MEDION MD 18028 - Microonda

MD 18028 - Microonda MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 18028 MEDION en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 18028 - page 130

Preguntas de los usuarios sobre MD 18028 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 18028 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 18028 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 18028 MEDION

Manual de instructaciones

  1. Acerca de este manual de instructaciones 131

1.1. Explicacion de los SYMBOLos 131

  1. Uso debido
  2. Indicaciones de seguridad 133

3.1. Superficies calientes. 13
3.2. Indicaciones especialas de seguridad para el uso del microondas 139
3.3. Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos....... 141
3.4. Limpieza ysciousos del aparato 142

  1. Vista general del aparato 143

4.1. Elementos de control 144
4.2. Indicaciones de la pantalla 145

  1. Volumen de suministro 146
  2. Acerca de las microondas 146

6.1. El efecto de las microondas en los alimentos 147
6.2. Microondas 147

  1. Cocinar y cocer con el microondas 147

7.1. Notas generales 147
7.2. Materiales aptos para el microondas 148
7.3. Materiales indicados con reservas 149
7.4. Materiales noindicados 149

  1. Antes del primer uso 150

8.1. Instalación del aparato 151
8.2. Primera limpieza del aparato 152
8.3. Calentar el aparato vacio 152
8.4. Colocacion de los accesorios 153

  1. Manejo 153

9.1. Ajuste de la hora 153
9.2. Configuración del reloj de cocina (cuenta atrás) 153
9.3.Cocinar y cocer con energia microondas 154
9.4. Inicio=rápido 155
9.5. Descongelacion automatica segun el peso 155
9.6. Modogrill 156
9.7. Modo combi 156
9.8. Uso de variedos programas 157
9.9.Cocinar y cocer automatamente 158

  1. Limpieza y mantenimiento 162
  2. Puesta fuera de serviceo 164
  3. Solucn de fallos 164
  4. Eliminación 164
  5. Datos técnicos 165
  6. Informacion de conformidad 165
  7. Aviso legal 166
  8. Condiciones generales de garantía 166

17.1. Aspectos generales 166
17.2. Condiciones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ 168

  1. Direccion del Servicio 168

1. Acerca de este manual de instructaciones

Lea detenidamente este manual de instructaciones y observe todas lasindicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su aparatoonga un funciona minto fiabile y una larga vidautil.Garde estemanualde instructacionescerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.Conserve este manual de instructaciones para poderentararlo al nuevo propietario en caso de venderr el aparato.

1.1. Explicación de los símbolos

MEDION MD 18028 - Explicación de los símbolos - 1

iPELIGRO!

jAdvertencia de peligro de muerte inminente!

  • Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

MEDION MD 18028 - iPELIGRO! - 1

iPELIGRO!

jAdvertencia de peligro por descarga electrica!

  • Siga las instrucciones para registrar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

MEDION MD 18028 - iPELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

jAdvertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

  • Siga las instrucciones paraatar situaciones que poderan conllever la muerte o lesiones graves.

MEDION MD 18028 - iADVERTENCIA! - 1

iADVERTENCIA!

jAdvertencia de posibles lesiones de grado medio o leve debido a superficies calientes!

  • Siga las instrucciones paraatarveniracionesque poderan conlleverlesionesinsignificantesoleves.

MEDION MD 18028 - iADVERTENCIA! - 1

ICUIDADO!

jAdvertencia de posibles lesiones de grado medio o level!

  • Siga las instrucciones para evitar situaciones que poderan conllever lesiones insignificantes o leves.

MEDION MD 18028 - ICUIDADO! - 1

iATENCIón!

Observe lasindicaciones para evitar daños materiales!

  • Siga las instrucciones paraatar situaciones que poderan conllever danos materiales.

MEDION MD 18028 - iATENCIón! - 1

Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionaimiento

MEDION MD 18028 - iATENCIón! - 2

Corriente alterna

MEDION MD 18028 - iATENCIón! - 3

Uso en interiores

Los aparatos que tienen este significo solo son aptos para su uso en interiores.

MEDION MD 18028 - Uso en interiores - 1

Superficie para uso alimentario

Indicación de seguridad

Instrucción

operativa

.

Enumeración

MEDION MD 18028 - Uso en interiores - 1

Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (vease el capítulo "Información sobre la conformidad").

2. Uso debido

El microondas solo puede utiliser paraUCTar comida apta paraarlo en vajilla y recipientes apropiados. ;NoDebe utiliser a la intemperie!

Este aparato está Diseñado para uso dométrico ydietas aplicaciones similares a la dométrica, por exemple:

  • en cocinas para empleados ubicadas en commercios, ofecinas yotiros ambitos profesionales;
  • en instalaciones agricolas;
  • para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
  • en pensions.

El aparato no esADEUCADO para el uso en el ambito profesional ni industrial ni en laboratorios.

Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato con lva la perdida de la garantia.
Tenga en cuenta toda la información contenido en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de seguidad. Cualquier除外o se considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEALAS CON CUIDADO Y GUARDELAS PARA SU FUTURO USO!

MEDION MD 18028 - Indicaciones de seguridad - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de sufrir lesiones!

Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente incapacitasadas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).

  • El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprehindo los peligros resultantes.
    Los niños no deben hacer con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.
  • Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.

MEDION MD 18028 - iADVERTENCIA! - 1

iPELIGRO! ;Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o film de plástico.

  • Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
    No permitted that los niños jueguen con el material de embalaje.

MEDION MD 18028 - iPELIGRO!   ;Peligro de sufrir lesiones! - 1

iPELIGRO! Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de lesiones por descarga electrica o radiacion de microondas.

  • Antes del primer uso y después de cada aplicación, compruebe si hay daños en el microondas y en el cable de red.
    No ponga en marcha el microondas si el microondas o el cable de red presentan daños visibles.
    Asegúrese de que el cable de red no está dañado y que no pase por debajo del microondas, sobre superficies calientes o aristas vivas.
    Desenrolle el cable de red por completeness.
    No doble o aplaste el cable de red.

Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicios técnico.

  • Conecte el microondas solamente a una toma de corriente debidamente instalada, connectada a tierra y protegida electrificamente. La tension de redDebe corresponderse con los datos技术和os del aparato.

La toma de corriente tiene que estar cerca por si necessities desenchufar rápidamente el microondas en un momento dato.

La radiación de microondas puede.escapese al exterior por una fuga como consecuencia de daños en el aparato. Si hay daños en el cable de red, pueda producirse una descarga electrica.

