IC24CILH - Refrigerador Sub-Zero - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IC24CILH Sub-Zero en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IC24CILH Sub-Zero
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IC24CILH - Sub-Zero y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IC24CILH de la marca Sub-Zero.
MANUAL DE USUARIO IC24CILH Sub-Zero
4 Características del diseñador
6 Controles interactivos
7 Almacenamiento
12 Operación
16 Recomendaciones de cuidado
17 Datos técnicos
18 Resolución de problemas
22 Garantías de Sub-Zero
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
| Número de modelo |
| Número de serie |
| Fecha de instalación |
| Nombre de servicio certificado |
| Número de servicio certificado |
| Distribuidor autorizado |
| Número de distribuidor |
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Sub-Zero y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Todos los proveedores de servicio certificados de fábrica han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—www.P65Warnings.ca.gov
Características del diseñador
CARACTERÍSTICAS
| 1 | Placa de datos del producto |
| 2 | Panel de control interactivo |
| 3 | Tarjetas de frescura |
| 4 | Estantes de la puerta |
| 5 | Compartimento para lácteos |
| 6 | Estantes de cristal |
| 7 | Cajones de almacenamiento del refrigerador |
| 8 | Cesta del congelador |
| 9 | Contenedor de hielo |
| 10 | Cajones de almacenamiento |
| 11 | Sistema de purificación de aire |
| 12 | Sistema de filtrado de agua |
| 13 | Fábrica automática de hielo |
| 14 | Dispensador de agua (modelos con dispensador) |
| 15 | Condensador (detrás de la rejilla) |
Características del diseñador

text_image
12 2 11 14 7 1 15 5 4 6 3Refrigerador todo de columna

text_image
12 2 11 14 7 1 8 15 5 4 6 3 13 9Combinación de columnas

text_image
1 11 2 10 15Refrigerador todo de cajones

Refrigerador alto de combinación
Panel de control interactivo
Para la puesta en marcha inicial, toque y mantenga presionado el botón "power" (encendido) en el panel de control durante 2 segundos.
La temperatura puede ajustarse en incrementos de un grado desde la pantalla de inicio. Las unidades combinadas tienen diferentes controles de temperatura para el refrigerador y el congelador. Temperaturas prefijadas en 38°F (3°C) y 0°F (-18°C). Para cambiar la temperatura, toque la temperatura que desea ajustar, luego presione + o – hasta que aparezca la temperatura deseada. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que ha ajustado la temperatura, puede activar o desactivar otras funciones desde la pantalla de ajustes.
Toque▶ para ver la pantalla de opciones. Consulte la siguiente ilustración.

Pantalla de opciones
PANTALLA DE OPCIONES
| Toque para activar o desactivar el sistema de fabricación de hielo y la función max ice. | |
| Toque para activar o desactivar la alarma de la puerta o del cajón. | |
| Toque para activar o desactivar el dispensador de agua. | |
| Toque para activar o desactivar el sistema de purificación de aire. | |
| Toque para ver la pantalla de ajustes. |
PANTALLA DE AJUSTES
| i | Toque para ver la información del modelo. |
| % | Toque para seleccionar la unidad de temperatura, Fahrenheit o Celsius. |
| Toque para ajustar el brillo y contraste del panel de control. | |
| Toque para ajustar el volumen y tono de la alarma de la puerta/del cajón. | |
| Toque para ajustar la duración de la alarma de la puerta/del cajón. | |
| Toque para iniciar el modo Sabbath. | |
| Toque para ver cómo solucionar problemas y la información del servicio técnico. | |
| Toque para programar el reloj. | |
| Toque para habilitar o deshabilitar la conexión. | |
| Toque para seleccionar opciones de idioma. | |
| Toque para ajustar la luz de acento suave. |
Conservación de los alimentos frescos
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de refrigeración doble para mantener los alimentos frescos durante más tiempo.
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los sistemas individuales del refrigerador y el congelador han sido diseñados para mantener una temperatura precisa y constante, así como niveles de humedad adecuados para que los alimentos se conserven durante más tiempo. La refrigeración doble elimina la transferencia de olores de los alimentos frescos a los congelados o al hielo y no congela la humedad presente en el aire en la sección de alimentos frescos.
Para obtener sugerencias útiles e información sobre cómo maximizar la frescura de los alimentos, consulte las tarjetas de frescura almacenadas en el refrigerador.
Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTES DE LA PUERTA
Para extraer un estante de la puerta o el compartimento para lácteos, levántelo y jálelo desde la parte inferior y deslícelo hacia afuera. Para volver a instalarlo, colóquelo en la posición deseada y deslice el estante en las guías. Consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, puede ser necesario extraer los estantes antes de extraer un cajón o estante de cristal.

