

> Instrucciones de la referencia

  • Función de recuperación de temperatura

En caso de corte electrico, la CAMERA de vinos pueda recordar los ajustes de temperatura anteriores. La temperatura de la CAMERA volverá a la configuración anterior cuando se restablezca la electricidad.

  • Alarma de tiempo excessivo de aperture de la puerta

Cuando olvide cerrar la puerta o la puerta no está Completely cerrada, laalarma del zumbador suena despues de 5 instantos. Cierre la puerta por completo y evite que el frío se pierda.

  • Alarma de temperatura

Si la temperatura interior es superior a 23^ , se muestra "HI" en el panel de visualizacion y la alarma del zumbador después de una hora continuamente. Informa que la temperatura interior esblemado alto. Verifique el motivo.

Si la temperatura interior es inferior a 0^ , se muestra "LO" en el panel de visualizacion, la alarma del zumbador y la luz indicadora de mal functionamento al mesmo tiempo.

Diagrama de almacenamento

Compruebe el diagrama de almacenamento relacionado con la configuracion real del producto.

Total: 24 botellas (max.)

HOOVER HWCB 45 - Diagrama de almacenamento - 1

La configuración que ahora más energia requires colocar estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores.

>Estantes

Retire los estantes de montaje; vexe a continuacion:

HOOVER HWCB 45 - >Estantes - 1

HOOVER HWCB 45 - >Estantes - 2

1、Tire del estante hacía delante hasta在哪樣,como se muestra en①,
2、Luego,los estantes que se extraen hacer arriba 20~mm ,como se muestra en ② ,se pueda sacar fácilmente.

Al instalar los estantes, los soportes de estantes alinean las quatre esquinas de la ranura en la guía para montar fácilmente los estantes.

Note: Si la botella supera la longitud de 300,5 mm, las botellas deben colocarse de lado en el estante y el fondo del separator.

> Atencion a la colacion de las botellas de vino

  • Estos estantes fueron diseñados con ranuras cóncavas. Las botellas de vino altas también seSEOuen almacenar de forma transversal en los estantes de madera.

HOOVER HWCB 45 - > Atencion a la colacion de las botellas de vino - 1

PRECAUCION

iNo guarde las botellas cruzadas en el suejo de la camarla! De lo contrario, las botellas能把 caerse cuando se abre la puerta del aparato y thise possible causar lesiones o daños materiales.

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 1

Este electrodomestico tiene puertas revisibles, pero seenta con la puerta que se abra a la izquierda. Siga las instrucciones a continuacion paraCambiar la puerta de manera que abra a la derecha.

(1) Bisagra superior (2) Interruptor de luz de puerta (3)Placa de ubicacion (4)Soporte (5) Bisagra inferior

Mueva el aparato y colóquelo a una alta equivalente a 200 mm aproximadamente para sostener el armario. Este se usa para hacer espacio para la puerta, ya que la puerta es más grande que el armario.

  1. Abra la puerta en un ángulo de 90 grados. Retire los 4 tornillos y la bisagra superior (1) de la parte superior izquierda del armario; luego retire la puerta del armario y coloque la puerta en un lugar seguro (Fig.1).
  2. Retire el interruptor de la luz de la puerta (2) con los 2 tornillos de la parte central inferior de la puerta; bajo vuelva a instalar en la dirección opuesta el interruptor de la luz de la puerta (2) con los 2 tornillos de la parte central inferior de la puerta (Fig.2).
  3. Retire la plac de ubicacion (3) con tornillos de la parte inferior derecha de la puerta, y bajo instale la plac de ubicacion con el tornillo en la direccion diagonal (pare superior derecha de la puerta) (Fig.2).
  4. Incline la camar de vinos 45 grados y retire los tornillos y la bisagra inferior (5) de la parte inferior de recha del armario. Retire los tornillos y el soporte (4) de la parte inferior izquierda del armario; bajo instale el soporte (4) en la parte inferior de recha del armario. (Fig.3/4)
  5. Instale la bisagra superior (1) en la parte inferior izquierda de la puerta. (Fig.4)
  6. Gire la puerta 180 grados (Fig.5).
  7. Instale la bisagra inferior (5) con los tornillos en la parte superior izquierda del armario; alinee la puerta con el armario (Fig.6);

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 2

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 3

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 4

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 5

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 6

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 7

HOOVER HWCB 45 - PRECAUCION - 8

Especificaciones de instalación empotrada

HOOVER HWCB 45 - Especificaciones de instalación empotrada - 1

HOOVER HWCB 45 - Especificaciones de instalación empotrada - 2

como fjar el soporte de fijacion inferior

HOOVER HWCB 45 - como fjar el soporte de fijacion inferior - 1

  1. Instale la-camera de vinos (a) en el armario (b) en la posicion correcta.

HOOVER HWCB 45 - como fjar el soporte de fijacion inferior - 2

  1. Fije los tornillos (c) a工程技术 de fijacion inferior con el destornillador.
  2. Consulte el manual de instrucciones de la page 10 para saber como fjar el soporte de fjacion superior

> Limpieza de la-camera de vinos

  • Apague y desenchufe la CAMERA de vinos. A continuacion, extraiga todos los elementos, incluidos los estantes y la rejilla.
  • Limpie las superficies interiores con una solución de agua caliente y bicarbonato sodico. Para preparar la solución deben utiliser 2 cucharadas de bicarbonato por cada cuarto de litro de agua.
  • Limpie los estantes con una solución de detergente suave.
  • Escurra bien la esponja o el trapo cuando limpie la zona de los mandos o cualquier componente electrico.
  • Limpie el exterior del armario con agua caliente y detergente liquido suave. Aclare bien y seque con un paño suave que está limpio.

