Les Bémonts Ultra Slim 560013AR - Mirar Edox - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Les Bémonts Ultra Slim 560013AR Edox en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Les Bémonts Ultra Slim 560013AR Edox
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Les Bémonts Ultra Slim 560013AR - Edox y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Les Bémonts Ultra Slim 560013AR de la marca Edox.
MANUAL DE USUARIO Les Bémonts Ultra Slim 560013AR Edox
4. INSTRUCCIONES DE OPERACION 4
4.1 CRONÓGRAFO AUTOMÁTICO (CUERDA AUTOMÁTICA) 4
4.2 RELOJES DE CUERDA AUTOMÁTICA 6
4.3 RELOJES DE CUERDA MANUAL 7
4.4 CRONOGRAFO DE CUARZO 7

Número de movimiento
Movimiento
Las primeras 2 o 3 cifras del número de referencia representan el已久的 movimiento Edox.
pagina
Número de movimiento
| 07 4 | 38 10 | 80 6 | 96 6 | ||||
| 08 5 | 40 11 | 82 6 | 101 9 | ||||
| 09 7 | 45 5 | 83 6 | 102 9 | ||||
| 011 5 | 47 6 | 84 13 | 103 9 | ||||
| 012 5 | 56 12 | 85 6 | 104 9 | ||||
| 015 8 | 57 12 | 87 6 | 105 10 | ||||
| 016 8 | 62 12 | 88 6 | 345 12 | ||||
| 0165 9 | 63 12 | 90 6 | 401 11 | ||||
| 10 9 | 64 12 | 91 5 | 805 6 | ||||
| 23 12 | 70 12 | 93 7 | 843 13 | ||||
| 34 12 | 72 7 | 94 6 | 853 6 | ||||
| 37 6 | 77 6 | 95 5 |
1. INTRODUCCION
1.1 Garantia Internacional de Edox Nuestras@sinceras felicitaciones por haber seleccionado un reloj Edox. Para asegurar un perfecto funciona el toNuevo reloj, recomendamos sigas los consejos que se proportionscen en estas instrucciones (todos los manuales de instrucciones se encontrarstan disponibles en是我国 site web www.edox.ch)
La garantía de su reloj Edox es valida por un periodo de tiempo de 24 días, efectiva desde el día de su compra y bajo los关键时刻 y conditiones de la presente garantía. La Garantía Internacional de Edox cubre el material y defectos de fabricacion que existan en el momento de la compra del reloj Edox. La garantía se hará valida únicamente si el certificado está fechado, con los datos correspondientes y sello de un representante de Edox. Durante el periodo de garantía y presentado el certificado de la misma, tiene derecho a la reparación en defectos sin ningún costo.
En caso de no ser possible la reparacion bajo las conditiones normales del reloj, Montres Edox & Vista SA garantiza la reposacion total de un reloj Edox con las mismas caracteristicas o parecidas. La garantia del reloj reemplazadotera 24 meses despues de la fecha del reemplazo.
La garantía de fabricación no cubre:
Vida de la bateria
- El Cristal
Correa depiel
- Uso común del reloj, rasgado y viejo (por exemple, cristal rayado, alteración del color y/o en material de correas no metálicas como/piel o caucho).
- Cualquier daño en el reloj的结果为 un mal uso del reloj, falta de cuidado, negligencia, accidentes (abolladura por golpes, aplastimientos, cristal roto, etcétera) uso Incorrecto del reloj y el
noOLLOWING INSTRUCTIONS OF USO DEL RELOJ QUE PROVEE Edox.
- El reloj Edox cuando haya sido reparado o revisado por una persona no autorizada por Edox (por exemple por reemplazo de bateria, servicios o reparacion) o si fue alterado de su condicion original fuera del control de Edox.
- Relojes Edox comprados fuera decentros autorizados ya que Edox no superviso o no tuvo el control del manejo y almacenimiento de los mismos.
Cualquier otherwise reclamo en contra de Montres Edox & Vista SA, por exemple por daños adiconiales a los arriba descriritos, la garantía no está admitida a no ser que existe unaorden legal obligatoria que el cliente obtuviera comodeo en contra del fabricante.
Garantía del fabricante:
- La Garantía del fabricante es independiente a cualquier other que pudiera otorgar el vendedor, por la que el vendedor adquiere responsabilidad absoluta.
- Tampoco afecta los derechos del comprador en contra del vendedor o arialquierorden legal obligatoria que el comprador obtuviera en contra del vendedor.
- TODAS LAS GARANTIAS APLICABLES, INCLUYENDO LAS GARANTIAS TACITASE IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACION A UN USO EN PARTICULARAR DADAS POR LEY ESTAN LIMITADAS POR LA DURACION DE LA GARANTIA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTACIA EDOX & VISTA SA SERA RESPONSABLE DE NINGUN TIPO DE DANO.
Si su reloj requiere de service, confie en un distribuidor oficial Edox, whome peut garantizar el service de acuerdo a los estandares de calidad Edox.
1.2 Recomendaciones especiales
Para evitar erros, no cambie la Fecha entre las 22h00 y 3h00 cuando el mecanismo está enlington. Asegürese de no confundir el día con la noche.
Jamás presione los pulsadores o la corona cuando su reloj está bajo el agua o está mojado y asegürese de que la corona y pulsadores están en su posición original desdexsde cada uso.
Recomendamos realizar una prueba de Resistencia al agua en un centro de service autorizzato Edox cada 24 heures y cuando la caja del reloj ha sido abierta.
1.3 Recomendaciones de Mantenimiento
Campos Magnéticos: Mantenga alejado su reloj de altovas o refrigeradores ya que ellos generan campos magnéticos potentes.
Productos Dañinos: Manténgalo alejado del contacto con disolventes, detergentes, perfumes, cosméticos etcétera;SEO dañar el brazalete, la caja o las juntas.
Limpieza: Para brazaletes de metal y cajas resistentes al agua, utilise un cepillo dental con espuma para limparlo y seca con un paño suave.
Choques: Evite choques tírmicos y violentes
1.4 ¿Qué son los servicios intermedios?
Cada 24 Meses
Aconsejamos realizar servicios de mantenimiento (Prueba de resistencia al agua, precision del movimiento)
Cada 5 años
Aconsejamos realizar un service completo de mantenimiento (Revision completa de movimiento, resistencia al agua, precision y funcionalidad)
¿A quién debo contactar para servicios de mantenimiento o reemplazo de bateria?
Nosotros le recomendamos que contacte con un vendedor Edox autorizzato puis ellos son los únicos especialistas certificados y equipados con las herramrientas y aparatos que se requirecen para brindar un service professional. Además,这些东西 especialistas certifyados peuvent garantizar que su trabajo es acorde con los strictos estandares de calidad de Edox. Asegüresde que después de cada cambio de batería, el reloj haya sido revisado en cuando a la resistencia al agua se refiere.
