WS461710 - Cajones y armarios calefactados GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS461710 GAGGENAU en formato PDF.
| Tipo de producto | Cajón calentador |
| Marca | Gaggenau |
| Modelo | WS461710 |
| Capacidad máxima de carga | 25 kg (55 lbs) |
| Rangos de temperatura | 40°C (posición 1), 60°C (posición 2), 80°C (posiciones 3 y 4) |
| Convección | Disponible en posición 4 |
| Funciones | Precalentamiento de vajilla, mantenimiento caliente de alimentos, descongelación suave, levado de masa |
| Tipo de control | Selector rotativo de 5 posiciones (0-4) |
| Iluminación interior | Sí, automático al abrir/cerrar, se puede desactivar |
| Material de la superficie calefactora | Placa calefactora de vidrio |
| Frente | Acero inoxidable o vidrio según versión |
| Limpieza | Agua tibia y jabón para platos, secado con paño suave; no usar limpiador a vapor |
| Mantenimiento de superficies de acero inoxidable | Eliminar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y clara de huevo |
| Mantenimiento del frente de vidrio | Limpiador de vidrios y paño suave, no usar rasqueta |
| Seguridad | Apagado automático si el cajón está abierto, superficie caliente señalizada, protección contra quemaduras |
| Instrucciones de seguridad | No usar en exteriores, mantener a los niños alejados, desconectar en caso de fallo |
| Alimentación eléctrica | Toma de tierra, tensión de red estándar |
| Servicio posventa | Contactar al servicio al cliente de Gaggenau; tener los números E y FD |
| Peso neto del aparato | No especificado en el manual |
Preguntas frecuentes - WS461710 GAGGENAU
Preguntas de los usuarios sobre WS461710 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS461710 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS461710 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO WS461710 GAGGENAU
Manual de instrucciones
WS 461
Warming drawer
Tiroir-rechaud
Cajon calentador
Table of Contents 3
Table des Matieres 12
Contenido 21
Table of Contents
Safety Definitions 4
A Definuciones de seguidad 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 23
Indicaciones importantes de seguidad 23.
Advertencia en virtud de la Proposition 65:
Familiarizarse con el aparato 25
Abrir y cerrar 25
Opiones de temperatura 25
Precalentar la vajilla 26
Vajilla en general 26
Recipientes para bebidas 26
Proceder de lasuma forma 26
Mantenimiento en caliente de los platos 27
Proceder de lasuma forma 27
Desconexión 27
Aplicaciones 27
Cuidados y limpieza 28
Parte exterior del aparato 28
Placa para calendar 28
Anomalías - como reccionar? 28
Servicio de atencion al cliente 29
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de requesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store
Definuciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que pueda producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATencion
Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Nombre de los tiendes que se han produccido.
Nota: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO
PROTECCIONES IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Indicaciones importantes de seguridad
Lea con cuidado este manual. Solo así pode manejar su equipo correctamente y con seguridad. Conserve elmanual de montaje y de uso para un uso posterior o para los siguientes propietarios.
Una vez退回 el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Este dispositivo fue diseñado únicamente para uso hogareño privado, a nivel dométrico. El dispositivo debe utilizes exclusivamente para calentar platos y para mantener calientes los alimentos.
No实用性 este aparato afluera.
Este electrodométrico puede ser uso por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares limitadas, o por quienes carezcan de experiencia o conocimiento, cuando que estén supervisados por algoien responsable de su seguridad o esta persona les haya indicado como usar el electrodométrico en forma segura y les haya explicado los riesgos relacionados con él.
Los niños no deben hacer algo para la electridadoméstico. Lasareas de limpieza y mantenimiento del usuario noSEO
puede ser realizadas por niños, salvo que tengan 15 años o mas y estén supervisados.
Los niños menos de 8 años deben mantener alejados del electrodométrico y su cable de conexión.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
La placacalentadora que seencuentra enel cajon
calentadorpuede calentarse demasiado.
Nunca toque la placacalentadora cuando está caliente.
Mantenga alejadosa lo niños.