En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del es pacio de coccción, las juntas de la puerta o el cierre, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En这些东西, desconecte inmediamente el cable de red de la clavija de la toma de corriente con puesta a tierra. No vuelva aponer en marcha el microondas antes de que una persona con la debida formación lo haya reparado.
- ADVERTENCIA! Es peligioso para该如何 quieran persona, excepto para las que estén debidamente capacitadas, realizar trabajo de mantenimiento o reparación que requieran retiring una cubierta de proteccion contra la energia de radiacion producida por la energia de microondas.
- Nunca modifie el microondas por cuenta propia, ni abra y/o repare ningún componente del aparato. Repare el microondas y el cable de red solo a工程技术 de un taller especialido paraarlo o dirijase a nuestro servicios专业技术 para evacitar accidentes.
No retire ninguna cubierta del interior del microondas ni la lámina inferior de la ventsa, ya que pueda.escapearse la radiación de microondas.
- Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.

El microondas no se debe sumergir en agua nithers liquidos, enjuagarse con agua, niutilizarse en espacios humedes dato que se podra produir una descarga electrica.

Desenchufe el microondas de la toma de corriente cuando: -limpie el aparato, --haya penetrado liquido en el aparato, --ya no necesite el aparato.

Proteja el microondas de gotas y salpicaduras de agua. Evite que entre en contacto con el agua u otros liquidos. Mantenga el aparato, el cable de red y la clavija alejados de lavabos, fregaderos y lugarares similares. En caso de que haya penetrado liquido en el aparato, extraiga inmediamente la clavija del enchufe con toma de tierra. Encargue la comprobacion del aparato a un tallerequalificado paraarlo.
- Nunca toque el aparato o el cable de red con las manos mojadas.

MEDION MD 18028 - iPELIGRO! Peligro de sufrir lesiones! - 1

iPELIGRO!

Pelicro de explosión!

;En caso de funciona en un entorno con peligro de explosión, existepeligrodeexplosión!

  • Nunca utilizes el aparato en enterros con un riesgo potencial de explosión. Como pueda ser, p. ej., estaciones de servicios, depuestos de carburantes o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizes en enterros con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

MEDION MD 18028 - Pelicro de explosión! - 1

ATENCIón

Pelicro de daños!

Peligro de daños en el aparato por una colocación in-adecuada.

El microondas está disnéado como un aparato ubicado independiente. No se debe colocar dentro de un armario.
Coloque el microondas en una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato+junto con el peso máximo de lacantidad de alimentos preparados en su interi- rior.
Utilice el aparato unicamente en interiores.

No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evit:
-una alta humedad del aire o humedad en general,
-temperatas extremamente altas o bajas,
-la radiación solar directa,
-fuego abierto.

No coloque el microondas cerca de fuentes de calor.

Los aditivos químicos en revestimientos para mueblesSEO dañar el material de las patas del aparato ydeojar residuos en la superficie del mueble.

En caso necessario, coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.

3.1. Superficies calientes

MEDION MD 18028 - Superficies calientes - 1

iPELIGRO!

iPeligro de explosión!

Las mezclas de aceite y agua peuvent incendiarse e incluso explotar.

No caliente ninguna mezcla de agua con aceite o grasa en el microondas.
No descongele grata o aceite congelados en el microondas.

MEDION MD 18028 - iPeligro de explosión! - 1

iADVERTENCIA! Peligro de incendio!

Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.

No coloque objetos sobre el microondas. Para una ventilacion suficiente,debeyaberuna distancia de 20~cm por arriba y de 5 cm poraminslados.El aparato debe colocarse con la parte trerasera mirando hacuna pared.

Los orificios en el aparato no se deben cubrir ni obstruir.

Nunca除去 aparato sin vigilancia durante su funcionaimiento.

El microondas no está Diseñado para ponserse en funciona con un temporizador externo o un control a distancia.

Al calentar o cocinar alimentos con materiales inflamables como recipientes de papel o plástico, vigile siempre el microondas.

  • Este aparato solo puede utiliser para calentar comida en va-jillas y recipientes apropriados. No utilizes papel deorno para el modo combi o grill.

No caliente niinta seatecogobetos inflamables (alimentos no aptos para microondas o ropal,almohadillas elctricas,zapatillas, esponjas, pao huedos o similares).

No prepare alimentos que contengan alcohol. iNo utilize el aparato para calendar aceite o freir!

MEDION MD 18028 - iADVERTENCIA! Peligro de incendio! - 1

En caso de formación de humano, mantenga cerrada la puerta del espacio de coccción paraatar la formación de llamas y/o para extinguir las llamas existentes. Apague de inmediato el aparato desenchufándolo de la red electrica.
- Utilice únicamente paquetes de palomitas convencionales aptos para la preparación de palomitas en el microondas.

No exceedas los tiempos de cocciudados por el fabricante.
No almacene alimentos nithers objetos en el espacio de coc-. cion.

MEDION MD 18028 - iADVERTENCIA! Peligro de incendio! - 2

iADVERTENCIA! Peligro de sufir lesiones!

Existe peligro de lesiones por quemadura a causa de superficies calientes.

No toque la carcasa.
En el modo combi o en el modo grill los niños solo deben usar el aparato bajo supervisión de unadultoupon a las temperatas que se producen.

  • El Plato giratorio se calienta mucho tras el proceso de cocción. Utilice siempre paños o guantes resistentes al calor cuando saque el Plato giratorio del espacio de cocción.

3.2. Indicaciones especialas de seguridad para el uso del microondas

MEDION MD 18028 - Indicaciones especialas de seguridad para el uso del microondas - 1

iADVERTENCIA! Peligro de sufir lesiones!

Existe peligro de lesiones por recipientes que pueda explotar.

  • No caliente alimentos ni bebidas en recipientes herméticamente cerrados! Estos peuvent explotar en el aparato o provocar daños alAbrirlos. En recipientes con tapa, como biberones, retire siempre la tapa.

MEDION MD 18028 - iADVERTENCIA! Peligro de sufir lesiones! - 1

iCUIDADO! Peligro de sufir lesiones!

Existe peligro de lesiones por quemadura.

En algunos casos, los alimentos preparados en el microondas se calientan irregularmente. Antes de la ingesta, compruebe la temperatura de los alimentos calentados. En caso de alimentos para bebés o biberones, remueva bien o agite los alimentos antes de comprobar la temperatura para evaporar quemaduras.
No caliente en el microondas huevos con cascara o cocidos, ya que pueda explotar durante la cocción o al sacarlos. Caliente huevos solo en vajillas para microondas disenadas especially paraarlo.
Realice un corte en los alimentos con/piel cerrada (como to-mates, salchichas, berenjenas o similares) antes de su cocccion para evaporar que revienten.

AlAbrirrecipientes para cocción (p.ej.bolsas de palomitas, botes)estos despenden vapor caliente.Al Abrirlos,mantenga siempre la aperture alejada del cuerpo.
Al partir la puerta del espio de cocción sale vapor caliente. Mantenga cierta distancia.