1.5 Protección Ambiental
Recolección y manejo del fin de vida en bateria de los relojes de guarzo.
Este producto no deben tirarse en la basura de su hogar. Debera ser devuelto a su Centro Local de recoleccion de basura. Con este procedimiento contribuirá a la proteccion del medio ambiente y la salute humana. El reciclaje de los materiales ayudara a conservar las fuentes naturales.
*Valido en los Estados Unidos y cualquier País con legislación vigente.
2. TOLERANCIA EN LA PRECISION
Relojes mecánicos
Los relojes mecánicos de Edox con movimiento automatico no requirecen de cuerda manual. El movimiento de su muñeca hace que el rotor (oscilación, peso o masa) gire, dando cuerda al resorte principal del movimiento del reloj. Laactividad cotidiana es suficiente para que el reloj automatico Edox funciona constantemente, aun cuando locede de usar por las noches. Sin embargo, si no lo utilizes durante aproximamente 40 horas, este se detendra. Para que el reloj funciona-Newamente, gire la corona en el sentido de las agujas del relojunas 20 vezes, bajoajuste la hora y la Fecha.
2.1 Precisión de relojes mecánicos
Dependiendo del movimiento, la tolerancia diaria de un reloj mecánico puede ser de 30segundos.Si nota un rango de tolerancia mayor,puede solicitar un ajuste de su reloj en el centro de servicios en tu País, sin costo durante el periodo de garantía.
2.2 Precisión de relojes Cronómetro
Los cronómetros Edoxienen con una evaluación oficial certificada del Controle Officiel Suisse des Cronometres (COSC). La precision del movimiento del reloj es probada electrónicamente en el COSC durante 15 días en differsentes posiciones y ante differsentes temperatas.
El promedio diario no exceede 4 / + 6 segundos por dia. Solo los relojes Edox que se han sometido a este procedimiento,质量和ando bajo de ramos oficiales, son calificados como cronometros.
3. Información General
3.1 Valvula de escape de helio
Uso: Para buzos que en occasions entran en una campana o estencion de buceo.
Sistema de Descompresión que permite al Helio escapar bajo el reloj cuando es Usedo para fines profesionales en camararas de presión. (trabajo de large plazo bajo el agua, exploraciones de petróleo crudo, etc.).
Importanta: La valvula de escape de helio abre y cierra automatically (para modelos que usan la nuova valvula de escape de helio automática). Los modelos que no usesan la valvula de escape de helio automática, deben cerrarse enroscando la valvula para garantizar la resistencia al agua del reoj. Desenosque la valvula de escape de helio solo para partir salir el gas del reoj. No la desenosque bajo el agua, para evaporar que el agua entre al mecanismo.
Algunos relojes Edox con cronógrafo tie-nen escalata taquimétrica, con esta escala es possible medir la velocidad. La distancia es de 1 Km. Para medir el tiempo transcu-rrido presione el botón de START/STOP cuando el vehiculo (lancha) rebase laitters y el punto final o meta. La figura que muestra la manecilla en la escalal del taquimetro indica la velocidad promedio en kilómetros. De talmana que si un auto recorre 1 Km. de distancia en 30 segundos peut considerar una velocidad promedio de 120Km / h .
3.3 Resistencia al agua
Todo los relojes Edox son resistentes al agua de 30 a 1,500 metros. Revise los detalles en la tapa de su reloj Edox y lea con atencion la?sigaunte instruccion:
| Metros Feet ATM | ||
| 30 100 3 | ||
| 50 165 5 | ||
| 100 330 10 | ||
| 200 650 20 | ||
| 300 990 30 | ||
| 500 1650 50 | ||
| 1000 3000 100 | ||
| 1500 4900 150 |
La Resistencia al agua de su reloj no suece ser garantizada indefinidamente, considerando que las juntas y sellos se degradan con el tiempo, las coronas y pulsadores reciben golpes y el clima y temperatura varian.
Por lo tanto recomendamos que comprove la resistencia al agua de su reloj cada 2 años o cuando el reloj haya sido abierto.
3.4 Correas depiel
Las correas de piel originales de Edox son claramente marcadas en la hebilla y en reverso de las mismas, Edox, utilizes una extensa variedad de correas de piel de becerro con estampados de importantes animales. Las correas de piel no deben ser realizadas por personas con transpiración fuerte o por cuales que permanzan por largos periodos en climas humedos. Las correas de piel no está cubiertas en la Garantía Internacional de Edox.
3.5 Corona enroscable
Enrosque la corona cuidadosamente para prevenir que entre agua al mecanismo.
3.6 Recubrimiento PVD (Deposicion Fisica por Vapor)
Este過程seIlevaacaboarvésde unaspirado.Particulasmicroscópicasson deposadas en los productos poruna bomba de iones.Capas muy delgadas (1 a3Em)de componentes sin impurezas能把 apoderarse de un nivel muy alto de dureza(nitritos,calcio,etcétera).
La ventaja del PVD es que ahora es muy delgado forma una capa muy dura, resistente a la corrosion, tiene una fuerte adherencia y offre una variede de OPCIONES DE COLORES Y ES Hipo alergenica.
3.7 Titanic
El titanio es un metal ligero de apariencia metálica blanca. Más ligero que el acero, posee caracteristicas principales como: resistencia a la corrosión dilatabación, etc. Sus propiedades hacen del titanio un material determinantemente adaptable a las technologías modernas e intencionado a aplicaciones como aeronáutica, automovilismo, cirugía, electrónicos.
3.8 Acero inoxidable 316L
El acero inoxidable utilizado en las cajas y brazales de Edox seswana entre las meyes aleaciones del momento (316L). Se obtiene de un fundido especial de hierro que garantiza robustez extrema y excelentes propiedades antimagnéticas. Su bajo contenido en carbón lo hace particulamente resistente a la corrosión.
4. INSTRUCCIONES DE USO, CÓMOSUAR SU MANUAL:
Las instrucciones de uso estan relacionadas con el numero de referencia del movimiento del reloj. Por favor, primero revise que tipo de movimiento tiene su reloj. Podra encontrar la referencia del movimiento en el reversal de la caja.

