MEDION MD 17977 - Licuadora

MD 17977 - Licuadora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 17977 MEDION en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 17977 - page 62

Preguntas de los usuarios sobre MD 17977 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 17977 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 17977 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 17977 MEDION

  1. Sobre este manual de instructaciones 63
    1.1. Explicacion de SYMBOLOS 63
  2. Uso conforme a lo previsto 64
  3. Indicaciones de seguridad 65
  4. Volume de suministro 69
  5. Esquema del aparato. 70
  6. Antes del primer uso 71
  7. Uso de la batidora de vaso 71

7.1.Picado de cubitos de hielo 73

  1. Limpieza del aparato 74

8.1. Limpieza rápida dePEGOs restos de sociedad 74
8.2.Desmontaje del jeu de cuchillas 74
8.3. Limpieza 75
8.4. Montaje de la batidora de vaso 75

  1. Recetas

9.1. Smoothie de fresa 75
9.2.Smoothie de frambuesa y naranja 76
9.3. Pesto 76
9.4. Tortitas/crepes 76

  1. Puesta fuera de serviceo 77

  2. Solucn de fallos 77

  3. Eliminación
  4. Especificaiones sociales 78
  5. Informacion de conformidad 78
  6. Aviso legal 79

1. Sobre estemanual de instrucciones

MEDION MD 17977 - Sobre estemanual de instrucciones - 1

Lea atentamente este manual de instruciones y observe todas lasindicaciones descritas. De este modo garantizará un funciona bajo yuna larga vidautilde su aparato.Guarde estemanual de instrucionessiempreamano,cerca de su aparato.Conserve estemanual de instrucciones para poderentaragseloal nuevo propietario si vende el aparato.

1.1. Explicación devinculos

MEDION MD 17977 - Explicación devinculos - 1

iPELIGRO!

jAdvertencia de peligro de muerte inminente!

MEDION MD 17977 - iPELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

;Advertencia de un possible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!

MEDION MD 17977 - iADVERTENCIA! - 1

iPRECAUCIONI!

jAdvertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

MEDION MD 17977 - iPRECAUCIONI! - 1

iADVERTENCIA!

jAdvertencia de peligro por descarga electrica!

MEDION MD 17977 - iADVERTENCIA! - 1

iADVERTENCIA!

jAdvertencia de peligro por superficies calientes!

MEDION MD 17977 - iADVERTENCIA! - 1

iADVERTENCIA!

jAdvertencia de peligro por cantos aflados!

MEDION MD 17977 - iADVERTENCIA! - 1

iATENCIón!

jObserve lasindicaciones paraivorar daños materiales!

MEDION MD 17977 - iATENCIón! - 1

iNOTA!

Información más detallada sobre el uso del aparato.

MEDION MD 17977 - iNOTA! - 1

iNOTA!

jObserve lasindicaciones delmanual de instrucciones!

  • Signo de enumeración / información sobre eventos durante el uso

Instrucción

operativa

MEDION MD 17977 - iNOTA! - 1

Declaración de conformidad (vease el capítulo "Información de conformidad"): Los productsos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE.

MEDION MD 17977 - iNOTA! - 2

Simbolo de toma de tierra (en la clase de aislamiento I)

Los aparatos electricos de la clase de aislamento I son aparatos que tienen Constantemente al menos un aislamento Basics y queienen o bien una clavija con puesta a tierra o bien un cable de connexion fijo con conductor de puesta a tierra. Los aparatos electricos de la hora de aislamento I pueda tener piezas con aislamento doble o reforzado, o piezas que funciona a muy baja tensión de seguridad.

2. Uso conforme a lo previsto

La batidora de vaso está indicada para picar, triturar y mezclar alimentos en las cantidades habituales para un entorno domés-tico.

  • Este aparato está disnado para uso domestico y otheras aplicaciones similares a la domestica, como, p. ej.:

-en cocinas para empleados ubicadas en commercios, oficinas yotiros ambitos profesionales;

-en instalaciones agricolas;

  • para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;

-en pensiones.