Extracción de los estantes de la puerta
Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera hasta que encaje en su posición. Consulte la siguiente ilustración.
El estante de cristal fijo en la parte baja del compartimiento debe colocarse con el borde biselado hacia el frente. Las patas traseras de soporte separan el estante de la pared posterior para garantizar el correcto flujo de aire en toda la unidad.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los estantes de cristal para evitar que se rompan o que rayen el interior.
PRECAUCIÓN
Debe dejar que los estantes de cristal alcancen la temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua tibia.

Extracción de los estantes de cristal
CAJONES DE ALMACENAMIENTO DEL REFRIGERADOR
Para extraer un cajón del refrigerador, jalándolo hasta que llegue al tope. Levante ligeramente el cajón por la parte delantera y jálelo hacia adelante. Para instalar nuevamente el cajón, saque el soporte del cajón y alinee la parte inferior del cajón con el soporte. Consulte la siguiente ilustración.
Los divisores de los cajones del refrigerador se pueden extraer jalándolos hacia arriba. Para volver a colocarlos, alinee las pestañas del divisor con las muescas en el cajón y presiónelo hacia abajo.

Extracción de los cajones del refrigerador
Cajones de almacenamiento
CUBIERTA PARA CONTROL DE HUMEDAD
La cubierta para control de humedad en el cajón de almacenamiento superior se puede cerrar o dejar abierta.
Para extraerla, abra por completo el cajón superior, levante el borde frontal de la cubierta para control de humedad y jálela hacia afuera del cajón Consulte la siguiente ilustración.
DIVISORES DE CAJONES
Para extraer o ajustar un divisor corto, flexione un poco el divisor largo, luego jálelo hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraer un divisor largo, debe extraer los divisores cortos. Jale el divisor hacia arriba hasta que llegue al tope, gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj y jálelo hacia arriba. Para volver a instalarlo, alinee las ranuras con las pestañas del cajón, gire hacia la derecha, después deslícelo hacia abajo.

Cubierta para control de humedad

EXTRACCIÓN DEL CAJÓN
Para extraer, jálelo hasta que llegue al tope. Levante el frente del cajón y jálelo hacia afuera. Para volver a instalarlo, levante la parte frontal del cajón y colóquelo sobre los rieles. Alinee el fondo del cajón con los ganchos de los rieles, luego alinee las clavijas blancas que se encuentran al frente de la carretilla con los orificios que se encuentran al frente del cajón. Consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos con cajones, el cajón superior tiene un cable de control que debe desconectarse antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.

Extracción del cajón

Almacenamiento del congelador
CESTAS DEL CONGELADOR
Para extraer, jale la cesta hasta que llegue al tope. Jale las dos pestañas de plástico que se encuentran detrás de las dos esquinas inferiores de la cesta, luego levántelas hacia arriba y hacia afuera. Consulte las siguientes ilustraciones.
Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, debe quitar la cesta superior antes de extraer las cestas intermedia o inferior.
Columna: Para volver a instalarla, empuje las guías de la cesta hacia adentro. Alinee la cesta con las guías y empuje hasta que se detenga. Presione hacia abajo en la parte del-antera de la cesta para enganchar las carretillas. Consulte la siguiente ilustración.
Combinación de columnas: Para volver a instalar, extienda por completo las guías de la cesta. Alinee la cesta con las guías y empújela hacia atrás hasta que la parte posterior entre en contacto con los topes de las guías. Empuje la parte frontal de la cesta hacia atrás y hacia abajo para que se enganche en las lengüetas.

Extracción de la cesta del congelador

Cesta de congelador para combinación de columnas
Almacenamiento del congelador
CONTENEDOR DE HIELO
La fábrica de hielo debe apagarse al tocar cuando se extraiga el contenedor de almacenamiento de hielo. La unidad está equipada con un tiempo de espera de 3 minutos que empieza después de extraer el contenedor de hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes de poder desactivar la fábrica de hielo o volver a instalar el contenedor de hielo.
Columna: Para extraer el contenedor de hielo, abra la cesta del congelador hasta que llegue al tope y levante el contenedor hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.
Combinación de columnas: Para extraer el contenedor de hielo, abra la cesta del congelador hasta que llegue al tope y levante el contenedor hacia afuera en un ángulo de poca inclinación. Consulte la siguiente ilustración.