Movimiento
Las primeras 2 o 3 cifras del número de referencia Representan el已久的 movimiento Edox.
Encuentre la referencia en las siguientes páginas.
4.1 Cronógrafo automatico (cuerda automática)
Movimiento 07
GMT / Husos horarios:
Visualización de la hora:
Manecillas de horas yminutes (2y3).
Formato 24 horas en el centro (4).
Manecilla de segundos (5).
Husos horarios:
Manecilla de 12 horas (2) rotatoria (hora local) en incrementos de 1/-1 hora.
Manecilla 24 hours (4) (GMT u hora estandar).
Calendar:
Manecilla de calendario (6) (fecha local) encima de las 6 horas, sincronizada con la manecilla de 12 horas.
Important: Primero debe dar cuerta al relojmanualmente situando la corona (1) en posicion (a)(empujte la corona al maximo hasta la posicion de dar cuerta). Haga girar la coronaunas 30 veces en sentido de apriete,despues de lo qual el reloj se cargarapor sisolcon los movimientos de la muñeca.
Configurar la hora y la Fecha:
Tire de la corona (1) hacía afluera, hasta la posición (b) (corona totalmente hacía afluera en posición de configuración de la hora); haga girar las manecillas en el sentido de las horas hasta situar la manecilla (4) en las 02.00 horas (forkato24 horas).
Presione el pulsador (A) hasta que cambie la Fecha (31 días) (manecilla (6)), y entones el reloj marcará la medianoche. Presione el pulsador (A) 2 vezes más hasta que la manecilla (2) se sitúe en las 02.00 horas (forkato 12 horas).
Presione el pulsador (C) hasta que aparezca la Fecha deseada (manecilla (6)).
Utilice la corona para hacer girar las manecillas en el sentido de las horas (1) en la posicion (b) hasta que el reloj marque la hora deseada.
Presione la corona (1) hasta la posicion (a) (el reloj se pondra en marcha cuando la corona (1) este presionada al maximo).
Solo se avanzará un día del calendario si se presiona el pulsador (C) entre las
23.00 horas y medianoche. No hay riesgo de rotura.
Configurar los husos horarios.
Presione el pulsador (A) para visualizar una referencia hora positiva (un toque es un cambio de una hora).
Presione el pulsador (B) para visualizar una referencia hora negativa (un toque es un cambio de una hora).
Movimiento 08
Funciones del reloj
La corona Tiene 3 posiciones
-
Posicion normal (posicion de uso): cuando la corona está presionada, garantiza que el reloj sea resistente al agua. Carga occasional: si el reloj no se ha usedo durante mas de 40 horas o mas, carguelo con la corona en la posicion 1.
-
Corregir la Fecha: tire de la corona hasta la posición 2, gire la corona hacía delante, bajo empujé la corona de regreso a la posición 1.
-
Correccion del dia: para las referencias 011: saque la corona hasta la posicon2, gire la corona hacer atras y bajo presione la corona hasta la posicon 1.Presione la coronaNuevoamente.
NB: para todas las referencias: no corrija la Fecha entre 22h00 y 02h00.
- Ajuste de tiempo: horas,,minutos y seguidos.Tire de la corona hasta la posicion 3.La agua de lossegundos se detendra.Gire la corona hacer adelante o.hacia atras.
Funciones del cronógrafo:
Pulsador A: inicio - parada, inicio - parada, etc.
Pulsador B: reinicio (despues de una parada)
Movimientos 011, 012, 45, 91, 95
Funciones:
La corona Tiene 3 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, la corona le asegura que el reloj es resistente al agua.
Cuerda occasional: si el reloj no ha sido realizado por más de 40 horas, saque la corona a la posición 1 y girela 20 vezes hacía adelante.
- Ajuste de fecha: saque la corona hacia afuera a la posicjion 2, gire la corona hacia adelante (hacia aftas para referencias 45) y regrese la corona a la posicjion 1.
Ajuste del día: para las referencias 011: saque la corona hacía la posición 2, gire la corona hacía atrás, bajo presione la corona a la posición 1. Presione la corona hacía bajo.
NOTA: para todas las referencias, NO ajustar la Fecha entre las 22h00 y las 2h00:
- Ajuste de Hora: Horas, instantos y seguidos: saque la corona a la posicion 3, la manecilla del segundero se detendra, gire la corona hacía adelante o hacía atrás. Para synchronize el segundo, presione la corona hacía la posicion 1.
Funciones de cronógrafo:
Pulsador A: start - stop, start - stop, etc.
Pulsador B: reinicuar (despues de detener)
4.2 Carga automática (cuerda automática)
Movimientos 37, 77, 80, 82, 83, 88, 94, 96
Funciones del reloj:
La coronaiene 3 posiciones:
- Posicion Normal: cuando la corona se encuesta contra la caja, la corona asegura que el reloj es resistente al agua.
Cuerda occasional: si el reloj no ha sido realizado por mas de 42 horas, saque la corona a la posicion 1 y girela 20 vezes hacía adelante.
- Corrección de lacke: Saque la corona hacía afuera a la posicón 2, gira la corona hacía extras (hacia delante para referencias 83) y devuelva la corona a la posicón 1.
Correccion del dia: Para las referencias 83: Saque la corona hacer afuera a la posicjion 2, gira hacia atras y regrese la corona a la posicjion 1.
- Ajuste de Hora: horas, instantos y seguidos: Saquelacorona a cion 3, la manecilla del segundero se detendrare, gire la corona hacia adelante o hacía aftas. Para sincronizar el segundo, presione la corona hacia la posicion 1.
Reserva de marcha: Para referencias 94: lamania manecilla ubicadas a las 6 en punto indica lareshva de marcha,si el reloj mecancio automatico no ha sidoutilizzato lareshva de marcha durarapromimamente 42 horas.Lareshva de marcha podra incrementar girando la corona manualmente a la posicion 1 o.millas estanuso conel movimiento de la muñeca.
Movimiento 805
Funciones del reloj:
La corona Tiene 3 posiciones:
- Configuración de tiempo: tire de la corona en la posición 3 (el reoj se detiene), gire la corona hacía adelante hasta que aparezca la hora correcta. Empujé la corona en la posición 1.
- Ajuste de fecha: tire de la corona en la posicion 2 y gire la corona hacer adelante hasta que aparezca la fecha correcta. Empuje la corona en la posicion 1.
- Configuración de la Luna: tire de la corona en la posición 2 y gírela hacer atras hasta que aparezca la luna llena en el centro de la ventsa de la fase lunar. Determine la Fecha de la ultima luna llena con un calendario. Gire la corona hacía atrasantas fases lunares como días desdelaultima luna llena.Esto también es valido para el tiempo de luna nuevo. Empujé la corona en la posición 1.
