KITCHENAID KCM1208 - Maquina de cafe

KCM1208 - Maquina de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KCM1208 KITCHENAID en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KCM1208 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KCM1208

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCM1208 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCM1208 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KCM1208 KITCHENAID

NOTA: Medida predeterminada para 1 taza = aproximadamente 5oz (147ml). 1 Tapa del tanque de agua 2 Manija del tanque de agua 3 Tanque de agua 4 Almacenamiento del cable en la base (no se muestra) 5 Botón Brew/Cancel (Elaborar/Cancelar) 6 Placa de calentamiento 7 Jarra de vidrio 8 Asa de la jarra 9 Tapa de la jarra 10 Canasta de elaboración 11 Filtro en tono dorado 12 Escala de dosicación 13 Cabezal 14 Tapa de la canasta de elaboración 15 Ícono de automático 16 Indicador AM/PM (a.m./p.m.) 17 Ícono de tiempo restante para mantener caliente 18 Panel de control 19 Ícono de limpieza 20 Ícono de fuerte 21 Ícono de elaboración 22 Reloj Auto 12

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN

IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o las perillas.

3. No utilice ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe esté dañado, si el

aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o dañado de alguna forma. Llame al número de teléfono de atención al cliente del fabricante para obtener información sobre revisión, reparación o ajuste del producto.

4. Para protegerse contra incendios, choques eléctricos y lesiones, no sumerja

elaparato en agua ni en ningún otro líquido.

5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.

Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.

6. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico se utilice

por niños o cerca de ellos.

7. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque

supercies calientes.

8. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté

caliente ni en el interior de un horno caliente.28

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

9. El uso de aditamentos no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede

provocar un incendio, choque eléctrico o lesión.

10. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños)

con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia yconocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato.

11. No utilice el electrodoméstico en exteriores.

12. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado.

13. No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre la jarra.

14. La jarra está diseñada para usarse con este aparato. No se debe colocar sobre

una hornilla de la estufa ni en un horno de microondas.

15. No apoye una jarra caliente sobre una supercie mojada o fría.

16. Para desconectar, gire todos los controles hacia "Off" (Apagado) y quite el

enchufe del contacto de pared.

17. Pueden producirse quemaduras si retira la tapa durante el ciclo de hervor.

18. No use una jarra rajada ni una que tenga la manija oja o débil.

19. No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponjas de bra metálica u otro

20. No llene el tanque de agua por encima de la línea de llenado máxima marcada.

Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de las regulaciones en México:

21. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser reemplazado por el

fabricante o su agente de servicio o por personal calicado para evitar el riesgo.

22. El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.

23. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato

24. No toque las supercies calientes. La supercie del elemento de calefacción

está sujeta a calor residual después de su uso. Utilice las agarraderas/asas o perillas/botones.

25. Para proteger en contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cordón,

la clavija/enchufe ó el aparato en agua u otro líquido.

26. No utilice el aparato para otro uso que el intencionado. El use indebido del

aparato puede dar lugar a posibles lesiones personales.

27. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de

limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar componentes, y antes de limpiar el aparato.29 ESPAÑOL

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.Tensión: 120V~Frecuencia: 60 HzPotencia: 1 100 WNOTA: si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio calificado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.Deberá ubicar el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador ni la parte superior de la mesa, donde podría ser jalado por los niños o causar tropiezos accidentales.

28. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y

similar como los siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, ocinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor

29. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría

dar lugar a posibles lesiones..

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.30

ADVERTENCIA Peligro de Choque EléctricoConecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

CÓMO AJUSTAR EL RELOJ

NOTA: Cuando se enchufa la cafetera por primera vez o cuando se restablece la electricidad después de un corte de corriente, la pantalla mostrará inicialmente “12:00AM”.

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel Para jar la hora: Presione Hour (Hora). Los dígitos de las horas cambiarán cada vez que presione; o bien mantenga presionado para desplazarse rápidamente. Para jar los minutos: Presione Minute (Minuto). Los dígitos de los minutos cambiarán cada vez que presione; o bien mantenga presionado para desplazarse rápidamente. Para guardar la hora que se muestra actualmente y salir del ajuste del reloj: Presione cualquier otro botón o no presione ningún botón durante 10segundos. El cable se almacena en la base. Si es necesario, tire con suavidad del cable hacia afuera. Conecte el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.

CÓMO AJUSTAR LA INTENSIDAD DEL CAFÉ NOTA: Regular (Normal) es el ajuste predeterminado. CONSEJO: Se recomienda usar el ajuste Bold (Fuerte) cuando se elaboren cantidades pequeñas (2 a 4 tazas).