  • El aparato se ha disnéado exclusivamente para el uso particular y no es apto para fines commerciales/industriales.

Tenga en cuenta que la garantía perdá su validez en caso de un uso no conforme al previsto:

  • No realiceacularmodificacion en la construccion del aparato sin vuestra autorizacion previa, ni utilise ningun equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizzato por vuestra parte.
  • Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte.
  • Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 se considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales y personales.
  • No utilise nunca el aparato en enterros con un potencial riesgo de explosión. Como pueda ser, p. ej., estaciones de servicios, depuestos de carburantes o zonas en las que se procesan insolventes. El aparato tampoco se debe utiliser en enterros con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).
  • Nunca utilise el aparato al aire libre.
  • No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evitar:

-una alta humedad del aire o humedad en general;

-temperatas extremamente altas o bajas;

  • radiación solar directa;

-fuego abierto.

3. Indicaciones de seguridad

  • Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantener el aparato y el cable de connexion de este alejados de los niños.

  • Estos aparatos peuvent ser realizados por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro del aparato y hayan comprehindo los peligros resultantes.

Los niños no deben hacer con el aparato.
- El aparato debe desconectarse siempre de la red electrica si no es possible vigilarlo o antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- Este aparato no debe encenderse ni apagarse con un temporarizador externo ni con un sistemas de mando a distancia.

MEDION MD 17977 - Indicaciones de seguridad - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de descarga electrica!

El aparato no se debe sumergir en agua u otros liquidos, ni'enjuagarse con agua, dato que se podria producir una descarga electrica.

Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando -limpie el aparato, -no utilise más el aparato.
Tire siempre de la clavija y no del cable de red.
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua.
Nunca utilise el aparato al aire libre.

MEDION MD 17977 - Pelicro de descarga electrica! - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de descarga electrica!

Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.

  • Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de red debe corresponderse con las specifications痫icas del aparato.
    Para que el aparato pueda desconnectarse rápidamente de la corriente en caso necesario, la toma de corriente debe estar bien accesible.

  • Antes del primer uso y después de cada aplicación, comprobar si hay daños en el aparato o en el cable de red.
    Noponer en marcha el aparato si este o el cable de red presentan daños visibles.
    Si detecta daños debidos al transporte, pángase en contacto inmediamente con el servicios técnico de Medion.
    No modificar nunca el aparato por cuenta propia, niAbrir y/o reparar ningún componente del aparato.

  • Reparar el cable de red solo a工程技术 de un tallerriallicado paraarlo o dirigirse a nuestro Centro de servicios para evacitar accidentes.
  • Procure que el cable de red no está en contacto con otheras piezas calientes del aparato o con una fuente de calor.
  • El cable de red no debe tocar las cucillas durante el funciona.
    No abra nunca la carcasa ni introduzca objetos por las ranuras de ventilacion.
  • Antes de cadaarea de limpieza ymantimimiento, asi como antes de montar y desmontar el accesorio, desenchufe el aparato de la toma de corriente.

MEDION MD 17977 - Pelicro de descarga electrica! - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de lesiones!

Si se tocan piezas moviles y afiladas, seedium producir lesiones por cortes.

Evite tocar las piezas moviles.

No retire la tapa protectora y/o el vaso de la batidora antes de que el juego de cucillas se haya detenido totalmente.
- Durante el funciona,mantener alejado elleo,la ropalas manos, asi como cubiertos, cucharas de cocina o similarespara evacar lesiones y daños materiales.
- Antes de la limpieza, retirar los accesorios del aparato principal.

MEDION MD 17977 - ;Peligro de lesiones! - 1

iCUIDADO! Peligro de lesiones!

Existe peligro de escaldarse si se procesan alimentos que estén a más de 80^ .