Movimientos 47, 85, 853
la posi-
Funciones:
La corona Tiene 2 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posacionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
Cuerda occasional: Si el reloj no ha sido realizado por mas de 42 horas saque la corona a la posicion 1 y girela 20 vezes hacía adelante. - Ajuste de hora: horas, instantos yseguidos: Saque la corona hacer la posic-. tion 3, la manecilla del segundero se detendra, gire la corona hacer adelante o hacer extras, para synchronize el segundero y regrese la corona a la posicion 1.
Movimiento 87
Funciones:
La corona Tiene 2 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
Cuerda occasional: Si el reloj no ha sido realizado por mas de 42 horas saque la corona a la posicion 1 y girela 20 vezes hacía adelante. - Ajuste de hora: horas y horas: Saque la corona hacer la posicion 2, gire la corona hacer adelante o hacer atras y regrese la corona a la posicion 1.
Funci de repetition a demanda: presionando el pulsador secciona el mecanismo de repetition a 5领先地位: la prima seriese de sonidos daran las horas (una campanada),la segunda seriesde sonidos cada 5领先地位 (2 campanadas), por exemple 11:43 once sonidos sencillos marcaran las horas,8 sonidos dobles anunciaran los领先地位.
Atencion: deje sonar el mecanismo complemente antes de activarlo de nuevo para evacar daños. No ajustar la hora@msteadas el sonido es activado. Edox declina todas sus responsabilitades por mal uso.
Movimiento 90
Funciones:
La corona Tiene 2 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
Cuerda occasional: si el reloj no ha sido realizado por mas de 42 horas saque la corona a la posicion 1 y girela 20 vezes hacía adelante.
- Ajuste de hora: horas y horas: Saque la corona hacía la posición 2, gire la corona hacía adelante o hacía aftas y regrese la corona a la posición 1.
Ajuste de fase lunar: presione el botón C hasta que la luna llena aparezca en el centro de la ranura de la misma, determine la Fecha de la ultima luna llena utilizing un calendario, una vez identificado presiona el botón Cantas vezes como el número de días que hayan pasado desde elultimate día de luna llena que haya identificado.
Ajuste de fecha (31 días): presione el botón D hasta que la manecilla apunte el día deseado.
Ajuste de mes (12clerosis): presione el boton A hasta que el mes deseado aparezca.
Día de la hora (7 días): presione el botón B paraaabstareldía de la hora.
Atencion: No realizar ajustes entre las 22h00 y las 2h00 y no cambiar la fase lunar entre las 15h00 y las 17h00 para evaporar daños en el mecanismo.
Movimiento 93
Funciones:
La coronaiene 3 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
Cuerda occasional: si el reloj no ha sido realizado por mas de 42 horas saque la corona a la posicion 1 y girela 20 vezes hacía adelante.
- Correccion de fecha: Saque la corona hacia la posicion 2, girela hacia atras y regresela a la posicion 1. Para corregir la manecilla de 24 horas (GMT) Saque la corona a la posicion 2 gira hacia adelante, solamente la manecilla de la hora se movera sin afectar los minutes o segundos.
Si la manecilla pasa de las 12 la Fecha Cambiará automatistically. Regrese la corona a la posión 1.Esta manecilla做不到 a primera vista un segundo huso horario en la escala de 24 horas.
- Ajuste de hora: horas, instantos ysegundos: Saque la corona hacer la posic-. tion 3, la manecilla del segundero se detendra, gire la corona hacer adelante o.hacia atras para sincronizar el segundero y regrese la corona a la posicion 1.
4.3 Relojes de cuerda manual
Movimiento 72
Funciones:
La corona Tiene 2 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste de hora: horas y horas: saque la corona hacía la posición 2, gire la corona hacía adelante o hacía extras y regrese la corona a la posición 1.
Note: a"These relojes se les deben dar cuerda diariamente preferentemente por lamana. Para hacerlo, gire la corona hacia adelante hasta que senta que se resiste, después de esta operacion el reloj trabajo aproximamente durante 35 horas.
4.4 Cronógrafo de guarzo
Movimiento 09
Operación del reloj:
La corona Tiene tres posiciones.
Botón A: inicio / parada
Botón B: tiempo parcial/puesta a cero
Ajuste de la hora: tire de la corona a la posicion III. Ajuste las horas y los Minutes
girando la corona en sentido horario o anti-horario. Devuelve la corona a la posicion I.
Ajuste de la Fecha: no ajuste la Fecha entre las 21.00 y las 02.00 horas. Tire de la corona a la posición II. Ajuste la Fecha girando la corona en el sentido de las agujas del reloj. Devuelve la corona a la posición I.
Medida del tiempo acumulado
A tener enIELDa:una vez que ha fun cionado durante 2 horas, el cronografo se detiene automatically y se restabloce acero para extendar la vidautilde la bateria.
Presione el botón A para起初 o detener el cronógrafo.
Presione el boton B para restablecer a cero.
Medida del tiempo parcial
Presione el botón A para起初 el cronógrafo.
Presione el botón B para detener el cronógrafo yETHER el tiempo parcial.
Presione el botón B para reanudar el cronometraje.
Presione el botón A para detener el cronógrafo.
Presione el boton B para restablecer a cero.
Puesta en marcha del cronógrafo; minuto y segundo cronógrafo (solo antes de mover la bateria o uso incorrecto): Tire de la corona a la posicion II. Presione el botón A, espere dos segundos, bajo presione el botón A bajo. La agua del控制器 de las 9 horas da una vuelta completa. Presione el botón B paraaabustarla agua del minu-tero. Presione el botón A y la agua desegundo da una vuelta completa. Presione el botón B paraaabustarla agua desegundos del cronógrafo.
Presione la corona en la posicion I.
Movimiento 015
Funciones:
La corona Tiene 3 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona esta posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste decke: saque la corona hacia afuera a la posicn 2, gire la corona hacia atras y regrese la a posicn 1.
- Ajuste de hora: horas, instantos y seguidos: Saque la corona hacía la posicion 3, la manecilla del segundero se detendra, gire la corona hacía adelante o hacía extras para sincrionizar el segundo, regrese la corona a la posicion 1 para coincidir con la seals de tiempo.
Funciones de cronógrafo:
Pulsador A: start - stop, start - stop, etc.
Tiempo de 1segundo hasta 60minutos.
