MCP 6000 - Olla multifunción Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCP 6000 Orbegozo en formato PDF.
| Tipo de producto | Aparato multicocción |
| Marca | Orbegozo |
| Modelo | MCP 6000 |
| Capacidad | 5 L |
| Potencia | 860 W |
| Tensión / Frecuencia | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones (aprox.) | 30 × 25 × 25 cm |
| Peso (aprox.) | 4 kg |
| Funciones de cocción | Sofrito, Paella, Tarta/Pastel, Sopa, Horno, Pastas, Yogur, Vapor, Gachas, Recalentamiento, Arroz |
| Programador diferido | Sí, hasta 24 h (en pasos de 30 min) |
| Mantener caliente automático | Sí, después de la cocción (desactivab le) |
| Ajuste de temperatura (Sofrito) | 100 °C a 160 °C (paso de 20 °C) |
| Pantalla | LED, visualización del tiempo y programas |
| Accesorios incluidos | Cuenco antiadherente extraíble, cesta vaporera, cuchara, espátula, vaso medidor |
| Material del cuenco | Antiadherente (revestimiento PTFE) |
| Limpieza | Cuenco, cesta, válvula de vapor y utensilios aptos para lavavajillas (programa suave). Base limpiar con un paño húmedo. |
| Seguridad | Bloqueo de tapa, válvula de vapor, protección contra sobrecalentamiento (corte térmico) |
| Longitud del cable | Aproximadamente 1 m |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio postventa Orbegozo (cuenco, cesta, válvula, etc.) |
| Reparabilidad | Reparable por un técnico autorizado |
Preguntas frecuentes - MCP 6000 Orbegozo
Preguntas de los usuarios sobre MCP 6000 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCP 6000 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCP 6000 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO MCP 6000 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia Espana
sonifer@sonifer.es
Made in PRC
Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo así podra obtener los最好的 resultados y la(Maxima seguidad de uso.
A. Asa para transporte
B. Cuerpo central
C. Cable de connexion
D. Valvula de salute de evapor
E. Tapa
F. Pulsador de aperture
G. Panel de control
H. Cesta para cocinar al vapor
I. Cubeta antiadherente extraible
J. Cuchara
K. Espátula
L. Vaso medidor
ENGLISH
| ESPANOL | ENGLISH | FRANÇAIS | PORTUGUÉS |
| 1.- Botón de inicio. | 1.-Start button | 1.- Bouton de demarrage | 1.- Botão de inicio |
| 2.- Botón de mantener caliente/cancelar. | 2.-Keep warm/cancel button | 2.- Bouton de Maintain au chaud / d'annulation | 2.- Botão mantenha quente / cancelar |
| 3.- Botón de editar el programa. | 3.- Edit programa button | 3.- Bouton de modifier leprogramme | 3.- Botão do editar programa |
| 4.- Pantalla digital. | 4.- Display | 4.- Écran numérique | 4.- Visor digital |
| 5.- Botón de selección de programa. | 5.- Select programa button | 5.- Botão de seleção de programa | 5.- Botão do seleção de programa |
| 6.- Botón de ajuste. | 6.- Set button | 6.- Bouton de selection du programme | 6.- Botão do configuração |
| 6.- Bouton de réglage |
ESPÁNOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las instrucciones de uso de este aparato antes de su puesta en funciona y procure guardar este manual, la garantía, el recibo y la caja con su embalaje.
Generales:
-
Este aparato no debe ser uso por niños desde 0 hasta 8 años. Este aparato pueda ser uso por niñosde 8 años de edad y mayores de 8 años si está continually supervisados. Este aparato pueda ser uso por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si está supervisados o han recibido instrucción importante al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. Mantener el aparato y su cable fauna del alcance de los niños de edad inferior a 8 años. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Se deben supervasar a los niños para asegurarse de que no jugan con este aparato.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
-
PRECAUCION: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios postventa o por personalrial significado similar con el fin de evitar un peligro.
- No desconecte nunca tirando del cable.
- No lo ponga en funciona bajo el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
- No sumergir el aparato en agua o cualesquier除外 liquido.
- Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas.
- Este aparato es solo para uso domestico.
- En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correo electrónico atramías de sonifer@sonifer.es
- ADVERTENCIA: En caso de mala Utilización, existeresgo de posibles heridas.
ESPECIFICAS
- Antes de connectar el aparato a la red verifique que el voltaje indicado en la placada de caracteristicas coincide con el voltaje de red
-
Conectar el aparato a una base de toma de corriente de tierra y que.soporte 16 amperios.
-
La clavija del aparato debe coincideir con la base electrica de la toma de corriente. No modificar la clavija ni uses adaptadores.
- No forzar el cable de connexion, no enrollar el cable alrededor del aparato, nodeer que el cable quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
- Mantener el area de trabajo limpia, bien iluminada y bien ventilada.