  • Durante el proceso de coccción, las superficies del microondas, los accesorios y la vajilla para cocinar está muy calientes. Utilice manoplas de cucina. Antes de proceder a su limpieza,cede que las piezas se enfrión.

MEDION MD 18028 - iCUIDADO! Peligro de sufir lesiones! - 1

iATencion! Peligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.

  • Nunca ponga en funciona el aparato en el modo microondas sin el Plato giratorio o sin alimentos en el espacio de coccción.

  • Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o descriritos como adecuados en este manual de instructuciones.

  • Nunca utilise el modo microondas con vajilla que contenga adornos metalicos o con vajilla metálica, ya que las chispas pueda darar el aparato y/o la vajilla.
    Utilice vajillasADEUadas para microondas. Cuando compre una vajilla, compruebe si presenta alguna indicacion como "adeuada para microondas" o "para microondas".
    No nuevo el aparato cuando está funciona.

3.3. Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos

MEDION MD 18028 - Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos - 1

ICUIDADO!

Pelicro de sufrir lesiones!

Existe peligro de lesiones por quemadura.

  • Al calendar liquidos en el microondas se pueda producir la llamada "ebullición retardada", es decide, el liquido ha alcanzado la temperatura de ebullición pero aun no han aparecido las tíicas burbujas de ebullición. Al agitar el liquido, p. ej., cuando se sacá del interior, puede producirse de repente la ebullición del liquido. El liquido pueda salpicar de golpe.
    No utilise recipientes estrechos ni altos.
  • Al calendar liquido, introduzca un tubo de cristal o cerámica en el recipientte paraataruna ebullación retardada. Espere brevamente después del calentimiento,toque consciousel recipientte y remueva el liquido antes de extraerlo del interior.

3.4. Limpieza y@cuidados del aparato

MEDION MD 18028 - Limpieza y@cuidados del aparato - 1

iATencion! Peligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.

  • El uso inadequado de productos de limpieza en el aparato pueda producir daños en las superficies. No utilise productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras.
    No limpie el aparato con un limpiador a vapor. Podría penetrar vapor en el aparato y-ddar el sistemas electrico y las superficies.
  • Una limpieza insufiente del microondas pueda darar la superficie, lo cual, a su vez, influye en la vida útil del aparato y pueda provocar situaciones peligrosas.

  • Limpie el aparato con regularidad y retire los restos de alimentos.
    Al limpiar el espacio de coccción asi como las piezas contigunas,onga en cuenta lasindicaciones delimpieza (vease "10.Limpieza ymantenimiento" en la page 162).

4. Vista general del aparato

MEDION MD 18028 - Vista general del aparato - 1

1) Ventana
2) Plato giratorio de cristal
3) Elementos de calentimiento
4) iNO RETIRE la tapa del magnetrón!
5) Iluminación
6) Cable de red con clavija (no representado)
7) Elementos de control (vease "4.1. Elementos de control" en la page 144)
8) Cierre de la puerta
9) Eje de acontecimiento
10) Aro giratorio
11) Grill

4.1. Elementos de control

MEDION MD 18028 - Elementos de control - 1

12) Pantalla (visualización del tiempo de coccción, potencia, estado de configuración y hora)
13) Tecla de referencia: Descongelacion segun el peso
14) Tecla de funciona Comb: Pulsar 1 vez para la funciona de grill/pulsar 2 veces para el modo combi; pulsar 3 vezes para el modo combi 2
15) Tecla: Pausa del programa/cancelar/borrar entrada
16) Tecla de funciona : Ajustar a hora/el temporizador
17) Tecla de funciona : Alargar el nivel de potencia
18) Regulador giratorio: Pulsar 1 vez: inicia el programa. Girar: seleccionar las options de programa

4.2. Indicaciones de la pantalla

Simbolo Significado
88:88Indicación de la hora/duración del programa de coccción o del peso
AUTOPrograma automático en marcha.
modo microondas
Mode grill
Bloqueo infantil activado
%Nivel de potencia en %
gIndicación del peso en gramos
Indicación de la hora
Indicación del tiempo de coccción
Mode de descogelación
15,2535Indicación de la secuencia de coccción ajustada

5. Volumen de suministro

MEDION MD 18028 - Volumen de suministro - 1

iPELIGRO! ;Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.

  • Mantenga el film de plástico del embalaje alejado de los niños.
    No permitted that los niños juguen con el material de embalaje.

MEDION MD 18028 - iPELIGRO!   ;Peligro de asfixia! - 1

iATencion! Peligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.

La cubierta que hay en el espacio de cocción no es parte del embalaje y no debe retiringse!

Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que el suministro estáplete, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días afterwards de su compra.

Con el paquete que ha adquirido recibirá:

  • el microondas con grill
  • el Plato giratorio de cristal
    elaro giratorio
  • Eje de actionamento
    Grill
  • Manual de instrucciones con información sobre la garantía

6. Acerca de las microondas

Las microondas son ondas electromagnéticas de alta Frequencia que tienen un efecto de calentimiento en la comida bajo del espacio de cocción. Las microondas calientan todos los objetivos no metalicos. Por ese, no utilise objetivos metalicos en el modo microondas. El calentimiento se produce mejor cuanta más agua contenga el alimentado.

Para asegurar una distribución optima del calor, deben reposar los alimentos calenta-dos en el microondas uno o dos Minutes más antes de sacarlos.

6.1. El efecto de las microondas en los alimentos

  • Las microondas penetran en los alimentos a una profundidad de hasta 3cm .
  • Estas calientan moleculas de agua, grasa y azucar (los alimentos con una mayor calidad de agua se calientan más intensamente).
  • Este calor va penetrando despacio en todo el alimento y logra descongelarlo, calentarlo y cocinarlo.
  • El espacio de coccción y el aire que hay dentro del空間 de coccción no se calientan (el recipiente de la comida se calienta basically por la comida caliente).
  • Cada comida requires una calidad determinada de energia para cocinarse o descongelarse según este principio bxario: si se usa una potencia elevada, se requireslittle tiempo; si se usa una potencia baja, se requiresmás tiempo.

6.2. Microondas

  • Un generator de microondas, el llama "magnetrón", genera las microondas y las dirige al interior del espacio de coccción.
  • Las paredes internas del espacio de coccyon y la ventsa (1) reflejan las microondas hacer el interior para que no escapen hacer el exterior.
  • La potencia de las microondas y el tiempo de coccción se pueda ajustar en differsentes niveles.
  • Una vez conclusido el tiempo de coccción o cuando se abre la puerta, se desactiva inmediamente el magnetrón.