Pulsador B: reinicariat (despues de detener)
Separación de la función de tiempo: Pulsador A: comienzo
Pulsador B: detener para leer laSeparated de tiempo
El cronógrafo continua operando.
Pulsador B: reinicia
Las manecillas del cronógrafo se emparejan con el tiempo transcurrido.
Pulsador A: para elultimate alto y做不到 el tiempo total.
Pulsador B: reiniciar.
Nota: las manecillas deben colocarse en su posicion original antes de volver a utilizez el cronografo:
Colocacion de las manecillas de 60 segundos a cero: Saque la corona a la posicion 2 y presione el pulsador B.
Colocacion de las manecillas de 30 segundos a cero: Saque la corona a la posicion 3 y presione el pulsador B.
Colocacion de las manecillas de 5
minutos a cero: Saque la corona a la
posicion 3 y presione el pulsador B.
Después de colocar las manecillas en su posición original, regrese a la posición 1.
Movimiento 016
Funciones:
La corona Tiene 3 posiciones:
Ajuste del calendario perpetuo: Paso 1
Empiece tirando de la corona hasta la posicion 2.
Selección el contador que desea ajustar presionando sobre el pulsador de las 2. La manecilla del contador selectionado para una vuelta completa.
Reinicie el contador selectionado presionando el pulsador de las 4. La manecilla del contador selectionado avanza (una sola pulsacion = 1 bajo, pulsacion continua = rotacion). Manipulaciones (la corona debe estar siempre en la posicion 2).
Presione el pulsador de las 2 para selec. cionar el contador de la Fecha. La manecilla de este contador da una vuelta completa.Despues, con el pulsador de las 4 situé el contador en el «1»
Presione el pulsador de las 2 para selec.
cionar el contador del dia de la semana.
La manecilla del contador del dia da una
vuelta completa.Despues, con el pulsador
de las 4 situe el contador en «lunes» (Monday).
Con el pulsador de las 2 seleccione el contador de los pesos. La manecilla del contador de los pesos da una vuelta completa. Después, con el pulsador de las 4 situé el contador en «enero» (January).
ATENCION:
El calendario perpetuo solo se pueda ajustar cuando las manecillas estan situadas en lunes, 1 enero.
Paso 2
Ajuste de laecha y la hora
Empiece situando la corona en la posi- ción 3.
Con el pulsador de las 2 puede activar el ajustador de la Fecha. Paraaabustar el ano, la manecilla realiza un movimiento hacia adelante yhawk atras entre el 1 y el 4. Despues pulse el boton de las 4 paraaabustar el ano actual o el ano bisiesto.
Index 1 Index 2 Index 3 Index 4
| = año bisiesto | |||
| 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
| 2017 | 2018 | 2019 | 2020 |
| 2021 | 2022 | 2023 |
Selección el indicator de mes presionnando el pulsador de las 2. La manecilla haár un movimiento hacer adelante yhawkastrasentre enero yDICiembre. Ajuste el mes con el boton de las 4.
Selección el indicator del número presionando el pulsador de las 2. La manecilla ha a un movimiento hacia
adelante y hacía extras entre el 1 y el 31.
Ajuste el día con el botón de las 4.
Selección el indicator de día de la红茶, el botón de las 2. La manecilla haá un movimiento fácil de adelante y fácil entre lunés y domingo. Ajuste el día de la红茶 con el botón de las 4.
Cuando haya terminado, vuelva a colocar la corona en la posicion 1.
Paso 3 Control final. El calendario perpetuo se ha configurado correctamente.
Cologne la corona en la posicion 2.
Compruebe que las manecillas de la fecha y las manecillas pequeñas marcan lunes, 1 de enero. Coloque la corona en la posicion 1. Todas las manecillas deben volver al punto selectionado en el Paso 2. Si no es asi, deben repetir los pasos 1 y 2.
Movimiento 0165
Funciones del reloj:
Visualizacion de horas,inos,segundos,echa,contador de fases lunares,contador de 60 minutes y 12 hours,segundo contrator.
La coronaiene 3 posiciones: I, II y III, hay dos pulsadores, A y B.
Reseteteo a cero para los contactores: Tire de la corona en la posicion II, presione el pulsador A (para selectionar la agua), la segunda agua grande hace un giro completo. Presionar el pulsador B (presiónorta: bajo el peso).
Ajuste decke: Tire de la corona en la posicion II, corrija la fecha, presione la corona de nuevo en la posicion I
Fecha y fase de la luna:Gire la corona en la posicion I, gire la corona,ajuste el tiempo. Para corregir la fase lunar, presionar el pulsador B (presion corta: bajo aayo, presion larga: rotacion vuelta rapa). Presione la corona en la posicion inicial
Funciones del cronógrafo:
Presione el pulsador A: inicio del crono.
Presione el pulsador A.stop del crono
Presione el pulsador A: reinicio del crono
Presiones el pulsador B: vuelta agua a cero
Función contadores parciales:
Presionar el pulsador A: inicio del tiempo
Presione el pulsador B: parada de la sincronizacion, cronometraje parcial
Presione el pulsador B: reinicio del tiempo
Presione el pulsador A: parada del tiempo
Presione el pulsador B: colocar las agujas a cero
Movimiento 10, 101, 102, 103, 104
Funciones:
La corona Tiene 3 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posacionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste decke: Saque la corona hacia afluera a la posicjion 2, gire la corona hacia adelante y regresa a la posicjion 1.
- Ajuste de hora: horas, instantos y seguidos: Saque la corona hacer la posicion 3, la manecilla del segundero se detendra, gire la corona hacer adelante o hacerships para sincronizar el segundero
regresa la corona a la posicion 1 para coincidir con la seals de tiempo.
Funciones del cronógrafo:
Pulsador A: start - stop, start - stop, etc.
Tiempo de 1/10 segundo hasta 30关键时刻.
Pulsador B: reinicuar (despues de detener)
Tiempo acumulado del cronógrafo
Presione el pulsador A para empezar. Presione el pulsador B a la llegada del primer velocista - El tiempo sera indicado. Presione el pulsador A a la llegada delsegundo velocista - El tiempo se memoriza. Lea el tiempo del primer velocista.Presione el pulsador B para leer el tiempo delsegundo velocistas (las manecillas del cronógrafo girarán a una mayor velocidad hasta que de la indicación del tiempo).Presiona el pulsador B para colocar las manecillas a cero.
Nota: Las manecillas deben colocarse en su posicion original antes de volver a utilizez el cronógrafo:
Ajuste manual:
Saque la corona a la posicion 3.