- No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de induccion, quemadores de gas, hornos o similares.
- No colocar objetivos encima del aparato que pueda impeder el buena funciona bajo la valvula de salute de vape (D)
- El aparato no está destinado a ser puesto en funciona bajo el medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
- Mantener el aparato seco y no utilizes cerca del agua.
- Este aparato no es adequado para uso en exteriros.
- PRECAUCTION: Las superficie你能 permanecer caliente durante o性和 de su uso.
Utilización y@cuidados del aparato:
- Antes de cada uso, desenrollar el cable de alimentacion del aparato.
- No utiliser el aparato con la cubeta vacía y mal colocada.
No utiliser si el aparato si el dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. -
Usar el asa para transporte el aparato.
No voltear el aparato cuando está en uso. -
No utiliser utensilios metálicos o punzantes en la cubeta antiadherente.
- Utilizar utensilios apropriados para soportar temperatas altas. La espátula y cucara incluidas en el aparato no son aptas para altas temperatas.
Desenchufar el aparato de la red cuando no este en uso y antes de limpiarlo. - No guardar el aparato en Lugares donde la temperatura ambiente sea inferior a 2^ , asi como no exponerlo a temperatas extremas y fuerte magnetismo.
Guardar el aparato en lugar seco, sin polvo y lejos de la luz del sol
Modo de empleo
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes que van a estar en contacto con los alimentos con agua jabonosa o en el lavavajillas con un programa suave
- Asegürese que la cubeta está correctamente colocada sobre el Plato de calentimiento, si no es asi pueda provocar error.
- Prepare el aparato de acuerdo a la funciona que vaya a realizar.
2.- Uso:
- Desenrollar el cable y enchufar a la red electrica.
- Se encenderá la pantalla LED con 00.55 y el programa ARROZ por defecto.
- Selección la funciona que deseee con el boton menu (5).
- Presione el botón de selección de menu (5) tantas vezes como seanecessary para que se ilumine en la pantalla LED el indicator luminoso de la función deseada.
- Se做不到 el tiempo de cada función. Si desea ajustar el tiempo, presione el botón de ajuste PLUS (6) hasta que la pantalla muestre el tiempo deseado, en función del rango de tiempo variable asignado a cada funciona y el tramo de horas estipulado en el cuadro del final de estemanual.
- La funciona SOFRITO permiten ajustar la temperatura de funciona con el botón 3.
- Presione el botón de INICIO (1) para que el aparato empiece a trabajo. Parpadearan los dos+puntos en el temporizador indicando que empieza a calendar.
FUNCTION SOFRITO
- Este programa está indicado para realizar sofritos, además pode ajustar el tiempo y la temperatura para realizar otheras comidas.
- Una vez terminado el tiempo de coccción, el aparatoalla automatistically a la direccion mantener caliente. Si quiere detener la option mantener caliente una vez que termine pulse el boton 2.
-Estafuncionestaprogramada paracomenzaracontarel tiempoodetrabajoapartirdequeelaparato alcanza la temperatura seleccionada.
FUNCTION PAELLA
- Programa Diseñado especialmente para realizar paellas
Terminado el tiempo de coccción el aparato pasado de forma automatica a la función paro/mantener caliente a la vez que se encenderá el LED indicador en A. Si quiere detener el proceso, pulse 2.
FUNCTION TARTA/PASTEL
- Programa especial diseñado para elaborar tartas y pasteles
-
Extender un poco de aceite o mantequilla en la cubeta. Introducir los ingredientes o la mezcla preparada previamente del pastel según indique la receta.
-
Acabad el tiempo de cocación el aparato activará de forma automática la función mantener caliente a la vez que aparecerá "bb" en la pantalla LED. Si quiere parar el proceso, pulse 2.
FUNCTION SOPA
- Programa indicado para la realizacion de sopas o caldos.
- Una vez terminado el tiempo de coccción, el aparatoalla automatistically a la función mantener caliente, encendiendose en la pantalla LED "bb" mantener caliente. Si quiere detener estaopsis, pulse 2.
FUNCTION HORNEADO
- Programa para horneado de alimentos.
Terminado el tiempo de coccción, el aparato pasado de forma automatica a la función mantener caliente a la vez que se encenderá en la pantalla LED "bb". Si quiere detener el proceso, pulse 3.
FUNCTION PASTA
- Programa para la preparación de pasta.
- Llenar la cubeta con agua y pasta sin excesser de los 10 vasos medidosres tal como está indicado en la cubeta.
-Estafuncionestaprogramada paracomenzaracontarel tiempoapartirdeqeelaparatoalcancela temperatureselectionnada.
FUNCTION YOGUR
- Programa indicado para hacer yogures y otros postres que necessiten cocción a baja temperatura.
FUNCTION AL VAPOR
- Programa spécifique para la cocation al vapor.