No llene el vaso de la batidora con alimentos calientes.

MEDION MD 17977 - iCUIDADO! Peligro de lesiones! - 1

iPRECAUCION! Peligro de lesiones!

Existe riesgo de lesiones por un uso descuidado.

Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de red, no utilizar cables de prolongación.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.

No coloque el aparato en el borde de una mesa: podra volcan y caarse.

MEDION MD 17977 - iPRECAUCION! Peligro de lesiones! - 1

iATENCLON! iPosibles daños materiales!

El aparato se pueda darar por un uso inadequado.

Nunca utilise la batidora de vaso sin alimentos.

Evite diferencias de temperatura extremas en cuando a los ingredientes. El cristal del vaso podra revertar.
- El cable de red no se debe doclar ni enrolling alrededor del aparato. Durante el funciona, desenrolle el cable completamente. No doble o aplaste el cable de red.
En caso de tormenta, los aparatos connectados a la red puede estarquear danados. Por estarzon,desconecte el aparato de la red en caso de tormenta.
- El aparato se pueda sobrecalar. No utilise el aparato durante más de dos Minutes sin interruptions.

Después de este periodo de UTILIZación,cede que el aparato se enfié a temperatura ambiente antes de volver a encenderlo. Rogamos que procese los alimentos duros, como, p. ej., zana-horias en intervalos para estar un sobrecalentimiento.

No triture alimentos congelados ni muy duros con la batidora de vaso.

  • El juego de cucillas del aparato no es indicado para triturar ingredientesuros. No llene el vaso de frutos secos muyuros, granños de café o trozos de hielo demasiado grandes ( >2 cm).

4. Volumen de suministro

MEDION MD 17977 - Volumen de suministro - 1

iPELIGRO! ;Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de微量元素 componentes o plácicos.

  • Mantenga los plásticos del embalaje alejados de los niños.

Compruebe que el suministro está Completely, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.

Con el paquete que ha adquirido recibe las siguientes piezas:

  • Batidora de vaso, incl.:

-Base

-Vaso de la batidora con juego de cuchillas

-Cubierta protectora

-Tapa de la cubierta

  • Manual de instrucciones incl. documents de garantía

5. Esquamada del aparato

MEDION MD 17977 - Esquamada del aparato - 1

1) Cubierta protectora con tapped a / vaso medidor
2) Vaso de la batidora con juego de cuchillas
3) Función Ice crush
4) Regulador de velocidad
5) Cable de red (no representado)
6) Pie de apoyo
7) Base

6. Antes del primer uso

Antes del primer uso y después de cada utilización posterior, lave concienzudamente el vaso de la batidora con el juego de cuchillas y la cubierta protectora con la tapa. Consulte también el capítulo "8. Limpieza del aparato" en la page 74.

MEDION MD 17977 - Antes del primer uso - 1

NOTA

El aparato funciona con un motor electrico. Porarlo, es possible que emita olor durante la primera puesta en functionamento. Estos olores son normales y no constituyen un signo de(desperfecto del aparato.Procure que haya sido una ventilacion sufiente.

Llene el vaso de la batidora.

Presione firmamente la cubierta protectora sobre el vaso de la batidora hasta que quede cerrado herméticamente.
Coloque el vaso de la batidora en posicion recta sobre el eje de actionamiento de la base. Asegürese de que la flecha del aparato apunte hacla flecha del vaso de la batidora.

MEDION MD 17977 - NOTA - 1

NOTA

Si el vaso de la batidora se coloca mal, la batidora no se puedaponer en marcha. El contacto de seguridad en el borde de la carcasa evitaria la puesta en marcha si no se colocara debidamente.

  • Connecte la batidora de vaso a una toma de corriente domestica. Ahora la batidora está lista para su puesta en marcha.

7. Uso de la batidora de vaso

MEDION MD 17977 - Uso de la batidora de vaso - 1

iADVERTENCIA! Peligro de lesiones!