Presione el pulsador A y B al mismotiempo por lo menos 2segundos.
Presione (1 vezURTAPASERcillo o 1 vez larga para continuo) pulsador A para ajustar el pivote del segundero.
Presione el pulsador B para ajustar la.),
siguiente manecilla.
Presione (1 vezURT para sencillo o 1 vez larga para continuo) pulsador A para ajustar la manecilla de los niños subcontadores.
Presione el pulsador B para ajustar la.),
siguiente manecilla.
Presione (1 vezURT para sencillo o 1 vez larga para continuo) pulsador A para ajustar la manecilla de los,minutos.Regrese la corona a la posicjion 1.
Movimiento 105
Funciones del reloj:
La corona tiene dos posiciones. Cuenta con dos empuajadores A y B, y tres correctores C, D y E.
Ajuste de la hora: Saque la corona a la posicion II. Gire la corona hastaninger a la hora correcta. Empujte la corona a la posicion I.
Ajuste de la Fecha (cambia del 31 al 1):
Presione el corrector C una vez para ajustar la Fecha 1 día hacía adelante.
(No utiliser el ajuste de Fecha entre las 21.00 y 01.00h).
Ajuste de la Fecha, día de la semana y mes:
Presione el corrector C: la manilla de fecha avanza de forma gradual.
Presione el corrector D: el dia de la semantics avanza de forma gradual.
Presione el corrector E: el mes avanza de forma gradual.
Cronógrafo (Inicio / parar / reinicio)
Iniciar: presione el pulsador A.
Detener: presione el pulsador A.
Reiniciar: presione el pulsador B.
Intermedio o split-timing:
Inicio: presione el pulsador A.
Intervalo display: presione el pulsador B.
Completar el tiempo medido: presione el pulsador B.
Detener: presione el pulsador A.
Reiniciar: presione el pulsador B.
Ajuste de las manecillas del cronógrafo a la posición cero:
Saque la corona a la posicion II (todas las manecillas del cronografo estan en la posicion cero correcta o incorrecta).
Presione los pulsadores A y B de forma simultanea durante 2 seguidos como minimo (lasegunda manecilla contagor rota 360 grados, el modo de correccion se activa).
Ajuste de lasegunda manecilla contagor: presione el pulsador A.
Ajuste de la?singulare manecilla: presione el pulsador B.
Ajuste de la segunda manecilla contagora 1/10 (a las 6h): presione el pulsador A.
Ajuste de la?singulare manecilla: presione el pulsador B.
Ajuste del contador de horas (a las 9h): presione el pulsador A.
Volver a la posicion I de la corona (conclusion del ajuste de las manecillas del cronógrafo, se puedalearva cabo enequalquiermomento).
Movimiento 38
Cronógrafo:mericanos (inicio /parar/puesta a cero)
Inicio: pulse el botón A.
Parar: para detener el cronometraje, presione el boton A.
Puesta a cero: pulse el botón B.
Cronógrafo: tiempo acumulado (cronometraje total)
Inicio: pulse el botón A - Parar: pulse el botón A - Reiniciar: pulse el botón A - Parar: pulse el botón A.
Puesta a cero: pulse el botón B.
Cronometraje: cronometraje de tiempos intermedios
Inicio: pulse el botón A - Visualización del tiempo intermedió: pulse el botón B.
Recuperación del tiempo cronometrado: pulse el botón B - Parar: pulse el botón A.
Puesta a cero: pulse el botón B.
Ajuste de las manecillas del cronógrafo a la posición cero
Siempre que una o variedas manecillas del cronógrafo no se enquirytre en la posic-. tion cero correcta, han de ajustarse).
Tire de la corona de modo que se ponga en la posicion lI.
Presione simultaneamente durante al menos dos segundos los pulsadores A y B.
Ajuste de la prima aguja con el pulsador A (presión breve bajo a bajo, presión prolongada para el ajuste en gradación continua).
Ajuste de la agua seguida: pulse el botón B.
Repita los ajustes con cada agua del cronógrafo.
Ponga de nuevo la corona en la posicion I.
Ajuste de la hora
Tire de la corona de modo que se ponga en la posicion lI.
Gire la corona hasta que se indique la hora correcta.
Ponga de nuevo la corona en la posicion I.
Correccion rapiida de la fecha
Tire de la corona de modo que se ponga en la posicion II (el reloj seguirá funcionando).
Gire la corona en sentido inverso hasta que aparezca la Fechaactual.
Ponga de nuevo la corona en la posicion I.
Ajuste de la Fecha, día de la/semana y hora
Tire de la corona de modo que se ponga en la posicion lI.
Gire la corona hasta que aparezca la vispera del día correcto de la semana.
Ponga de nuevo la corona en la posicion II.
Gire la corona en sentido inverso hasta que aparezca la vispera de la Fecha actual.
Movimiento 40
Funciones del reloj:
La corona tiene dos posiciones: I y II. Pulsador A a las 5 horas, pulsador B a las 8 en punto
Corona en posicion I: el reloj está en marcha (posicion de descanso)
Corona en posicion II: durante el tiempo de bloqueo desde aprox.11.30am- 5.30am,ninguna Fecha del día se pueda携带 usingo el empujador,pues los Cambios automaticos estan en bajo.Presionar el pulsador durante el tiempo de bloqueo能把 dañar el movimiento.
ajuste para: fase lunar, día de la semana, día y hora:
- Tire de la corona hasta la posicion II (paradas de reloj)
- Ajuste la pantalla de la fase lunar: gire las agujas hacía adelante girando la
corona hasta que aparezca la posicion completa de la fase lunar.
- Ajuste el día de la peninsula y la Fecha: gire la corona hasta que aparezca la hora de 6:00. Utilizando la corrección de cambio rápido, ajuste la Fecha con el pulsador A y el día de la peninsula de la ultima luna llena con el pulsador B. Luego, usinga la corona, mueva las agujas hacía adelante hasta que aparezca la Fecha actual.
- Ajuste la hora: gire la corona hasta que aparezca la hora actual.
- Empujé la corona hacía aftas en la posición I.
Correccion de cambio rapiido para la fecha: presione el pulsador A hasta que aparezca la fecha actual.
Correccion de cambio rapiido para el dia de lamana: presione el pulsador B hasta que aparezca el dia actual de lamana.
| Fechas de luna Illena | |||
| 2017 20 | 18 2019 | ||
| JAN 12 2 | -31 21 | ||
| FEB 11 19 | |||
| MAR 12 | 2 - 31 | 21 | |
| APR | 11 | 30 | 19 |
| MAYO | 10 | 29 | 18 |
| JUN | 9 28 | 17 | |
| JUL | 9 27 | 16 | |
| AUG | 7 26 | 15 | |
| SEP | 6 25 | 14 | |
| OCT | 5 24 | 13 | |
| NOV | 4 23 | 12 | |
| DEC | 3 22 | 12 | |
Movimiento 401
Funciones del reloj:
La corona Tiene 2 posiciones 1 y 2 Pulsador A a las 2 en punto, pulsador B a las 5 en punto.
Posicion 1: el reloj está en marcha
Posicion 2: durante el tiempo debloqueo mentionado bajo,los Cambios automaticos estan en progreso.Presionar el pulsador durante el tiempo de bloqueo pueda darar el movimiento.