7. Cocinar y cocer con el microondas

7.1. Notas generales

  • Para colocar los alimentos de forma que se cocinen adecuadamente,pong a los trozos mas grandes en el margen exterior.
    Tenga en cuenta el tiempo de coccción exacto.
    Elija el tiempo de coccción más breve y prolonguelo posteriormente si es necasa-rio.

MEDION MD 18028 - Notas generales - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de incendio por altas temperatas!

Los alimentos cocinados en excesso peuvent empezar a echar humano o quemarse.

Vigile constantly la cocción.

Cubra los alimentos durante la cocción o calentimiento con una tapa adecuada para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina más homogeneamente.

Se debe dar la vuelta una vez a ciertos alimentos (como trozos de pollo o hamburguesas) para acelerar su cocción. A los trozos más grandes (como pollo asado u otros temas de asados) se les debe dar la vuelta al menos una vez.
- también es importante reposicionar la comida, p. ej., en el caso de las albóndigas: una vez pasada la mitad del tiempo de coccción, se deben reposicionar los alimentos de arriba a abajo y del exterior al interior.
- Después de calendar la comida, remuévala bien si es posible con el fin de obtener una distribución homogenea de la temperatura o déjela reposar brevamente.

7.2. Materiales aptos para el microondas

En los commercios podra adquirir vajillas y accesorios especials para microondas. Asegúrese de que estén marcados como "adeuado para microondas" o "para microondas". Internacionalmente, el material es el adecuado.

7.2.1. MaterialesADECUADOS

  • Porcelana, vitrocerámica y cristal resistente al calor
  • Plásticos resistentes al calor eindicados para microondas (atencion:los plasticos peuvent tenerse con los alimentos o deformarse por el calor)
  • Papel de hora.

7.2.2. Tabla de materiales adecuados

La?siga?tete lista es una guia general que le ayudará a elegir la vajilla de cocción adecuada:

Vajilla de coccciónMicroon-dasGrill Mode combi
Cristal resistente al calor Sí Sí Sí
Cristal no resistente al calor No No No
Cerámica resistente al calor Sí Sí Sí
Vajilla de plástico apta para mi-croondasSí No No
Papel deorno Sí No No
Aplicaciones metálicasNo Sí No
Grill, incluidoNo Sí No
Papel de aluminio, recipientes de aluminioIndicado con re-servas

*Modo combi: microondas + grill

7.2.3. Taman y forma de los recipientes adecuados para el microondas

Los recipientes anchos y planos son mejor que los estrechos y altos. La comida colocada en "plano" se pueda cocinar más homogeneamente.

Son miglioros los recipientes redondos yovalados que los cuadrados. ExistePEGro de sobrecalentamento punctual en las esquinas.

7.3. Materiales indicados con reservas

  • Artículos de piedra y cerámica. Utilice recipientes de barro solo para descongetar o con tiempos breves de coccción, ya que pueda aparecer fisuras en la arcilla como consecuencia del contenido de agua y aire.
  • Utilice vajilla con decoración dorada o plateada solo si el fabricante indica que es "adeuada para microondas".
  • Nunca utilise papel de aluminio en grandes cantidades. Si se pueda utiliser enkleques cantidades para tapar las partes más sensibles. Puede cubrir tambiénlas esquinas de los recipientes para evaporar que rebose el contenido al hervir, yaque la energia microondas se concentra especialmente en las esquinas. Mantenga una distancia de 2,5 cm entre el aluminio y la pared interna.
  • Los recipientes de aluminio (p. ej., en la comida preparada) están indicados con reservas, ya que deben tener una alta minima de 3 cm para poder utiliserse en el microondas.

7.4. Materiales noindicados

  • Metales, eskaar, todos los temas de cazos, sartenes y tapas de metal.

MEDION MD 18028 - Materiales noindicados - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de incendio!

Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.

En cuando detecte,chispas o rayos,apague inmediamente el microondas y desenchufelo.Retire los alimentos del aparato y compruebe si hay objetos metalicos en o sobre los alimentos o la vajilla.

MEDION MD 18028 - ;Peligro de incendio! - 1

iATENCIón!

;Peligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.

  • Nunca utilizes el modo microondas con vajilla que contenga adornos metálicos o con vajilla metálica, ya que las chispas peuvent darar el aparato y/o la va-jilla.
    No utilise cristal o cristal al plomo en el modo microondas, ya que podra romperse y, si es de color, destenirse.
    No utilise ningún material que no sea resistente al calor, ya que pueda deformarse e incluso quemarse.

MEDION MD 18028 - ;Peligro de daños! - 1

iAVISO!

Para comprobar si una pieza de vajilla está indicada para el microondas,pongá un poco de agua en el recipiente y después colóquelo dentro del microondas.

Pulse el regulator giratorio 2 veces. El aparato funciona ahora en modo microondas durante 1 minuto. Si nota que el recipiente está más caliente que la comida, es que no está indicado para microondas. La va-jilla apta para microondas solo se calienta a工程技术 del calor de la comida.

8. Antes del primer uso

Asegürese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del aparato y del interior de la puerta del espacio de coccción.

MEDION MD 18028 - Antes del primer uso - 1

iATENCIón!

Pelicro de daños!

Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.

La cubierta (4) que hay en el espacio de coccción no es parte del embalaje y no debe retirarse!

8.1. Instalación del aparato

MEDION MD 18028 - Instalación del aparato - 1

iPELIGRO!

;Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de lesiones por descarga electrica o radiacion de microondas.

La radiación de microondas puede.escapearse al exterior por una fuga como consecuencia de daños en el aparato. Si hay daños en el cable de red, pueda producirse una descarga electrica.

En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del espacio de coccción o el cierre de la puerta, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En这些东西, desconnecte inmediamente el cable de red de la clavija de la toma de corriente con puesta a tierra.
En caso de que haya sido asignado, no usa el microondas y dirijase al service de asistencia技术水平 of Medion.

MEDION MD 18028 - ;Peligro de sufrir lesiones! - 1

iATENCIón!

;Peligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.

  • El microondas está destinado al uso dométrico y no debe utilizes a la intemperie.
  • Nunca ponga en funciona el aparato sin el Plato giratorio o sin alimentos en el interior.

No coloque el microondas cerca de fuentes de calor, en un lugar muy humedo o Nearca de materiales inflamables.
No se deben retirar los pies.
- Conecte el microondas a una toma de corriente con puesta a tierra de libre acceso y a la que se puedaURTAR con satisfidacion.

8.2. Primera limpieza del aparato

Abra la puerta del espacio de coccción tirando de la empunadura.
- Para PTRar los restos de polvo del embalaje y posibles residuos de fabricacion, limpie el espace de coczon y la parte de bajo de la ventana (1) con un pano suave ligeramente humedecido antes de utiliser el aparato por primera vez. Procure que nothern liquidos en el microondas y a continuacion seque bien las superficies.
Lave el Plato giratorio de cristal (2), el eje de actionamento (9) y el aro giratorio (10) con agua caliente y un poco de lavavajillas y seque bien las piezas.