Para cambiar entre las intensidades Regular (Normal) y Bold (Fuerte) del café: Presione el botón Bold (Fuerte). CÓMO LLENAR CON AGUA PARA LA ELABORACIÓN CONSEJO: Elabore 2 jarras de agua limpia y fría, y deséchelas antes de elaborar la primera jarra de café. Vierta agua limpia en el tanque de agua. Use los niveles marcados. Después, cierre la tapa adecuadamente. Levante el tanque de agua con suavidad. Vierta agua limpia en el tanque de agua. Vuelva a colocar el tanque de agua en la posición correcta. AMAuto Set Hour Bold CleanMinuteBrew/Cancel Brew/Cancel Coloque la jarra en la cafetera. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté en su lugar y que la base de la jarra esté asentada por completo. NOTA: Llene el tanque solo con la cantidad de agua necesaria para preparar el número de tazas que desea. Si introduce 12 tazas de agua, la cafetera elaborará las 12 tazas.

IMPORTANTE: No use ambos tipos de filtros a la vez. Si usa ambos filtros, podrían derramarse el agua y el café de la canasta de elaboración. Auto 12

Levante la tapa de la canasta de elaboración y quite la canasta de elaboración. Inserte el ltro permanente en tono dorado o el ltro de papel cónico en lacanasta de elaboración.

CÓMO ENSAMBLAR LA CANASTA DE ELABORACIÓN CONSEJO: También se puede colocar el filtro de café y agregar granos de café sin quitar la canasta de elaboración de la cafetera. Auto 12

Clean Minute Coloque la canasta en la cafetera alineada con la ranura. Asegúrese de que la tapa de la canasta de elaboración esté cerrada por completo antes de elaborar café.

Filtro permanente en tono dorado: Añada granos de café. Use la “escala dedosicación”. Por ejemplo: Si necesita preparar 12 tazas de café, entonces agregue granos de café hasta el nivel que indica 12 tazas. Filtro de papel cónico para café: Añada la cantidad deseada de granos de café. Use como guía la “Tabla de dosicación de café” que está en la parte posterior del tanque de agua para saber cuánta cantidad de granos de café usar. No se requiere mojar previamente el papel.

NOTA: Use un molido medio adecuado para cafeteras automáticas. Un molido demasiado fino hará que el café quede amargo y puede bloquear el filtro de la cafetera. NOTA: No haga funcionar la cafetera sin la canasta de elaboración en su sitio.

ESPAÑOL NOTA: El tiempo predeterminado del ciclo de elaboración estándar para una jarra completa (12 tazas) es de aproximadamente 10 minutos. CÓMO PROGRAMAR LA CARACTERÍSTICA AUTO SET (AJUSTE AUTOMÁTICO) IMPORTANTE: Fije la hora correcta según las instrucciones en “Cómo ajustar el reloj” antes de usar la función Auto Set (Ajuste automático). Hour Bold CleanMinuteAuto SetBrew/Cancel Hour BoldCleanMinuteAuto SetBrew/Cancel Auto

Presione el botón Auto Set (Ajuste automático) una vez. La luz del indicador Auto (Automático) destellará y la pantalla de la hora cambiará a la hora actualmente establecida en la característica Auto Set (Ajuste automático); (12:00AM es la hora predeterminada). Para ajustar la hora en que la cafetera debe comenzar a elaborar: Presione el botón Hour (Hora). Los dígitos de las horas cambiarán cada vez que presione; o bien mantenga presionado para desplazarse rápidamente.

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel Después, presione el botón Minute (Minuto). El ajuste de la hora quedará jo y el ajuste de los minutos comenzará a parpadear. Para guardar la hora ajustada automáticamente y salir de los ajustes, Presione cualquier otro botón o no presione ningún botón durante 10segundos. El indicador Auto (Automático) permanecerá iluminado y la pantalla de la hora volverá a la hora actual.

CONSEJO: Para cancelar la hora de Auto Set (Ajuste automático) después de que se haya completado la programación: Presione nuevamente el botón Auto Set (Ajuste automático) o presione el botón Brew/Cancel (Elaborar/Cancelar). Estos pasos se pueden seguir para guardar la hora de Auto Set (Ajuste automático) después de seguir los pasos de la sección “Cómo programar la característica de ajuste automático”. CÓMO USAR LA HORA DEL AJUSTE AUTOMÁTICO PROGRAMADA PREVIAMENTE Auto 12

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel Presione el botón Auto Set (Ajuste automático). El indicador Auto (Automático) destellará y la pantalla de la hora mostrará la hora automática previamente ajustada.