Pulsador A (corrección de cambio=rápido para la Fecha) no se debe presionar durante el tiempo de bloqueo de 11.30 p.m. a 5.30 p.m.
El pulsador B (corrección de cambio rápido para lamana calendario) no debe presionarse durante el tiempo de bloqueo de domingo a lunes.
Secuencia de configuracion para la visualizacion de la fase lunar, la。,el dia de la semana y la hora:
Tire de la corona en la posicion 2, el reloj se detiene.
Configuración de visualización de fase lunar: gire la corona en el sentido de las agujas del reloj pasada la medianoche, hasta que aparezca la posición de luna llena.
Ajuste del dia de lamana: posibili-dad de estar la hora girando la corona hacía atras y hacía adelante hasta que se muestre el dia de lamana de la ultima luna llena.
Ajuste de Fecha: gire la corona hasta que aparezca 6.00 am en la pantalla de tiempo. Establishzla Fecha de la ultima luna llena con el pulsador A. bajo con la corona, mueva las manecillas hacía delante hasta que se muestre la Fecha actual.
Ajuste de la hora: gire la corona hasta que se muestre la hora actual (NB recuerde el ciclo de 24 horas).
Ajuste del calendario de la hora:
usando el botón B, configurate la hora del calendario actual.
Empujé la corona de vuelta a la posi-ción 1.
Correccion de cambio rapio para la fecha: presione el boton A hasta que aparezca la fecha actual.
Correccion rapiida para la semana calendario: presione el boton B hasta que aparezca el dia de la semana actual.
Movimiento 64
Funciones:
La corona Tiene 2 posiciones
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste de hora: horas y horas: saque la corona hacía la posición 2, gire la corona hacía adelante o hacía extras regrese la corona a la posición 1.
Movimiento 23
Funciones:
La corona Tiene 2 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posacionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste de hora: horas, instantos yseguidos: Saque la corona hacer laposicion 3,la manecilla del segundero se detendrare,gire la corona hacer adelante o hacía除外 para sincronizar el segundero regrese la corona a la posicjion 1 para coincidir con la seals del tiempo.
Movimientos 56, 57
Funciones:
La corona Tiene 3 posiciones
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste decke: Saque la corona.hacia la posicjion 2, gire la corona hacia atras regrese la corona a la posicjion 1.
- Ajuste de hora: horas y horas: Saque la corona hacía la posición 3, gire la corona hacía adelante o hacía aftas regrese la corona a la posición 1.
Movimientos 34, 345
Funciones:
La corona Tiene 4 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste de Fecha: saque la corona hacía afuera a la posición 2, gire la corona hacía aftas y regrese a la posición 1.
- Ajuste de hora: horas, instantos y seguidos: Saque la corona hacer la posicion 3, la manecilla del segundero se detendra, gire la corona hacer adelante o hacer extras para sincronizar el segundo regrese la corona a la posicion 1 para coincidir con la seals de tiempo.
- Ajuste del día: Saque la corona a la posición 3, gire la corona hacía adelante hasta que las manecillas rebasen la medianoche.
Repetir esta operation hastaninger al dia desedo.
Movimientos 63, 70
Funciones:
La corona Tiene 3 posiciones
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste de fecha: Saque la corona hacía la posicion 2, gire la corona hacía adelante (hacia extras para referencia 86001 y 86002) y regrese la corona a la posión 1.
- Ajuste de hora: horas, instantos y seguidos: Saque la corona hacer la posicion 3, la manecilla del segundero se detendrá, gire la corona hacer adelante o hacerships para sincrionizar el segundero regrese la corona a la posicion 1 para coincidir con la seals de tiempo.
Movimiento 62
Funciones:
La corona Tiene 4 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posacionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste de fecha: saque la corona hacia afuera a la posicón 2, gire la corona hacia adelante y regrese a la posicón 1.
- Ajuste de hora: horas, instantos y seguidos: saque la corona hacer la posicion 3, la manecilla del segundero se detendrá, gire la corona hacer adelante o hacerships para sincrionizar el segundero regrese la corona a la posicion 1 para coincidir con la seals de tiempo.
- Ajuste de la hora doble (GMT): saque la corona A a la posicion B, gire la corona hacía adelante o hacía extras para colocar la hora deseada y regrese a la posicion A.
Movimiento 84
Funciones:
La corona Tiene 4 posiciones:
- Posicion normal: cuando la corona está posicionada contra la caja, compruebe que el reloj es resistente al agua.
- Ajuste decke: saque la corona hacia afuera a la posicjion 2, gire la corona hacia atras y regrese a la posicjion 1.
- Ajuste del día: saque la corona a la posición 2, gire la corona hacía aftas y regrese a la posición 1.
- Ajuste de hora: horas, instantos y seguidos: saque la corona hacía la posición 3, la manecilla del segundero se detendra, gire la corona hacía adelante o hacerships para sincrionizar el segundero regrese la corona a la posición 1 para coincidir con la seals de tiempo.
Movimiento 843
Funciones del reloj:
La corona Tiene 3 posiciones.
Posicion 1: el reloj está funciona.
Posicion 2: configuracion de laecha: saque la corona a la posicion 2 (laicha también se pueda corregir durante la fase de cambio de dia entre las 10 p.m. y la medianoche. Se debe establisher laicha del dia?siguiente, porque no hay cambio automatico deecha en medianoche). Gire la corona hacia adelante hasta que aparezca laicha requerida. Empujte la corona de vuelta a la posicion 1.
Cambio rápido para el día de la hora: elSEGundo idioma siempre aparece primero alrededor de las 12h00 duranteapproximamente 2 horas, hasta que la pantalla cambie al idioma requerido.Tire de la corona hasta la posicón 2 (el reloj todas está funciona).Gire la
corona en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca el díarequiredo de la semana en el idioma solicitado. Empuje la corona de vuelta a la posic-. tion 1.
Ajuste de tiempo: tire de la corona en la posición 3 (el reloj se detiene). Gire la corona hasta que se muestre la hora actual (recuerde el ciclo de 24 horas). Empujé la corona de vuelta a la posición 1.