Existe peligro de lesiones si se tocan las piezas moviles y afiladas.

Evitar el contacto con el juego de cuchillas.
No retire la tapa protectora y/o el vaso de la batidora antes de que el juego de cucillas se haya detenido totalmente.
- Ajuste siempre el regulator de velocidad en la posi%-cion 0 antes de montar o descantar el vaso de la ba-tidora.
No utilise el vaso de la batidora nunca sin la tapa protectora esta!

Coloque el vaso de la batidora sobre la base.

  • Parta previamente los trozos grandes de los alimentos a mezclar de modo quethern en el vaso de la batidora sin tener que apretarlos.
    Llene el vaso de la batidora.
    Coloque la cubierta protectora con tapa sobre el vaso de la batidora.

MEDION MD 17977 - iADVERTENCIA! Peligro de lesiones! - 1

iATENCIón!

;Posibles daños en el aparato!

Se podrá sobrecalntar y dañar el motor.

No triture los alimentos durante más de 2 horas seguidos. Espere un par de horas hasta que el aparato se haya enfiado para volver a ponerlo en marcha.

Según el tipo de preparación deseada, selección el nivel de velocidad adecuado de(acuerdo con los datos de lasuma table:

Nivel de velocidad Alimentos
1-2 Mezcla de láquidos
3-5 Mezcla de láquidos con alimentos@sólicos
P Triturado de alimentos@sólicos
Botón Ice crush Picado de hielo (en láquido)

Debe mantenerse el regulador de velocidad en la posicion P y pulsarse el boton ICE CRUSH de forma continua durante el funcionaimiento.

MEDION MD 17977 - ;Posibles daños en el aparato! - 1

NOTA

Conseguirá un resultado optimo en el triturado de alimentos si trabaja con impulsos (regulador de velocidad en la posión P). Si el funciona es más prolongado, los alimentos se trituran demasiado.

Si se quedaran pegados restos de alimentos a la pared del vaso (p. ej., hierbas u otros alimentos judosos), apague el aparato y retire los restos con una cucha-ra plana o una espátula, repártalos en el vaso y tritúrelos también con dos o tres impulsos.

MEDION MD 17977 - NOTA - 1

iATENCIón!

jPosibles daños en el aparato!

Se podrá sobrecalentar y dañar el motor.

No sobrecargue el motor de la batidora de vaso echando demasiados ingredientes congelados o muy duros (como, p. ej., frutos secos) en el recipientte.
Si el motor comienza a funciona irregularmente, apague el aparato de inmediato (regulator de velocidad en la posicion 0).
- Desconecte la clavija de enchufé y retire parte de los ingredientes del vaso de la batidora.

Paraañadir másingredientes, retire Completely la cubierta protectora o solo la tapa. Trasesto,debecerrarseelvasode labatidora conla cubierta protectora.

  • Cuando todo está debidamente triturado, espere a que la cucilla se haya detenido del todo.
    Ponga el regulador de velocidad en la posicion 0 y desenchufe el aparato.
  • Levante el vaso de la batidora hacía arriba para Separarlo de la base.
    Retire la cubierta protectora con tapa y vacie el vaso de la batidora.

7.1. Picado de cubitos de hielo

Antes de utiliser la batidora de vaso para picar cubitos de hielo, deben asegurar de que el vaso está limpio. Enjuague bien el vaso de la batidora. Incluso los restos más nimios de jabón lavavajillas peuvent alterar el sabor de los cubitos de hielo picados.

Llene el vaso de la batidora con aprox. 100-120 g de cubitos de hielo (aprox. 8-10 cubitos).
Coloque el vaso de la batidora en posicion recta sobre el eje de actionamento de la base.
▶ Pulse varias vezes el botón ICE CRUSH durante un max. de 2-3 seguidos hasta alcanzar el grado de picado deseado. RealicePEARLAS paumas entre los procesos de picado.