8.3. Calentar el aparato vacio

Antes de usar el microondas primero hay que calentar el aparato vacio para poder evaporar los restos que hayan PODido quedar de la fabricacion. Paraarlo encienda el aparato sin alimentos y sin accesorios en el modo de funciona bajo el grill tal y como se describe a continuacion:

Abra la puerta y retire los envases y los accesorios del espacio de cocccion.
Vuela a cerrar despues la puerta correctamente.
▶ Pulse la tecla de referencia.
Gire el regulador giratorio 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 📁 → 📁 → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → →
▶ Pulse el regulador giratorio para,iniciar la operacion de calentimiento.

MEDION MD 18028 - Calentar el aparato vacio - 1

iAVISO!

Con el primer calentimiento se pueda(desprender un ligero olor. Estos vapores son inofensivos y desaparecen despues de poco tiempo.Procure que haya suficiente ventilaciondejando p.ej.,una ventana abierta.

  • Después de aproximadamente 10 Minutes, el aparato se desconectará automatistically. Espere hasta que se haya enfriado Completely.
    Desenchufe la clavija de la toma de corriente y después vuelva a limpiar el aparato por dentro con un paño humedo y seque bien el microondas.

8.4. Colocacion de los accesorios

No ponga en marcha el microondas sin haber colocado debidamente el plato giratorio de cristal (2).
- Inserte el eje de actionamento (6) en el orificio situado en el centro de la base del espacio de cocccion.
Coloque el aro giratorio (10) en la cavidad del interior del espacio de coccyon y bajo ponga el Plato giratorio de cristal (2) centrado en el eje de actionamento (9).

MEDION MD 18028 - Colocacion de los accesorios - 1

Coloque el grill en el Plato giratorio de cristal para el modo grill o combi.

9. Manejo

Siempre que se pulsa una tecla, se oye unaolen acustica que confirmma que se ha pulsado.

Si après de que se haya pulsado una tecla no se pulsa ninguna tecla más durante uno 60segundos para completar la operation, el microondas cambiará automatistically al modo standby y seactivará elbloqueo de teclas. En la pantalla se muestra elsymbol del candido

Desactive el bloqueo de teclas abriendo y cerrando la puerta.

9.1. Ajuste de la hora

Cuando se utilizes por primera vez el microondas o en caso de que se haya cortado la alimentación de corriente, la pantalla做不到 a 1:00 y se deben臾ar la hora.

▶ Pulse la tecla de funciona y manténgala pulsada durante aprox. tres segundos.

La indicación de las horas 00 parpadea.

Gire el regulador giratorio hasta que se muestre la hora correcta en la panta-lla.

▶ Pulse la tecla de funciona para confirmar la seleccion.

La indicación de los Minutes 00 parpadea.

Gire el regulador giratorio hasta que se muestren los Minutes correctos en la pantalla.

▶ Pulse la tecla de funciona para confirmar la seleccion.

9.2. Configuración del reloj de cocina (cuenta atrás)

▶ Pulse la tecla de referencia.
Gire el regulador giratorio paraaabstarel tiempoodeado enminutos y segundos (0:00).

El tiempo más largo de ajuste es de 95 horas.

▶ Pulse el regulador giratorio. Se inicia la cuenta atras. Una vez transcurrido el tiempoajustado,sonará un avis acústico
Para terminar la cuenta atrás antes de tiempo, pulse la tecla

9.3. Cocinar y cocer con energia microondas

MEDION MD 18028 - Cocinar y cocer con energia microondas - 1

iATencion! Peligro de daños!

Peligro de daños en el microondas por un uso inadequado del本身就是.

  • Nunca ponga en funciona el microondas sin el Plato giratorio o sin alimentos en el espacio de coccción.

Proceda como se indica a continuación para cocinar solo con energia microondas:

▶ Pulse la tecla una o varias vezes para selectionar el nivel de potencia según la",[la?] Tabla:

Pulsar la teclaIndicación en la pantalla Potencia (%)
1 vez100 %
2 veces90 %
3 veces80 %
4 veces70 %
5 veces60 %
6 veces50 %
7 veces40 %
8 veces30 %
9 veces20 %
10 veces10 %
11 veces00 %

Gire el regulador giratorio paraaabstarel tiempoode coccióndesaeda intervalosde 10segundos.El tiempoode cocciónmas largo es de95minutos.

▶ Pulse el regulador giratorio. El proceso de coccción se inicia.

9.3.1. Fin del proceso de coccción

Una vez terminado cada proceso de coccción suenan avisos acústicos y aparece de nuevo la hora en la pantalla. Conarlo habraktenerado el proceso de coccción.

MEDION MD 18028 - Fin del proceso de coccción - 1

iCUIDADO!

;Peligro de sufrir lesiones!

Existe privilego de quemaduras, ya que los alimentos y/o los recipientes peuvent calentarse mucho.

  • Utilice siempre paños o guantes resistentes al calor cuando saque la comida del'espio de coccción.

9.3.2. Interrumpir el programa

Para girar por exemple la comida a la mitad del tiempo de coccción o para removerla, suele sernecessary interruptir el programa.

Abra la puerta o pulse la tecla para interruprir el programa. El tiempo de coccción restante seguirá apareciendo en la pantalla.
- Una vez que haya cerrado la puerta, pulse el regulator giratorio para continuar con el proceso de coccción.
▶ Pulse dos vezes la tecla para cancelar definitivamente el programa antes de tiempo.

9.4. Inicio=rápido

Si gira el regulator giratorio ajusta un tiempo de coccción sinJKLMpreviamente un nivel de potencia, se inicia el programa de coccción con el nivel maximal de energia (100%) en el modo microondas.

▶ Pulse el regulador giratorio. Se inicia el programa de coccción.

9.5. Descongelación automática según el peso

El tiempo de descogelación y el nivele de potencia se ajustan automatistically tan antes como haya introducido el peso de los alimentos que se vayan a descongellar. La escala del peso de los alimentos congelados va de 100 g a 1800 g.

▶ Pulse la tecla de referencia. En la pantalla se muestran los@simbolos AUTO.
Gire el regulador giratorio para ajustar el peso deseado.
▶ Pulse el regulador giratorio. El proceso de coccción se inicia.

MEDION MD 18028 - Descongelación automática según el peso - 1

iAVISO!

Si pueda, una vez transcurrida la mitad del tiempo, dé la vuela a la comida para optimizar la descongelación (vease "9.3.2. Interrumpir el programa" en la page 155). Vuelva a pulsar afterwards el regulator giratorio

para proseguir el programa.