Edox 07 Edox 08 Edox 011



Edox 012 Edox 015 Edox 016



Edox 0165 Edox 095 Edox 10



Edox 23 Edox 34 Edox 37



Edox 38 Edox 40 Edox 45



Edox 47 Edox 56 Edox 57



Edox 62 Edox 63 Edox 64



Edox 70 Edox 72 Edox 77



Edox 80 Edox 82 Edox 83



Edox 84 Edox 85 Edox 87



Edox 88 Edox 90 Edox 91



Edox 93 Edox 94 Edox 95



Edox 96 Edox 101 Edox 102



Edox 103 Edox 104 Edox 105



Edox 401 Edox 805 Edox 853


SPIS TRESCI
1.WPROWADZENIE2
1.1 MIEDZYNARODOWA GWARANCJA EDOX 2
1.2 ZALECENIA SPECJALNE 2
1.3 ZALECENIA DOTYCZACE KONSERWACJI 2
1.4 SERWISOWANIE 3
1.5 OCHRONA SRODOWISKA 3
2. TOLERANCE DOKLADNOSC 3
2.1 DOKLADNOSC ZEGARKOW MECHANICZNYCH 3
2.2 DOKLADNOSC CHRONOMETROW 3
3. INFORMACIE OGOLNE 4
3.1 ZAWOR HELOWY 4
3.2 SKALA TACHOMETRU 4
3.3 WODOSZCZELNOsC 4
3.4 SKÖRZANE PASKI 4
3.5 ZAKRECANA KORONKA 5
3.6POWtOKA PVD 5
3.7 TYTAN 5
3.8 STAL SZLACHETNA 5
4. INSTRUKCJA OBSLUGI 5
4.1 CHRONOGRAF AUTOMATYCZNY 5
4.2 ZEGARKI AUTOMATYCZNE 6
4.3 ZEGARKI Z NACIAGIEM RECZNYM 8
4.4 CHRONOGRAF KWARCOWY 8

Numer mechanizmu