8. Limpieza del aparato

MEDION MD 17977 - Limpieza del aparato - 1

iPELIGRO!

Riesgo de descarga electrica por humedad.

El aparato no se debe sumergir en agua u otros liquidos, ni'enjuagarse con agua, dato que se podria producir una descarga electrica.

No sumerja nunca el aparato en agua u或者其他 liquidos!
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la toma de corriente.

MEDION MD 17977 - Riesgo de descarga electrica por humedad. - 1

iADVERTENCIA!

Pelicro de lesiones!

Existe peligro de lesiones si se tocan las piezas aflidas.

Evitar el contacto con el juego de cuchillas.

Para registrar lesiones, usar un cepillo, u除外ly para limpar, para la limpieza de las cucillas.

MEDION MD 17977 - Pelicro de lesiones! - 1

iNOTA!

No utilise products de limpieza abrasivos ni objetos aflados para limpiar los accesorios y la carca, ya que pueda darar las superficies. Utlice un produit de limpieza suave, como un detergente lavavajillas, y un paño suave.

8.1. Limpieza=rápida depeguños restos de sociedad

Vierta agua Templada con un poco de jabón lavavajillas en el vaso de la batidora.

Ajuste el regulator durante unoossegundos en la posicón P.
Retire el vaso de la batidora y describe el agua jabonosa.
Enjuague el vaso de la batidora bajo el agua corriente y sequeloen bien.

8.2. Desmontaje del jeu de cucillas

Retire el vaso de la batidora.
Gire el anillo de rosca de la parte inferior del vaso de la batidora en sentido antihorario.
- Tras estar, poder extraerse cuidadosamente el anillo de rosca con el juego de cucillas del vaso de la batidora.
- Agarre cuidadosamente el juego de cucillas por el eje, situado bajo de las cucillas, y retirelo del anillo de rosca.

8.3. Limpieza

Limpie las piezas (vaso de la batidora, cubierta protectora con tapa, juego de cuchillas, junta y anillo de rosca) con agua caliente y jabón lavavajillas. Estas piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas hasta una temperatura de 70^ .
Deje que las piezas se sequen bien.
- Limpie la superficie de la base con un paño suave ligeramente humedecido con agua.

8.4. Montaje de la batidora de vaso

Coloque el anillo de junta en el borde interior del juego de cuchillas.
Coloque el juego de cucillas con la base en la parte roscada del anillo de rosca de forma que las cucillas apunten hacía arriba.
Coloque el anillo de rosca con el juego de cucillas en el fondo del vaso de la ba-tidora y enrosquelo en sentido horario hasta que quede bien fjado.
Coloque el vaso de la batidora en posicion recta sobre el eje de actionamiento de la base. Asegürese de que la flecha del aparato apunte hacla flecha del vaso de la batidora.

9. Recetas

9.1. Smoothie de fresa

Ingredients

350g Fresas

1 Platano

500 ml Zumo de naranja

1 cucharada Miel (miel silvestre)

para 2 raciones)

Preparación

Limpiar las fresas y partirlas a cuartos. Pelar el platano. Llenar el vaso de la batidora con los ingredientes. Triturar bien los ingredientes y servir.

Endulzar con azúcar según desee.

Consejo: Los smoothiesabenoguarcelowhen los ingredientesestan bien frios.

9.2. Smoothie de frambuesa y naranja

Ingredients

250 g Frambuesas frescas o descongeladas

200 g Yogur natural

300 ml Zumo de naranja (recién exprimido)

(para 2 razones)

Preparación

Poner las frambuesas y el yogur en el vaso de la batidora y triturar uno 30 segundos hasta que esté cremoso. Añadir el zumo de naranja y batir de nuevo.

Endulzar con azúcar según desee.

Consejo: Los smoothiesaben mayor cuando los ingredientesestán bien fríos.