9.6.Modogrill

La funciona de grill es especialmenteutil con trozos finos de carne o filetes, carne pic-cada, kebabs, salchichas o pedazos de pollo. Internacional es ideal para sándwiches y platos gratinados.

En el modo grill se pueda usar el grill suministrado siempre y cuando lo permitan los alimentos.

El tiempo máximo de grill es de 95 horas.

MEDION MD 18028 - 9.6.Modogrill - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de incendio!

Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.

No coloque objetos sobre el microondas. Para una ventilacion suficiente, debe haber una distancia de como minimum 30 cm por arriba y de 20 cm por ambos lados. Los orificios en el aparato no se deben cubrir ni obstruir.

▶ Pulse una vez la tecla Comb. para seleccionar el modo de funciona unico GRILL.
A continuación, gire el regulator giratorio en el sentido de las agujas del reloj y ajuste el tiempo de coccción眼看.
▶ Pulse el regulador giratorio para,iniciar el funciona del grill.

MEDION MD 18028 - Pelicro de incendio! - 1

iAVISO!

Una vez transcurrida la mitad del tiempo sonará un avis acústico. Abra la puerta y dé la vuelta a la comida para mejorar la cocción (vease "9.3.2. Interrumpir el programa" en la page 155). Vuelva a pulsar afterwards el regulador giratorio para proseguir el programa.

9.7. Modo combi

El aparato dispone de dos varientes del modo combi. En este modo se ejectan los发展模式 de funciona microondas y grill al mesmo tiempo.

En todos los programas el tiempo máximo de coccción es de 95 horas.

Pulse la tecla de func/mb varias varces para selectionar la variante de programa. Estan disponible las siguientes variantes de programa:

Pulsar la tecla Comb.Indicación en la pan-tallaMode de funciona- mientoPreparación
Microondas Grill
2 vecesCO-130 % 55 %Pescado, pa-tatas y patatas gratinadas.
3 vecesCO-240 % 15 %Pudding, tortilla, patatas al horno, carne de ave.
  • Una vez que haya elegido un modo de funciona el regulator giratorio en el sentido de las agujas del reloj paraaabustar el tiempo de coccción眼看ado.
    ▶ Pulse el regulador giratorio para,iniciar el programa.

Se muestran los symbolos 15, co-2.

9.8. Uso de variedos programas

El aparato pueda executar various programas de coccción sucesivamente. Sin embargo, este no incluye los programas automaticos. Puede transcurrir automatistically hasta 3 secuencias.

Ajuste los programas de coccción como se describe y, tras el ajuste delultimate programa, pulse el regulator giratorio.

Ejempo:

Desea cocinar un Plato con el programa de microondas e inicia el programa de griI.

  • Ajuste el programa de microondas como se describe a partir de Págrina 154 sin pulsar el regulador giratorio al final.
    A continuación, ajuste el programa de grill tal y como se describe en Págrina 156.
    ▶ Pulse ahora el regulador giratorio ◆ para iniciair el programa.

La secuencia en marcha se muestra con el symbolo 1525 35
pantalla.

9.9. Cocinar y cocer automatístico

Para cocinar y cocer automatistically no esnecessary introducir el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. El microondas determina automatistically los values enfuncion del tipo de alimento introducido y del peso.

En la tabla verá una sinopsis de los programas automaticos con suindración en la pantalla y las fases de funcionaimiento correspondientes.

Indicación en la pantallaProgramaModos de funcionaiento
Microondas Grill
A-1Bebidas *
A-2Patatas *
A-3Pasta *
A-4Pescado **
A-5Pollo **
A-6Recalentar *
A-7Bizcochos *
A-8Pizza **

9.9.1. Ajuste de un programa automatico

Gire gradualmente el regulador giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj. En la pantalla aparecerá un número de programa (p. ej., "A-1" para el programa automatico 1). Escoja un programa automatico del 1 al 8.

▶ Pulse el regulador giratorio para confirmar la selección.

Gire el regulador giratorio para selectionar el peso o lacantidad deseada de razones. En la pantalla se做不到 el peso/lacantidad. Las cantidades se pue- den ajustar segun la tabla:

ProgramaIntervalos de peso
A-1 Bebidas (ración de 200 ml)123
A-2 Patatas (ración de 200 g)123
Programa Intervalos de peso
A-3 Pasta (ración)100 g 20g 300 g
A-4 Pescado200 300400 500600
A-5 Pollo800 g 100g 1200g 1400 g
A-6 Recalarlar200 g 300g 400 g 500 g 600 g700 g 800 g
A-7 Bizcochos475 g
A-8 Pizza150 g 30g 450 g

▶ Pulse el regulator giratorio para,iniciar el proceso de coccción.

Si la comida no ha;quedado bien hecha, cocinela un par de instantos mas con el programa microondas o grill. Cuando seLEAN reposar los alimentos con la functiOn de grill también aumenta el grado de tostado de los mismos.

MEDION MD 18028 - Ajuste de un programa automatico - 1

iADVERTENCIA!

Peligro de incendio.

Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.

  • Si va a usar programas en los que se active la funciona de grill, bajo ningúnconcepto utilise cubiertas o vajillas que no Sean resistentes al calor; estas se poder derretir o pueda prender fuego.

MEDION MD 18028 - Peligro de incendio. - 1

iCUIDADO!

;Peligro de sufrir lesiones!

Como el Plato giratorio se pueda calentar mucho tras un proceso de cocción con grill, cabe el riesgo de escalarse.

Es porarlo que siempre hay que usar paños o guantes resistentes al calor cuando saque el Plato giratorio del microondas.

MEDION MD 18028 - ;Peligro de sufrir lesiones! - 1

iAVISO!

Tenga en cuenta que el tiempo, la forma y los temas de alimentos influyen en el Ergebnido de coccción.

9.9.2. Programa A-1: Bebidas

Este programa se ejecta usingo la potencia de las microondas. Utilice para calentar un recipiente apto para microondas.

Coloque labebida que desea calentar en el plato giratorio en el espacio de coc-. cion. Si va aponer various recipientes bajo del microondas, asegúrese de que no se toquen.
Elija los ajustes 1, 2 o 3 en funcion de lacantidad de labebida.
Inicieleprograma parabebidas.

Si labebida/lasbebidas no se han calentado lo suficiente,incieuponesotro proceso de coccion con potencia de microondas (tal y como se describe a partir de Pagina 154).

9.9.3. Programa A-2: Patatas

Este programa se ejecta using la potencia de las microondas. Utilice para calentar un recipiente apto para microondas. Se recomienda usar patatas sin pelar para el proceso de coccción. Pinche la piel un par de veces.

