FSMH13E5 - Limpiador a vapor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FSMH13E5 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FSMH13E5 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSMH13E5 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSMH13E5 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO FSMH13E5 BLACK & DECKER
La mopa de vapor BLACK+DECKER™ FSMH13E5, FSMH13E10 ha sido disnada para la desinfeccion y la limpieza de los sueños de materia dura sellada, material laminado sellado, linoleo, vinilo, baldosas de ceramica, piedra, y marmol. Este aparato ha sido concebido unicolemente para uso domestico en interiores.
Instrucciones de seguridad

Advertencia. Lea
detenidamente todos los capítilos de seguridad, mantenimiento y servicios antes de utiliser este aparato. Lea todo el manual detenidamente antes de usar el aparato.
Seguidad de otheras personas
- Ninguna persona (incluidos los niños a partir de 8 años de edad) con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con disrespect al uso del aparato de una forma segura y que comprenda los peligros que entraña.
- Los niños no deben hacer con el aparato. Ningún niño deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión.
Si se dana el cable de alimentacion,
debe ser sustituido por el fabricante,
un centro de serviceo专业技术
Autorizo u othern personas
debidamente cualesificadas, para evitar
riesgos.
Hay que desenchufar el enchufe de la toma de corriente antes de limpar o hacer operaciones de mantenimiento en el aparato.
No se debe dirigir liquido ni vaporía.
hacia equipos que contenga
componentes electricos como el
interior de los hornos.
El aparato no debe dejarse sin vigilancia cuando está connectado a la red de suministro.
- El aparato no debe utilizes si se ha caido, si presenta signos visibles de daños o si Tiene perdidas.
- Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños cuando está enchufado o se está enfriando.
Etiquetas del aparato
Los siguientes pictogramas están colocados jusqu al número en el aparato.

PRECAUCION Vapor caliente
\section*{Caracteristicas}
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de generación de vapor
- Tapa de acceso al deposito de agua
- Depóstito de agua
- Conector de la cabeza de vapeur
- Cabeza de vapor
- Almohadilla limpiadora de la cabeza de vapor
- Botón de conexión de la empanadura
- Mango
- Gancho para recogida del cable
- Agarre
- Cable de alimentación
- Adaptador para accesos
- Cepillo(PCPO) (cerdas de plástico)
- Escobilla de gomaPEARA
- Cepillo para lechada
- Escobilla de goma grande
-
Almohadilla textil para escobilla de goma
-
Cepillo grande (cerdas de plástico)
- Cepillo(PCPO) (cerdas de cobre)
- Cepillo(PC) x2 (cerdas de plastico)
- Deslizardo para alfombras
Ensamblaje