9.3. Pesto

Ingredients

75 g de albahaca fresca

2 cucharadas de piñones

1 diente de ajo

12 cucharadita de sal

200 ml de aceite de oliva

2 cucharadas de queso parmesano recién rallado

para 4 razones)

Preparación

Añadir todos los ingredientes excepto el queso parmesano en el vaso de la batidora y triturarlos en el modo de intervalos (regulador de velocidad en la posión P).

A continuación, hacerlos puré en el modo de funciona continuas cuando se anade el aceite de oliva.

Retirar el pesto y, para finalizar,añadir dos cucharadas de queso parmesano recién rallado y remover.

9.4. Tortitas/crepes

Ingredients

250 g de harina
500 ml de leche
3 huevos
1 pzca de sal

Preparación

Añadir todos los ingredientes en el vaso de la batidora. Triturarlos bien en el modo de intervalos (regulador de velocidad en la posición P). Dejar reposar la masa durante antes 10关键时刻 antes de seguir con la receta.

10. Puesta fuera de servicios

Si no va a utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente y guardelo en un lugar seco.

11. Solución de fallos

El producto ha salido de nuestra fabricula en perfecto estado. No obstarve, si detecta algo problema, trate de SOLUTIONARLO primero con7a6duja de la��uente tabla.En caso de no促成lrlo,pongase en contacto con是我国的服务位de asistencia al cliente.

Problema Posible causa Solución de fallos
El aparato no funciona.La clavija de enchufe no está connectada a una toma de corriente.Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debida-mente instalada. La tensión de red debe correspondirse con las espécificaciones技术水平as del aparato.
El aparato se ha sobrecalentado.Contacte con el servicios de asistencia al cliente.
La batidora de vaso no funciona.El vaso de la batidora no se ha puesto correctamente.Colocar el vaso de la batidora según se describe en “6. Antes del primer uso” en la pagea 71.

12. Eliminación

MEDION MD 17977 - Eliminación - 1

EMBALAJE

Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materiaias primas y por ellos son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materiaias primas.

MEDION MD 17977 - EMBALAJE - 1

APARATO

No tire bajo ningúnconcepto el aparato al final de su vidautila la basura domestica normal.

Según la directiva 2012/19/UE, sedealearimar elaparato al final de su vidautilde forma adecuada segunlas directriceslegales.

Los materiales conténidos en el aparato serán destinados al reciclaje, con lo que se evitará la contaminación del medio ambiente.

Entregue el aparato en un punto de recogida de chatarra electrónica o un punto verde.

Para más información consulte a las entidades responsables de la eliminación de residuos o las autoridades locales competentes.

13. Especifi caciones技术水平

Alimentación: 220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal de entrada: 600 W
Cantidad máximo de liquido (vaso de la batidora): 1,5 litros
Clase de aislamiento: I
Duración máximo de funcionaimiento: 2关键时刻
¡Reservado el derechos a realizar modificacionesétécnicas!

14. Información de conformidad

Medion AG declares que este aparato se incluye en conformidad con los requisitos basics y las/DDas dispositions pertinentes:

  • Directa sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE
  • Direactiva de Baja Tensión 2014/35/UE
  • Directa sobre el Diseño Ecologico 2009/125/CE
  • Directa sobre la RestriciOn de Susancias Peligrosas 2011/65/UE

Copyright © 2018

Status: 06.02.2018

Todoosderechosreservados.

Las presentes instrucciones de uso está protegidas porarethos de copyright.

Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cadaquier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la Empresa:

Medion AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Las instrucciones peuvent Solicitarse a泶es de la linea de atencion al cliente y estan disponible para su descarga en el portal de serviceo de www.medion.com/es/servicio/inicio/.

Tambien peut escanearse el numero QR de la parte superior para descargar las instrucciones en un dispositivo movable a工程技术 del portal de service.

MEDION MD 17977 - Aviso legal - 1

Contenuo

DE

-temperature extremamente alto o bajo,

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 17977

Categoría : Licuadora