- Llenar de agua la cubeta asegurándose de que no supere el nivel minimo del cestillo. Introduzca el cestillo jusqu con los alimentos y cerciorándose de que ellos no tocan la tapa al cerrar el aparato.
Terminado el tiempo de cocación, el aparato pasado de forma automatica a la función mantener caliente a la vez que aparecerá "bb" en la pantalla LED. Si quiere detener el proceso, pulse 2.
FUNCTION PAPILLAS
- Programa para coccción de arroz con leche y la preparación de papillas de avenida yDEMás cereales
- El aparato pasado a la función mantener caliente una vez acabado el tiempo de coccción. Si querere detener la funciona mantener caliente, presionar el botón de paro/mantener caliente (2).
FUNCTION RECALENTAR
- Función para recalentar platos.
- Una vez terminado el tiempo de coccción, el aparatooca automatistically a la función mantener caliente. Si quiere detener estaopping, pulse 2.
FUNCTION ARROZ
- Programa para la cocción de arroz.
- Acabada la cocción, el aparato pasará de forma automatica a la función mantener caliente. Si quiere detener la funciona mantener caliente, presione la funciona de paro/mantener caliente.
- El aparato emitirá una seals acústica como indicativo de que ha terminado la cocción.
FUNCTION TEMPORIZADOR
Programación del tiempo de coccción:
- Laquina de cocinar programable permite seleccionar el momento de inicio de la coccion de los alimentos de acuerdo a la func tion seleccionada.
- Después de selecciónar la función y tiempo deseedo presionar el botón TEMPORIZADOR (3).En la pantalla parpadearán las horas y los Minutes.
- Presionar el botón de ajuste PLUS (6) para la selección del tiempo deseado dentro delrial quiere que comience a functionar la cocción del alimento (desde 30 min hasta 24 horas en intervals de 30 min)
Presionar el boton de INICIO (1) - El tiempo programada/tiempo restante aparecerá en la pantalla.
3.- Notas sobre laquina de cocinar programable
- La taps se pueda partir para remove la comida o ver el estado de cocccion de la misma. El aparato seguir afuncionando.
- Al partir la mesma deben落户 especial cuidado ya que la temperatura interior pueda ser muy elevada.
4.- Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrial limpieza.
- Desmontar el aparato siguiendo los siguientes pasos:
Extraer la cubeta. Para limpiar la valvula de salute de vapor (D) extraiga la misma del aparato tirando hacia arriba. Dele la vuelta y quite la tapa girando la mesma en sentido contrario a las agujas del reloi. - Todas las piezas peuvent limpiarse con jabón y agua o en el lavavajillas a exception del Conjunto electrico. Este seoulda limpar con un pano humedo para segarlos afterwards.
- Se recomienda limpiar al aparato regularmente y registrar todos los restos de alimentos.
- No utiliser disolventes, ni produits con Ph acido, lejía, ni produits abrasivos para la limpieza del aparato.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza con jabon o en el lavavajillas con un programa suave de lavado: cubeta, cestillo de cocina al vapor, valvula de calidad de vapor, espátula, cucchara y vaso medidor.
- Después, sequel todas las piezas antes de su montaje y guardado
| Función | Configuración predeterminada | Rango de tiempo ajustable | Rango de temperatura ajustable | Programación | ||||
| Tiempo/ °C | Min | Max | Tramos | Min | Max | Tramos | SI | |
| SOFRITO | 30 min/140°C | 10 min | 1 h | 5 min | 100°C | 160°C | 20°C | SI |
| PAELLA | 25 min/120-125°C | 20 min | 40 min | 5 min | - | - | - | SI |
| TARTA | 1 hora/118-120°C | 30 min | 4 h | 10 min | - | - | - | SI |
| SOPA | 2 horas/90°C | 20 min | 8 h | 5 min | - | - | - | SI |
| HORNEADO | 30 min/160°C | 10 min | 4h | 5 min | - | - | - | SI |
| PASTA | 8 min/118-120°C | 5 min | 20 min | 1 min | - | - | - | SI |
| YOGUR | 8 horas/38-42°C | 6 horas | 12 h | 30 min | - | - | - | SI |
| AL VAPOR | 20 min/115-120°C | 5 min | 1,5h | 1 min | - | - | - | SI |
| PAPILLAS | 35 min/95°C | 5 min | 1h | 5 min | - | - | - | SI |
| RECALENTAR | 20 min/115°C | 5 min | 1h | 5 min | - | - | - | SI |
| ARROZ | 25 min/100°C | 15 min | 2h | 5 min | - | - | - | SI |
DATOS TECHNICOS
| Modelo | Voltaje | Potencia | Frecuencia | Capacidad |
| MCP 6000 | 230V | 860W | 50Hz | 5 L |

Eliminación del electrodomístico viejo.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD: Este disposito cuple con los requisitos de la Directiva de Baja Tension 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Competibilidad Electromagnética 2014/30/EU.