> Cómo sustituir el filtro de carbón vegetal (si está presente en su aparato)

  • Los filtros de carbón vegetal se.Encuentran en la eqina superior izquierda de cada zona del armario de vinos.
  • Abra la puerta y retire los 2 estantes superiores (consulte Retirar los estantes).
    Gire el bajo segun la Figura A.
  • Según la Figura B, el filtro debe alinearse con las muescas como se muestra.
    Retire el filtro (Fig. C).
  • Inserte el filtro de reemplazo y girelo según la Fig. A para bloquearlo en su posición.
  • Yuelva a instalar los estantes.

HOOVER HWCB 45 - > Cómo sustituir el filtro de carbón vegetal (si está presente en su aparato) - 1

HOOVER HWCB 45 - > Cómo sustituir el filtro de carbón vegetal (si está presente en su aparato) - 2

HOOVER HWCB 45 - > Cómo sustituir el filtro de carbón vegetal (si está presente en su aparato) - 3

Corte de electricidad

  • La mayoría de los fallos electricos se SOLUTIONAN enunas cuantas horas y no deben afectar a la temperatura del aparato si abide muy pocas vezes la puerta. Si el suministro de electricidad queda interrupido durante un periodo de tiempo más largo, deben tener las medidas necessarias para proteger los contentsidos almacenados.

Vacaciones

  • Vacaciones cortas: deben la CAMERA de vinos encendida durante las vacaciones de menos de tres semanas de duración.
    Vacaciones largas: si el aparato no se va a utiliser durante various horas, saque todos los elementos y apaguelo. Limpie yooter metriculosamente el interior. Para evaporar la aparacion de moho y malos olores,除去la puerta ligeramente entreabierta;bloqueela si fuera necessario.

> Desplazamente de la CAMERA de vinos

  • Extraiga todos los elementos.
  • Asegure con cinta todos los elementos sueltos (estantes) del interior del aparato.
  • Recoja la pata ajustable en la base para evitar daños.
  • Cierre la puerta con cinta.
  • Asegürese de que el aparato permanece seguro en posición vertical durante el transporte. Proteja también el exterior del aparato con una manta o similar.

> Consejos para ahorrar energia

  • La CAMERA de vinosDebe situarse en el lugar más fresco de la sala, lejos del calor que generate los aparatos y de la luz solar directa.

PROBLEMAS CON LA CAMARA DE VINOS/BEBIDAS?

Puede SOLUTIONAR fácilmente muchos de los problemas comunes de la CAMERA de vinos/bebidas y ahorrarse el coste de la llamada al serviceo的技术ico. Antes de llamar al serviceo先进技术, intente resolver el problema siguiendo las recomendaciones que se indicate a continuacion.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEMAPOSIBLE CAUSA
La*cárma de vinos/bebidas no funciona.No está enchufada. El electrodoméstico está apagado. Disyuntor desconnectado o fusible quemado.
La*cárma de vinos/bebidas no enfiña lo suficiente.Compruebe el ajuste del mando de temperatura. Dependiendo de las conditiones ambientales, es posible que deba selecciónar una configuración diferente. La puerta se abre con demasiada Frequencia. La puerta no está cerrada del todo. La junta de la puerta no create un cierre estanco.
Se enciende y se apaga con Frequencia.La temperature ambiente es más alta de lo normal. Se ha introducido una gran�性idad de cosas en la*cárma de vinos/bebidas. La puerta se abre con demasiada Frequencia. La puerta no está cerrada del todo. El mando de temperatura no se has configurado correctamente. La junta de la puerta no create un cierre estanco.
La luz no funciona.No está enchufada. Disyuntor desconnectado o fusible quemado. La bombilla se ha quemado. La luz está apagada.
Vibraciones.Compruebe que la*cárma de vinos/bebidas está plana.
Parece que la*cárma de vinos/bebidas haceblemado ruido.Las vibraciones你能deberse al flujo de refrigerante, loquel es normal. Al final de cada ciclo, pueda escuchar el sonido que produce el flujo de refrigerante en la*cárma de vinos/bebidas. La contracción y la expansión de las paredes internas你能darcuerir estallidos ochasquidos. La*cárma de vinos/bebidas no está nivelada.
La puerta no cierra correctamente.Laámara de vinos/bebidas no está技术水平ada. La puerta se hacaeado de lado y se ha instalado correctamente. La junta está sucia. Los estantes no están en su situó.

Para ponserse en contacto con la asistencia tecnica, visite nuestros situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Seras redirigido al situo web spécifique donde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia tecnica.

> DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS

  • Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimumo, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultimaunidad del modelo.
  • Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTimaunidad delmodelo;

AJUSTES de temperatura recomendados

Para almacenarTodo TIPO DE VINOS12 °C to 14 °C
Para almacenarTodo TIPO DE VINOS
Champán NV, espumoso6 °C
Champán Vintage10 °C
Blanco seco con semillón, Sauvignon Blanc8 °C
Blanco Gewürztraminer seco, Riesling10 °C
Blanco Chardonnay seco10 °C
Chardonnay Vintage14 °C
Vino dulce Sauternes Monbazillac, uvas heladas de cosecha tardía10 °C
Vinos dulces origen Sauternes14 °C
Beaujolais13 °C
Pinot Noir16 °C
Tinto Pinot Noir Vintage18 °C
Tinto Cabernet, Merlot, francés, australiano, neozelandés, chileno, argentino, italiano, español, californiano18 °C
Tinto Garnacha, Syrah16 °C

Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.

Français

> Antes de uso o refrigerador de vinho

Pressione esta tecla una vez para entrada no modo de poupanca de energia

Temperatura recomendada para bebidas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HWCB 45

Categoría : Bodega