ADVERTENCIA
Peligro de daños graves a la salute
Tener cuidado al limpiar - Al limpiar superficies calientes con una esponja o un trapo humedo existe un riesgo de quemarse con el vapor de agua. Algunos limpiadores despenden gases venenosos al aplicarlos sobre una superficie caliente.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Los accesorios o los moldes se ponen muy calientes. Siempre saque de la CAMERA de cocccion con un agarrador los accesorios o moldes calientes.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
En las partes calientes del equipo se pueda encontrar el aislamento de los cables de los aparatos electricos. Nunca deje queuten en contacto los cables de connexion de los aparatos electricos con partes calientes del equipo.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
La humedad penetrante puede causar una descarga electrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Un electrodométrico defectuoso representa un peligro de descarga electrica. Nunca encienda un electrodométrico defectuoso. Desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame a Servicio al Cliente.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Las fisuras o las rajaduras en el Plato de vidrio能把 occasional descargas electricas. Desconecte el fusible que se encontrarra en la caja de fusibles. Llame a servicios a pacientes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Las reparaciones Incorrectas son peligrosas. Solo peut做到realizar reparacionesuno de{nuestros先进技术 capacitados de Servicio al Cliente.Si el electrodomestico está defectuoso,desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
El equipo está equipado con un contacto de seguridad con estandar UE. Para asegurar el aterrizado de proteccion en un tomacorriente de Dinamarca, el equipo tiene que connectarse con un adaptorador adecuado.Esta adaptorador (se permite un maximum de 13 amperios) se pueda conseigir con el departamento de service al cliente (nromo de refacion 623333).
ADVERTENCIA
Peligro de incendidio
La placacalentadora que seencuentra enelcajcon calentadorpuede calentarse mucho;los materiales inflamablespuede prenderse fuego. Nunca almaceneobjectosni recipientesdeplasticoinflamablesenelcajconcalentador.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra una descarga electrica no sumergir el cable o el enchufe en agua u otros liquidos
ADVERTENCIA
No operar el aparato con un cable o enchufe danado ni antes de que el aparato presente un mal funcionamento o si el aparato se ha danado de suquier other forma.
ADVERTENCIA
El uso de accesorios no recommendados por el proveedor del aparato pueda occasionar lesiones.
ADVERTENCIA
No usar el aparato para ningún otro propósito que el indicado.
ADVERTENCIA
Siempre conectar primero el enchufe al aparato y bajo conectar el cable a la toma de la pared. Para desconectar,poner en "off"综合素质 control, bajo sacar el enchufe de la toma de la pared.
ADVERTENCIA
Para asegurar una proteccion continua contra riesgos por descarga electrica, connectarse solamente a tomas aterrizadas adecuadamente.
Advertencia en virtud de la Proposition 65:
Este producto pueda CONTENER un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de danos reproductivos. Por tanto, su producto debeninger en su embalaje la?siguefte etiqueta de conformidad con la legislacion de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cancerigeno o causante de daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Familiarizarse con el aparato
En el cajón calientaplatos se pueda precalentar la vajilla o mantener calientes losplatos.

Selector de sistemas
0 = Off
1 = Levar masa de levadura, descongelar
2 = Conservar caliente el pan, descongelar, Precalentar recipientes para bebidas
3- Conservar caliente los pl
4 = Precalentar la vajilla
El aparato solo calienta si el cajon está debidamente cerrado.
Abrir y cerrar
El aparato tiene bajo una curvatura que sirve como tirador para abrir y cerrar la puerta.
Al abrir y cerrar el aparato, la iluminacion interior se activa y desactiva de forma automatica.
Tambien es possible desactivar la iluminacion interior de forma permanente. Paraarlo, introduzca la mano en el interior del aparato y apaguela arriba a la izquierda.

ADVERTENCIA
jPeligro de quemaduras
Las superficies del cajon calientaplatos se caliente mucho.
Opiones de temperatura
Opacion Temperatura de la superficiede la base del cajon
1100°F (40°C)
2 140^(60^)
3 175^ (80^)
4 175^ (80^) + conveccion

ATencion
Asegürese de Maintener la temperatura adequada de los alimentos. El Departamento de Agricultura de los EE. UU. (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda Maintener los alimentos calientes a una temperatura de 140^ (60^) o más. Para carne de res, use un termómetro para carne portátil para medir las temperatas internas.