Contenedor de hielo para modelos de columna

Contenedor de hielo para com- binación de columnas
Alto y cajón: Para extraer el contenedor de hielo, abra el cajón del congelador hasta que llegue al tope y levante el contenedor hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.

Contenedor de hielo para modelos altos y de cajón
Sistema de purificación de aire
El avanzado sistema de purificación de aire de los modelos integrados de Sub-Zero reduce las bacterias, los olores e incluso el gas etileno, que provoca la maduración prematura de frutas y verduras. Si su unidad está equipada con un sistema de purificación de aire, el cartucho viene instalado de fábrica y está situado en la pared posterior del refrigerador (atrás del cajón superior para los modelos de cajón).
Para iniciar la purificación del aire toque en la pantalla de opciones.
El cartucho dura aproximadamente un año. El mensaje "Change Air Purifier" (Reemplace el purificador de aire) aparecerá en el panel de control cuando sea necesario reemplazar el cartucho. Toque "Snooze" (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el cartucho se pueda sustituir.
Puede ordenar los cartuchos de purificación de aire Sub-Zero en línea en subzero.com/store. Si tiene preguntas, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCIÓN
El sistema de purificación de aire cumple con los requisitos Federales aplicables en relación con la exposición incidental a la luz ultravioleta. La lámpara contiene mercurio. A la hora de deshacerse de ella, acate las leyes vigentes al respecto. Visite earth 911. com o llame al 800-222-7820.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE PURIFICACIÓN DE AIRE
Para obtener acceso al cartucho de purificación de aire, sujete la cubierta externa desde abajo y gire hacia arriba. Consulte las siguientes ilustraciones.
2 Sujete la cubierta de color negro desde arriba y gire hacia abajo. El cartucho saldrá de su posición y ahora puede extraerlo.
3 Extraiga el cartucho nuevo de su empaque, ponga el cartucho en su sitio con el conector hacia abajo.
4 Una vez en su sitio, cierre la cubierta de color negro. A continuación gire la cubierta externa hacia abajo.
5 Una vez que haya reemplazado el cartucho, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. El ciclo de vida del cartucho se reiniciará durante aproximadamente un año.

Cartucho de purificación de aire
Sistema de filtrado de agua
El sistema de filtrado de agua de los modelos integrados de Sub-Zero suministra agua filtrada al fabricador de hielo y al dispensador de agua (modelos con dispensador) para producir agua y hielo de excelente sabor.
AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de agua por primera vez y después de cambiar el filtro, es necesario eliminar todo el aire del sistema y permitir que el filtro ayude a limpiar las líneas de agua. Para los modelos sin dispensador, deseche los dos primeros vasos llenos de hielo. Para los modelos con dispensador, deseche varios vasos de agua durante un periodo de dos minutos.
Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en el modo de desviación del filtro de agua al quitar el filtro.
El filtro tiene una capacidad para 750 galones (2839 L) o un año de uso, lo que ocurra primero. El mensaje "Change Water Filter" (Reemplace el filtro de agua) aparecerá en el panel de control cuando sea necesario reemplazar el cartucho. Toque "Snooze" (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el filtro se pueda sustituir.
Puede ordenar los filtros de agua de Sub-Zero en línea en subzero.com/store. Si tiene preguntas, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA
1 Para obtener acceso al filtro de agua, jale el borde inferior de la puerta de acceso hacia fuera y gire hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para retirar el filtro anterior, gírelo un cuarto en sentido opuesto de las manecillas del reloj y jálelo. Es normal que gotee una pequeña cantidad de agua al extraer el filtro. Debe limpiarla con una servilleta de papel o un paño.
3 Extraiga el nuevo filtro de su empaque y retire la tapa de plástico.
4 Inserte el nuevo filtro en el múltiple y gire en sentido de las manecillas del reloj.
5 Una vez que haya instalado el filtro nuevo, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. El ciclo de vida del filtro se reiniciará durante aproximadamente un año.