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel Para guardar la hora que se muestra actualmente y salir de Auto Set (Ajuste automático): Espere 10 segundos o presione cualquier botón. El indicador Auto (Automático) permanecerá iluminado y la pantalla de la hora volverá a la hora actual.

NOTA: Cuando se enchufa la cafetera por primera vez o cuando se restablece la electricidad después de un corte de corriente, la pantalla mostrará inicialmente “12:00AM”.34

Hour Bold CleanMinuteAuto SetBrew/Cancel Presione cualquiera de los botones Brew/ Cancel (Elaborar/Cancelar) en el lateral o en el frente para comenzar a elaborar café. Auto 12

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel La cafetera emitirá un pitido 3 veces cuando el ciclo de elaboración haya nalizado. Después, iniciará el modo Warm(Calentamiento) de 2 horas.

CONSEJO: Si abre la canasta de elaboración mientras se está preparando café, se interrumpirá el proceso de elaboración y afectará al sabor del café.

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel Al nalizar el modo Warm (Calentamiento), la cafetera se apagará automáticamente. Para cancelar el ciclo de elaboración o el modo Warm (Calentamiento), presione el botón Brew/Cancel (Elaborar/Cancelar) una vez.

La característica de “pausa para servir” permite retirar la jarra y servir una taza de café antes de que se termine la elaboración. Al sacar la jarra, una válvula especial detiene el ujo de café de la canasta de elaboración. Sin embargo, la elaboración no se detiene. Asegúrese de volver a colocar la jarra en el lugar en menos de 25 segundos para evitar que el agua y los granos de café se derramen de la canasta de elaboración. CONSEJO: Prepare 2 jarras de agua limpia y fresca, y deséchelas antes de elaborar la primera jarra de café. NOTA: El tiempo predeterminado del ciclo de elaboración estándar para una jarra completa (12 tazas) es de aproximadamente 10 minutos. IMPORTANTE: Deje que la cafetera se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar el próximo ciclo de elaboración.35 ESPAÑOL CÓMO ELIMINAR DEPÓSITOS MINERALES CON VINAGRE Con el paso del tiempo, se acumularán depósitos minerales (sarro) del agua en la cafetera y perjudicarán la eciencia de la elaboración y la calidad del café. Cuando se hayan hecho 100ciclos de elaboración, elícono de limpieza destellará en la pantalla. Entonces será el momento de quitar el sarro de la cafetera.

Min Piezas aptas para lavavajillas, solo en la canasta superior: Canasta de elaboración y ltro permanente en tono dorado. Limpie el cabezal con un paño húmedo para quitar cualquier mancha de café. Lávelos a mano en agua tibia jabonosa. Seque meticulosamente: Jarra y tanque deagua. NOTA: Desenchufe la cafetera y déjela enfriar antes de limpiarla. Auto 12 x AutoH M Auto 12

Vacíe la canasta de elaboración. Llene el tanque con 6 tazas de vinagre y 6tazas de agua fría. Agua fría Vinagre

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel Presione el botón Clean (Limpiar). Después, presione el botón Brew/Cancel (Elaborar/ Cancelar) para iniciar el ciclo de limpieza. Cuando el ciclo de limpieza esté completo (aproximadamente 30 minutos), sonarán 3pitidos y el ícono de limpieza se apagará.

Hour Bold Clean Minute Auto Set Brew/Cancel Haga funcionar al menos dos o tres ciclos solo con agua fría luego de completar el ciclo de limpieza.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Si no se ilumina la pantalla: Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra. Si tiene una caja de cortocircuitos, cerciórese de que el circuito esté cerrado. Si solo se prepara una parte del agua agregada a la cafetera: Deberá quitar el sarro a la cafetera de inmediato. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”. Si oye 3 tonos rápidos: No hay agua en el tanque de agua. Consulte la sección “Cómo llenar con agua para la elaboración”. Destella “Er1” en la pantalla y seoye un tono: Es posible que haya un botón atascado. Desenchufe la cafetera y presione varias veces cada botón. Enchufe la cafetera. Si aparece nuevamente “Er1” en la pantalla, repita este procedimiento. Si se derrama café de la canasta de elaboración: La canasta de elaboración no está correctamente en su lugar. Consulte la sección “Cómo ensamblar la canasta deelaboración”. Se colocó demasiados granos de café en la canasta de elaboración. Se utilizó el ltro en tono dorado y el ltro de papel al mismo tiempo. Si sale agua por la parte posterior de la cafetera: Se introdujo demasiada agua en el tanque de agua. Si el problema no se debe a lo mencionado anteriormente: Consulte el capítulo “Cómo obtener servicio técnico” en la sección “Garantía y servicio”. No devuelva la cafetera espresso a la tienda minorista, ya que ellos no brindan servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.37 ESPAÑOL