Advertencia. Antes depear a cabo qualiera de las seguides instrucciones,aseguese de que el aparato está apagado,desenchufado y frío,y de que no contenga agua.
Instalación del mango (Fig. C)
Deslice el extremo inferior del mango (9) hacía el extremo superior del cuerpo de la mopa de vapor hasta que el conector de la empūñadura (8) encaje en su situó.
Instalación del CZal de vapor (Fig. D)
Conecte el cuerpo de la mopa de vapor a la cabeza de vapor (6) a trovés del conector deckepez de vapor (5), asegurandose de que el boton de connexion (5a) encaje en su lugar en la aperture (5b).
Instalacion de la almohadilla limpiadora (Fig. E)
Las almohadillas limpiadoras de repuesto está disponible en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.° FSMP20-XJ).
Cologue una almohadilla limpiadora (7) en el suejo con la cinta de velcro con fibras en bucle hacía arriba.
Empuje suavamente la mopa de vapor hacer abajo sobre la almohadilla limpiadora (7).
Precaución: Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (9) en posicion vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Extracción de la almohadilla limpiadora
Precaución. Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie la almohadilla limpiadora de la mopa de vapor. No utilise zapatillas o calzado abierto.
Vuelva a colocar el mango (9) en posicion vertical y colque el interruptor de la mopa de vapor en posicion de apagado.
Espere a que la mopa de vapor se enfrie (aproximamente 5 Minutes).
Levante la mopa de la almohadilla limpiadora liberandola de la sujecion de velcro.
Precaución. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (9) en posicion vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Uso como unaunidad de mano
Desconecte launidad de manos de la cabeza de vapor empujando el boton de conexión (5a) figura D.
Quite la empuñadura (9) de la unidad de mano empujando el botón de connexion de la empuñadura (8) figura C.
Ajuste de los accesorios (fig. F)
Coloque el adaptor de accesos (13) en el cuero principal de launidad asegurándose de que el botón (13a) encaje en la aperture correspondiente.
Coloque el accesorio requirecido en el adaptador de accesorios (13) y gire en el sentido de las agujas del reloj para fjarlo en su posición.
Llenado del deposito de agua (Fig. G)
Nota. Liene el deposito con agua del grifo.
Note. En zonas con agua dura, se recomienda el uso de agua desionizada.
Abra la tapa del deposito de agua (3).
Llene el deposito de agua (4) con agua.
Advertencia. La capacité del deposito de agua es de
380ml. No llene en excesso el deposito.
Coloque la tapa del deposito de agua.
Nota. Asegürese de que la tapa de acceso al tanque de agua estáfirmamenteencajada.
Nota. No coloque productos químicos en el deposito de agua de la mopa de vapor.
Uso
Important: This unidad eliminará el 99.9 % de las bacterias y los germenes si se usa de acuerdo con este manual y con la almohadilla de microfibra instalada durante un lapso de 90segundos.
Encendido y apagado
Para encender el aparato, presione el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximamente 15segundos en calentarse.
Pulse el botón de generación de vape (2). Este botónalla bomba y la unidad empieza a producir vape.
Para detener la generación de vape, colocque el botón de generación de vape (2) en apagado. Esto mantiene la potencia de la caldera para un inizio más veloz.
Para apagar el aparato, presione el botón de encendido y apagado (1).
Precaución. Durante un imprevisto, nocede nunca la mopa de vapor en el本身就是 situ sobre ningún tipo de superficie, except that sea is far from the surface.
Cologne siempre la mopa de vape con el mango (9) en posicion vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Precaución. Vacie siempre la mopa de vapor antes de utilizesl.
Nota. Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenorla por primera vez o.afteres de utilizesra en seco.
Consejos para un uso optimo
Información general
Precaución: No utilise nunca la mopa de vapeur sin colocar primero una almohadilla limpiadora.
Antes de utiliser la mopa de vape, aspire o barra siempre el suelo.
Lamania más fácil de utiliser el aparato consiste en inclinar el mango hasta un ángulo de 45^ y limpar lentamente, cubriendo una zona(PCQUA por vez.
No utilise produits químicos con la mopa de vape. Para eliminar las manchas resistentes de los sueños de vinilo o linóleo, pueda tratarlas con un detergente suave y un poco de agua antes de utiliser la mopa de vape.
Limpieza con vapor
Coloque una almohadilla limpiadora (7) en el suejo con la cinta de velcro con fibras en bucle hacía arriba.
Empuje suavamente la mopa de vapor hacer abajo sobre la almohadilla limpiadora (7).
Conecte la mopa de vapor a la corriente.
Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximamente 15 segundos en calentarse.
Pulse el botón de generación de vape (2). Al cabo de poco segundos, comenzará a salir vape de la cabeza de vape.
Nota. Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o.afteres de utilizesra en seco.
- Transcurren unoicosometimeshastaqueel vaporlega a la almohadilla limpiadora.Acontinuacion,la mopa de vapor podradeslizarseconfaciadosobrela superficiequedesee desinfectarolimpiar.
- Empuje y arrastre lentamente la mopa de vapor hacía delante y hacía aftas por la superficie para limpar a fondo cada sección.
Cuando haya terminado de usar la mopa, vuelva aponer el mango (9) en posicion vertical y compruebe que esté apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximamente cinco Minutes).
Precaución. Es importante que controle el nivel del deposito de agua (4). Para llenar el deposito de agua y continuar con la desinfeccion o limpieza colque la mopa en posicion vertical, disfruebe que el mango quede apoyado y apague la mopa. Desenchufe la unidad de la toma electrica de pared y vuelva allenar el deposito de agua (4).
Precaución. Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el本身就是 situado bajo el tipo de superficie, excepta sea por poco tiempo. Coloque siempre le mopa de vapor con el mango (9) en posicion vertical cuando está parada y asegúrese de que está apagada cuando no la use.
Despues de uso (Fig. H)
Para apagar la mopa, colocque el botón de generación de vapor (2) en posición de apagado y apriete el botón de encendido y apagado (1).
Espere a que la mopa de vapor se enfrie.
Desenchufe la mopa de vapeur de la toma de corriente de la pared.
Vacia el deposito de agua.
Extraiga la almohadilla limpiadora (7) y lavela para que esté lista para la proxima vez.
Enrolle el cable de alimentacion alrededor del gancho de recogida de cable (10).
Datasétécnicos
| FSMH13E5 | FSMH13E10 | ||
| Tensión V | ca | 230 | 230 |
| Alimentación W | 1300 | 300 | |
| Capacidad del depóstito | ml 380 | 380 | |
| Peso kg 1,8 1,8 | |||
Resolución de problemas
Si nota que el aparato no funciona bien, siga las instrucciones que se indicate a continuacion. Si no se resuye el problema,pongase en contacto con un technician autorizo de BLACK+DECKER.
| Problema Paso Posible | soluciones | |
| La mopa no se apaga 1. | Compruebe que el aparato está enchufado en una toma de corrientede pared. | |
| 2. Compruebe que el aparato está encendido usingo el interruptor deapagado y encendido (1) | ||
| 3. Compruebe el fusible del enchufe. | ||
| La mopa no generavapor | 4. Compruebe que el depósito de agua (4)esté lleno.NOTA: Puede que tarde hasta45seguidos en producir vapor al llenorla por primera vez o.afteres deutilizarlaen seco. | |
| 5. Compruebe que el botón de generaciónde vapor está en posición de encendido(2). | ||
| 6. La caldera de vapor está dotada de untermostato y de un protector térmico. Si,por在哪quier motivo,la caldera de vaporse recalienta, se detiene. Si thiso occurpeague y desenchufe la caldera de vapor,déjela enfiar de 2 a 4 horas e intentivelvolver a encenderla.. | ||
| ¿Dóndecouldobtener másinformation/accosos para lamopa de vapor? | 7. Consulte el capítulo sobre montaje delmanual para colocar correctamente laspiezas y los accesos. |
Os següntes pictogramas, assim como o número de data, está indicados na ferramenta.

ManualFácil