text_image
PUERTA DE ACCESO FILTRO DE AGUAExtracción del filtro de agua
Operación de la fábrica de hielo
Para iniciar la producción de hielo, toque el indicador en la pantalla de opciones. Un solo cubo resaltado indica que la fábrica de hielo está activa. Tres cubos resaltados indican que la característica max ice está activa. Max ice aumenta la producción de hielo hasta un 30% por un periodo de 24 horas. Durante ese periodo, algunos componentes pueden funcionar a una velocidad más alta que resulta en un tono audible único. Esto es normal y volverá a la normalidad después de 24 horas o cuando el recipiente de hielo esté lleno. Para desactivar la fábrica de hielo, toque hasta que no haya ningún cubo resaltado. Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la nueva conexión de conductos.
Si el hielo no se usa con regularidad puede fusionarse. Para evitar esto, deseche el hielo y deje que la fábrica de hielo vuelva a llenarse.
La fábrica de hielo debe apagarse al tocar cuando se extraiga el contenedor de almacenamiento de hielo. La unidad está equipada con un tiempo de espera de 3 minutos que empieza una vez que se extrae el contenedor de hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes de poder desactivar la fábrica de hielo o volver a instalar el contenedor de hielo.
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
Para el modo de Sabbath, desde la pantalla de ajustes, toque ☆ y siga las instrucciones que aparecen en el panel de control.
Dispensador de agua
El dispensador de agua se encuentra al interior del refrigerador en la pared izquierda. Oprima un vaso contra el dispensador para activar el flujo de agua. El flujo de agua se detendrá al retirar el vaso. Consulte la siguiente ilustración.
El depósito de agua fría tiene una capacidad aproximada para 32 onzas (1 L) de agua filtrada. La primera vez que se rellena el depósito o después de utilizar una gran cantidad de agua puede tardar varias horas en enfriar el agua a la temperatura del refrigerador.
Para llenar el tanque, oprima un vaso contra el dispensador hasta que el agua comience a fluir. El dispensador tiene una característica de seguridad incorporada para limitar el flujo continuo de agua a 60 segundos. Si el agua no se dispensa dentro de esos 60 segundos, retire el vaso y luego vuelva a colocarlo en el dispensador hasta que el agua comience a fluir. Una vez que el tanque está lleno, deseche los primeros vasos de agua. Esta puede contener impurezas de la nueva conexión de conductos.

text_image
DISPENSADOR DE AGUADispensador de agua
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel de control.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base de alcohol en ninguna superficie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas.
El condensador se encuentra situado detrás de la rejilla. Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para montaje. Consulte la siguiente ilustración. Use un cepillo de cerdas suaves y vacío para quitar el polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador cada 6–12 meses.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar daños a las aletas del condensador, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la temperatura, o puede producirse un daño o fallo mecánico en el mismo.
VACACIONES
Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas ligeramente abiertas para permitir la entrada de aire y que el interior se mantenga fresco y seco. Debe cambiar el filtro de agua antes de iniciar las operaciones.

text_image
CONDENSADOR TORNILLOUbicación del condensador
Datos del sistema de filtrado de agua Sub-Zero
AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente esta Hoja de datos de rendimiento y compare las capacidades de esta unidad con sus necesidades de tratamiento de agua reales. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento de agua, pruebe su suministro de agua para determinar las necesidades de tratamiento de agua reales.

Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares 42 y 53 de NSF / ANSI para la reducción de sustancias enumeradas a continuación.
La concentración de las sustancias indicadas en el agua de entrada al sistema fue reducida hasta una concentración menor que o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema, según lo especificado en las Normas 42/53 de NSF/ANSI.
| Reducción de contaminantes* | Concentración promedio de afluentes | Concentración de riesgos especificada por NFS | Reducción de % promedio | Concentración de agua del producto | Requisitos de reducción de NSF | Informe de prueba de NSFMedia Máxima perm | |
| Cloro, sabor y olor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00056501 | |||||||
| Partículas normales Clase I, de ≥0.5 a <1.0 μm | 13,666,667 pts/ml | Por lo menos 10,000 partículas/ml | 98.9% 143,333 pts/ml N/A ≥85% J-00056506 | ||||
| Asbesto 96 MF/L 10 | ^7 to 10^8 fibras/ L^† | >99% | <1 MF/L | N/A ≥99% J-00056511 | |||
| Atrazina | 0.010 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | 89.3% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00056512 |
| Benceno | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.3% | 0.005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00056535 |
| Carbofurano | 0.08 mg/L | 0.08 mg/L ± 10% | 86.6% | 0.01 mg/L | 0.04 mg/L | N/A | J-00056537 |
| Quiste** | 122,500 quistes/L | Mínimo 50,000 quistes/L | 99.99% | 1 quiste/L | N/A | ≥99.99% | J-00056513 |
| Plomo a pH 6.5 | 0.153 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00056515 |
| Plomo a pH 8.5 | 0.150 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00058784 |
| Lindano | 0.002 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | 97.8% | 0.00004 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A | J-00058969 |
| Mercurio a pH 6.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 95% | 0.0003 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00058785 |
| Mercurio a pH 8.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 88% | 0.0007 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00058783 |
| Toxafeno | 0.015 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00056531 |
| Turbiedad | 10.8 NTU | 11 ± 1 NTU | 98.7% | 0.153 NTU | 0.5 NTU | N/A | J-00058972 |
| P-Diclorobenceno | 0.215 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | 99.7% | 0.0005 mg/L | 0.075 mg/L | N/A | J-00056538 |
*Reducción de contaminantes determinada por pruebas de NFS. **Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium Parvum. Fibras mayores a 10 μm en longitud.
PAUTAS DE APLICACIÓN Y PARÁMETROS DEL SUMINISTRO DE AGUA
Capacidad: certificado hasta para 750 galones (2,839 L); hasta doce meses.
Flujo de servicio: 0.78 gpm (2.95 Lpm)
Suministro de agua: agua potable
Presión del agua: De 35 a 120 psi (de 2.8 a 8.2 bares)
Temperatura del agua: De 40°F a 100°F (de 5°C a 40°C)
NOTAS ESPECIALES
- Puede ordenar los filtros de agua de Sub-Zero en línea en subzero.com/store, o llame a la línea de atención al cliente al 800-222-7820.
- Se recomienda cambiar el cartucho del filtro cuando aparezca el indicador, si detecta una caída de presión, los cubos de hielo son huecos o cada 12 meses, lo que ocurra primero. Puede encontrar el precio para el filtro de repuesto en subzero.com/store.
- Para que el producto se desempeñe según lo previsto, este filtro se debe instalar, operar y mantener como se establece.
- Tenga en cuenta que, aunque se realizaron pruebas bajo condiciones normales de laboratorio, el rendimiento real puede variar Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este sistema de filtrado de agua no necesariamente se encuentran en su agua.
Fabricado por: Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744, 800-222-7820
Resolución de problemas
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
- Compruebe si la unidad está encendida.
- Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
El refrigerador o el congelador no tienen luz.
- La puerta/cajón tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga cerrados la puerta y/o el cajón durante una hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
- La luz LED interior la debe cambiar el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro de la unidad.
- Compruebe si el condensador está limpio.
- Compruebe si la puerta cierra correctamente.
- Compruebe que la puerta o el cajón no hayan quedado abiertos.
- Compruebe que el empaque de la puerta/el cajón no tenga rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
- Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad y use un secador de pelo para derretir el hielo. Debe usar el secador de pelo a baja temperatura y mantenerlo en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo se derrita, seque el agua con un paño o toalla de papel.
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la unidad emite demasiado calor.
- Compruebe si el condensador está limpio.
- Compruebe si la puerta cierra correctamente.
- Compruebe que la puerta o el cajón no hayan quedado abiertos.
- El aumento de la temperatura ambiente puede causar que el compresor funcione durante más tiempo.
- Si la pantalla muestra una temperatura de 38° y 0°, pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo de sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820.
No sale agua del dispensador.
- Espere una hora y pruebe nuevamente el dispensador. Si el problema no se resuelve, comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Resolución de problemas
PRODUCCIÓN DE HIELO
No sale hielo.
- Compruebe si el indicador de cubos de hielo se visualiza en la pantalla del panel de control.
- Compruebe que el fabricador de hielo haya estado encendido durante 24 horas como mínimo.
- Compruebe que la temperatura del congelador sea próxima a 0°F.
- Compruebe que el contenedor de hielo esté correctamente instalado.
- Compruebe que el brazo del fabricador de hielo se encuentre en la posición hacia abajo.
- Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
- Compruebe que el filtro de agua haya sido reemplazado en los últimos 12 meses y que haya sido instalado correctamente.
- Compruebe que el filtro de agua haya sido extraído o que se esté utilizando un sistema de filtrado por ósmosis inversa.
El hielo tiene color azul o verde.
- Posiblemente haya corrosión en la línea de suministro de cobre. Póngase en contacto con un plomero para limpiarla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo.
- Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
- Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
- Coloque granos de café o pedazos de carbón en el congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo están huecos.
- Limpie el condensador. Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero si el problema no se resuelve.
OLOR
- Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío.
- Cambie el cartucho de purificación de aire.
- Limpie a fondo la unidad y los estantes.
- Los alimentos descubiertos pueden generar olores que pueden hacer necesaria una limpieza.
Servicio
- Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
- Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su unidad. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos.
- Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la página 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada de los productos Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS\*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía del producto.
SUBZERO
Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero\*
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO\*\*
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe estar defectuoso en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir los repuestos y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie.
**Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
**Los filtros de agua de repuesto no están cubiertos por la garantía del producto.
SUBZERO