Ponga las patatas sin pelar en un recipiente. Use si es possible patatas del mismatoño. Si es posible, no toque las patatas.
▶ Cologne el recipiente en el medio del plato giratorio.
Partiendo de una patata de 200 g, elija los ajustes 1, 2 o 3 en función de la canti-dad de patatas que quiera cocinar.
Inicie el programa para patatas.

Si las patatasodaya no estan hechas despues de la coccion, inicie othero proceso de coccion con potencia de microondas (tal y como se describe a partir de Pagina 154).

9.9.4. Programa A-3: Pasta

Esteprogramaseejecutusando la potenciade las microondas.

Utilice un recipiente alto para cocinar pasta, ya que cabe el riesgo de que se salga. Utilice la mismacantidad de agua que la queutilizariacocinando normalmente.

▶ Cologne el recipiente con la pasta en el medio del plato giratorio.
Elija los ajustes 100 q, 200 q o 300 q en funcion de lacantidad de pasta.
Inicie el programa para pasta.

Si la pasta todas这三个 está demasiado dura antes de la cocción, inicia antes de lo otro proceso de coccción con potencia de microondas (tal y como se describe a partir de Págrina 154).

9.9.5. Programa A-04: Pescado

Esteprogramasejecutausandoasmicroondas.Utilicevajillaaptaparmicroon

das y resistente al calor.

Coloque el pescado en un Plato que sea adecuado para el modo microondas. Sazone el pescado según sea besoinario. Coloque el Plato en el medio del Plato giratorio.
- Seleccione el programa A-04 para pescado.
- Seleccione el peso del pescado con el regulador giratorio.

Pulse el regulator giratorio para,iniciar el proceso de cocccion.

Si après de que haya finalizzato el programa el pescado todas no está bien他已经 o si lo desea dorar, inicia afterwards other proceso de coccion con el modo combi (vease Pagina 156).

9.9.6. Programa A-5: Pollo

Este programa se ejecta usingla potencia de las microondas y del grill. Utilice un recipiente apto para microondas y resistente al calor.

MEDION MD 18028 - Programa A-5: Pollo - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de incendio!

Existe peligro de incendio por el uso de materiales inflamables.

No utilise cubiertas, ya que este programa funciona con el grill activado.

Coloque la carne en un Plato que sea adecuado para el modo grill. Sazone el poIlo segun sea necessario. Coloque el Plato en el medio del Plato giratorio.
Elija los ajustes 800 g, 1000 g, 1200 g o 1400 g en referencia del peso del pollo.

Inicie el programa para pollo.

Hay que dar la vuelta a la carne para cocinarla de manière uniforme. Una vez transcurridos 2/3 del tiempo sonará un avis acústico para este proposto. De la vuelta a la carne y pulse el regulator giratorio para proseguir el programa.

Si el pollo todas ia no está bien hecho o si tampoco está lo suficientemente dorado despues de que haya finalizzato el programa, inicia afterwards还是很 proceso de cocccion con el modo combi.

9.9.7. Programa A-6: Recalendar

Este programa se ejecta usingla potencia de las microondas. Utilice para calentar un recipiente apto para microondas.

Coloque el Plato con la comida en el medio del Plato giratorio.
Elija los ajustes de 200g hasta 800g en funcion de lacantidad de la comida.

Inicieleprograma para calentar.

Si el Plato no se ha calentado lo sufiente antes de la cocción, inicia antes de lo que el plato no se ha calentado.

9.9.8. Programa A-7: Bizcochos

Este programa se ejecta usingo la potencia de las microondas y del aire caliente. Utilice un recipiente apto para microondas y resistente al calor.

Coloque elBizcocho dentro de un molde para hora que sea apto para microondas.Coloque el molde para hora en el medio del plato giratorio.
Elija el ajuste paraBizcochos (partiendo de un peso delbizcocho de 475 g).
Inicieleprograma parabizcochos.

Si el bizcocho no está hecho cuando se quedeque haya finalizzato el programa, inicia除外o proceso de cocción con potencia de microondas (tal y como se describe a partir de Págrina 154).

9.9.9. Programa A-8: Pizza fresca del frigorífico

Este programa se ejecta usingla potencia de las microondas y del grill. Utilice un recipiente apto para microondas y resistente al calor.

MEDION MD 18028 - Programa A-8: Pizza fresca del frigorífico - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de incendio!

Existe peligro de incendio por el uso de materiales inflamables.

No utilise cubiertas, ya que este programa funciona con el grill activado.

Coloque la pizza en el plato giratorio suministrado.
Elija los ajustes 150g 300g o 450g en funcion del peso de la pizza.
Inicie el programa para pizza fresca.

Si la pizza todas no está hecha afterwards de la coccción, inicia otro proceso de coccción en el modo combi (tal y como se describe a partir de Págrina 156).

10. Limpieza y mantenimiento

MEDION MD 18028 - Limpieza y mantenimiento - 1

iPELIGRO!

Riesgo de descarga electrica!

Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.

Apague el microondas y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza.

MEDION MD 18028 - Riesgo de descarga electrica! - 1

iATencion! Peligro de daños!

El uso inadequado de productos de limpieza en el microondas puede producir daños en las superficies.

No utilise produits de limpieza químicos agresivos produits abrasivos ni esponjas duras.

Una limpieza insufiente del aparato pueda darar las superficies del mesmo, lo cual, a su vez, influye en la vidautil del aparato y pueda provocar situaciones peligrosas. Por tanto, limpie regularmente el microondas y elimine todos los restos de comida.

  • Apague el microondas y desenchufe la clavija de la toma de corriente con pues-ta a tierra antes de la limpieza.
  • Mantenga limpio el interior del microondas. Pase un paño humedo para eliminar las salpicaduras y los cerrames pegados en las paredes del espacio de coccción. En caso de mucha suciedad se pueda usar un producto de limpieza suave. No utilise sprays de limpieza ni productos de limpieza punzantes, ya que这些东西 podridan dañar, rayar o ensuciar la superficie de la puerta.
    Las superficies externas se deben limpar con un paño humedo. Paraatar dañar los componentes internos del microondas, se debe evaporar que entre agua en los orificios de ventilacion.
  • Limpie la puerta del espacio de coccción, la ventsa y el mecanismo de cierre con cuidado con una solución jabonosa suave. Procure no dañar这些东西 componentes.
    En caso de funciona con una humedad del aire alta puede formarse agua de condensation en las superficies exteriores. Si se acumula agua de condensation en el interior o en las superficies exteriores, sequela con un paño suave.
    De vez en cuando hay que sacar el Plato giratorio de cristal (2) para limpiarlo. Lave el Plato giratorio de cristal (2) con agua caliente y una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. A continua,SEO, seque bien el Plato giratorio de cristal (2) con unayo suave.
  • Limpie el eje de actionamento (9) y el aro giratorio (10) con un paño humedecido.
    Lave el grill con agua caliente y una solución jabonosa suave. Deje la suciedad persistente en remojo durante algo時間.
  • Limpie el espacio de coccción con un paño humedecido y un producto de limpieza suave.
    Se pueda eliminar restos de olores bajo del microondas vertiendo una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un recipientte apto para microondas y calentándola en el microondas durante 5 Minutes. Limpie a fondo y seque-lo con un paño suave.
  • Si esnecessary sustituir la iluminacion del microondas, dirijase a un taller qualificado o al serviceo de asistencia的技术a de Medion.