GARANTÍA DE KITCHENAID PARA LA CAFETERA EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO YCANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, asuelección: Reemplazo sin dicultades de su cafetera. Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener servicio técnico o llame sin cargo al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390. O BIEN El costo de las piezas de repuesto y de la mano de obra de reparación para corregir los defectos de los materiales y de la mano de obra. El servicio deberá ser brindado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagarápor: A. Reparaciones cuando su cafetera se haya empleado para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Ningún gasto de envío o manipulación para llevar la cafetera a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para cafeteras operadas fuera de los 50 estados de Estados Unidos, elDistrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SUCASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Estagarantía le otorga derechos legales especícos y puede que también tenga otros derechos que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra.38

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la cafetera presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o similar a su domicilio sin cargo, y de devolver su cafetera original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitadade un año. Si su cafetera fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al consultor su dirección de envío completa (nonúmeros de casillas de correo). Cuando reciba la cafetera de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar la cafetera original y devolverla a KitchenAid. GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la cafetera presentara alguna falla durante el primer año de compra, reemplazaremos su cafetera con una idéntica o un reemplazo similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su cafetera fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione alasesor su dirección de envío completa. Cuando reciba la cafetera de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar la cafetera original y devolverla a KitchenAid. CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la cafetera para obtener información sobre cómo obtener el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin cargo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767.39 ESPAÑOL

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certicado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita. Comercializador/ Importadores/Garantes de los productos garantizados: En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A. En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V. En Puerto Rico: Whirlpool Corporation. En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es válida sin la rma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien será responsable directo frente al consumidor nal y por lo tanto revestirá el carácter de Garante. Término de la garantía: Un (1) año en todos sus componentes y mano de obra a partir de la fecha en que el consumidor reciba a conformidad el producto.

KitchenAid cubrirá La mano de obra calicada y piezas de repuestos necesarias para la reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado, siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente en condiciones normales de uso. Esta Garantía no comprende: A. Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación deciente efectuada por terceros no autorizados por el Garante. B. Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o uctuaciones de corriente eléctrica. C. Daños ocasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina). D. Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de electrodomésticos. E. Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal del producto o su mal uso. F. Daños causados u ocasionados por: el deterioro normal del producto o uso incorrecto o mal uso; accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caídas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado; roedores, insectos o cualquier otro animal.40

G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. H. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.

I. Los gastos de etes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación

del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante. J. La reposición de accesorios que acompañen al producto. Las especicaciones técnicas, condiciones de instalación, uso y mantenimiento del producto, así como las de su reparación y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certicado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante. Para México la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos: A. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente Manual de Uso y Cuidado. C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS

ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Derechos del Beneciario / Titular:

  • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneciario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado.
  • El Beneciario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certicado podrá ceder la misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneciario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía. Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado:
  • Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especicaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certicado de Garantía es parte integrante.
  • Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
  • Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia). Nota importante: El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certicado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias.41 ESPAÑOL

Nombre del comprador/beneficiario de la garantía: Documento de identidad: Dirección/ Teléfono: Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: Dirección/ Teléfono: Modelo: Ciudad y País de compra: Serie No: Fecha de compra: Factura No: Fecha de entrega: Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS

ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Para hacer efectiva esta garantía:

  • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
  • El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra para hacer válida la garantía.
  • El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este certicado al distribuidor donde adquirió el producto, presentando su producto con esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección “Individualización del producto garantizado” y debidamente sellada por el distribuidor que la vendió.
  • El cons umidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilios y/o teléfonos siguientes: La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneciario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias. La Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.42

Guatemala Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala Línea única nacional: (502) 24700858 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com www.kitchenaid-ca.com Colombia Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C. En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactocolombia@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co Venezuela Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com Ecuador Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador. Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782 Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactoecuador@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.ec Puerto Rico Dirección: Corporate Ofce Park #42 Road #20 Suite

203 - Guaynabo - San Juan 00966

En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400 Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com República Dominicana Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación: Línea de atención: 1-809-200-9990 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do México Lugar donde también podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios originales. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Línea telefónica gratuita nacional: 01800-0022-767 Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h, Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h www.kitchenaid.com.mx Para México: los gastos de transportación dentro de nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de la garantía son sin costo alguno. El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación: En El Salvador: Línea telefónica +503 22119002. Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edicio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador. En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid-ca.com ®/™ ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.W11418577A ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. 02/20 DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.