11. Puesta fuera de servicios

Si no va a utiliser el microondas durante un tiempo prolongado, disenchufelo de la corriente y guarde el microondas en un lugar seco, limpio y sin polvo.

12. Solución defallos

Problema PosibleCause Solución
El microondas no se pone en mar-cha.La clavija de enchufeno está enchufada correctamente.
Se ha quemado el fu-sible.
Se ha disparado el fusi-ble tírmico.
La toma de corriente con puesta a tierra está defectuosa.

13. Eliminación

MEDION MD 18028 - Eliminación - 1

EMBALAJE

Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente yningerse a un punto de reciclaje.

MEDION MD 18028 - EMBALAJE - 1

APARATO

Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vidautil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente.

Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.

Para más información dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

14. Datos tíncicos

Tensión nominal 230-240 V ~ 50 Hz

Potencias nominales

Microondas: 1200

Grill: 1000 W

Potencia de salute nominal (microondas): 800 W

Frecuencia microondas: 2450 MHz

Dimensiones de la carcasa (An x P x Al) 45,2 x 39,5 x 26,2 cm

Dimensiones del espacio de cocción (An 33 x 32 x 21 cm

X P X Al)

Volumen del espacio de cocción: aprox. 20 litres

Peso neto: 12,60kg

Diametro del plato giratorio de cristal 245 mm

MEDION MD 18028 - Potencias nominales - 1

El空間 de cocciencia y el plato giratorio de cristal (5) son aptos para alimentos.

Reservado el correcho a realizar modificaciones sociales!

15. Información de conformidad

C E Por la presente, Medion AG declara que el microondas es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Direcva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directa 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Direcva 2009/125/CE sobre diseño ecologico
  • Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

Copyright © 2017

Status: 14.09.2017

Todoosderechosreservados.

Las presentes instrucciones de uso está protegidas porarethos de copyright.

Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cu

quier othera forma sin el consentimiento por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la Empresa:

MEDION MD 18028 - Aviso legal - 1

Medion AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Las instrucciones peuvent Solicitarse a�ados de la linea de atencion al cliente y estan disponible para su descarga en el portal de serviceo de www.medion.com/es/servicio/inicio/.

Tambien peut escanearse el numero QR de la parte superior para descargar las instrucciones en un dispositivo movable a工程技术 del portal de service.

17. Condiciones generales de garantía

17.1. Aspectos generales

El periodo de garantía es de 24 días a partir de la Fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de dáños de material y de producción que pueda surgir durante el uso normal.

Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garantie se reserva el derecho a rechazar una reparacion en garantia o una confirmacion de garantia si no se presenta este comprobante.

En caso de que seanecessary remitirnos su aparato,asegúrese de que esté embalado de modo seguro para el transporte. Si no se especifica othercosa,usted cargarac con los gastos de envio asi como con el riesgo del transporte. No se asume la responsabilidad porothers materialesenviadosque no formen parte del volumen de suministro original del producto.

Rogamos que se entrega al garantie junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada possible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, pángase en contacto con la linea de atencion al cliente del garantie o el portal de servicios. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir.

Esta garantía noiene ninguna repercución sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigoente del País en el que se efectuó la primera compra del produc

En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decide de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garantie. En este sentido,oulda decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado para su reparación en garantía,va a sustituir el aparato por除外 totalmente revisado de la mesma calidad.

No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumables, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como, p. ej., la lámpara de los projectores.

Un error depixel (un punto de color permanente en laImagen, más claro o más oscuro) no se considera un defecto por regla general. El número exacto de+puntos deImagen erroneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto.

No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadequado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionaimiento de su aparato de plasma o LCD pueda consultarse en la descripción del manual de este producto.

La garantía no abarca los erros de reproducción de soportes de datos que fueron 创建ados en un formatting no compatible o con un software inadequado.

Si durante la reparación se comprobase que se tratate de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un importe global por la tramitación asi como la reparación a cuenta del cliente, incluido el material y la mano deoba, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente sera informado con anterioridad; le correponde el derecho a acceptar o rechazar este procedimiento.

17.1.2. Exclusion

El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadeuido, como como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas HDDentes de otros fabricantes, descuido, virus o erros de software, transporte inadeuido, embalaje inadeado o la perdida durante el reenvío del producto.

La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya occasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicios técnico autorizado por el garante. La garantía tambiéncee si los adhesivos o númeroos de series del aparato o de una parte integrante del mesmo se han modificado o Manipulado de modo que Sean ilegibles.

17.1.3. Linea de atencion al cliente

Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a工程技术 de la linea de atencion al cliente o el portal de service. Recibirá allí más informaciones de como hacer uso de su derecho de garantía.

El uso de la linea de atencion al cliente pueda estar sujeto aastos.

La linea de atencion al cliente no sustituye de ningún modo la formacion del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia para productos de otheras entreprises.

17.2. Condiciones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ

Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicará a su producto las conditiones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.

Para poder efectuar la reparacion in situ o la sustitución in situ, deben asegurar por su parte los siguientes+puntos:

  • Deberá conceder al personal del garante que le visite para这么做 fin un accesso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
  • Deberá poder a disposición del personal los dispositivos de Telecomunicación que necesiten para executar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, asi como para la eliminación de erros, asumiendo Ud. los gastos.
  • Usted mesmo sera responsable de la recuperación de sus propias aplicaciones de softwareESIS de haber recurrido al service de asistencia del garantie.
  • Usted本身就是 responsabilizará de la configuración y la connexion de aparatos externos, si los hubiere, afterwards de haber recurrido al servicios de asistencia del garante.
  • El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como minimum; afterwards tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentadoupon a una cancellación demorada o no efectuada.

18. Dirección del Servicio

MEDION MD 18028 - Dirección del Servicio - 1

902151448

MEDION MD 18028 - Dirección del Servicio - 2

914604772

(0,10 +0,072 +IA, ,desedredfija,puedevariardesedresmobiles)

Lu.-Vi.:08:30-17:30

MEDION MD 18028 - Dirección del Servicio - 3

www.medion.es

@ Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact

Contenuo

DE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 18028

Categoría : Microonda