Precalentar la vajilla
En la vajilla previamente calentada, los alimentos no se enfrán tan rápidamente. Las bebidas se mantienen calientes durante más tiempo.
Vajilla en general
La energia maxima del cajon calientaplatos es de 55 lbs (25 kg). Puede precalentar, p. ej., vajilla para 6 personas.
| Cajón inferior (altura de 51/2" (14 cm)) |
| 6 platos Ø 91/2" (24 cm) |
| 6 tazas de consomé Ø 4" (10 cm) |
| 1 fuente Ø 71/2" (19 cm) |
| 1 fuente Ø 63/4" (17 cm) |
| 1 bandeja para servir carne 121/2" (32 cm) |
Colocar la vajilla
Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea posible. Una pila alta de platos se calienta mas despacio que una sola pieza de la vajilla, como p. ej. 2 fuentes.
Utilizar el nivel 2 para calendar recipientes para bebidas como tazas de café.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
En el nivel 3 o 4, los recipientes para bebidas se caliente demasiado.
Proceder de lasuma forma
1 Colocar la vajilla en el cajón.
2 Colocar el selector de functions en el nivel 4. Seccionar el nivel 2 para recipientes para bebidas.
El piloto de funciona parpadae
3 Cerrar el cajón calientaplatos.
El piloto de funciona permanece iluminado.
El aparato calienta.
Cuánto tarda la vajilla en precalentarse
El tiempo de precalentimiento viene determinado por el material y el grosor de la vajilla, la calidad de piezas, la alta y la distribución de las piezas. Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea possible.
El precalentamento de vajilla para 6 personas能把和睦ar aproximadamente de 15 - 25 horas.
Desconexión
Abrir el cajón. Desconectar el selector de sistemas.
Retirar la vajilla
La vajilla se debe retiring del cajon con un guante o un paño especial para sacar los platos delorno.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
La superficie de la placà está muy caliente. La parte inferior de las piezas se calienta más que la superior.
Mantenimiento en caliente de los platos
No colocar nunca recipientes o sartenes calientes procedentes de la plac de cocción directamente sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos. Podria danarse la superficie de vidrio.
No llenardemasiado losrecipientesparaevitarquela comidarebose.
Cubrir los platos con una tapadora resistente al calor o papel de aluminio.
Se recomienda no mantener losplatos en caliente durante mas de una hora.
Platos adecuados: Se obtiene un buen resulto de calentimiento de la carne, las aves, el pescado, las salsas, las verduras, las guarniciones y las sopas.
Aplicaciones
Proceder de lasuma forma
1 Colocar la vajilla en el cajón.
2 Colocar el mando selector en el escalón de potencia 3 y precalentar el aparato durante 10关键时刻.
3 Servir los alimentos en los platos precalentados.
4 Cerrar nuevomente el cajón.
El piloto de funciona permanece iluminado.
El aparato calienta.
Desconexión
Desconectar el selector de functions. Retirar los platos del Cajón sirviendose de guantes adecuados o agarradores.
En la tabla se indicate las differentes aplicaciones del cajon calientaplatos. Situar el selector de functions en el navel desedo. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla.
| Nivel Alimentos / Vajilla Nota | |
| 1 Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata, mante-quilla, embutido, queso | descongelar |
| 1 Permitir que leve la pasta de levadura tapar | |
| 2 Alimentos congelados p ej., carne, pastel, pan descongelar | |
| 2 Conservar calientes platos que con huevo p. ej., nuevo cocido, huevos revueltos | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 2 Conservar caliente el pan p. ej., pan de molde, panecillos precalentar la vajilla, cubrir los alimentos | |
| 2 Precalentar recipientes para bebidas p. ej., tazas de café | |
| 2 Alimentos recomendados p. ej., carne asada Cubrir la vajilla | |
| 3 Conservar calientes los platos precalentar la vajilla, cubrir los alimentos | |
| 3 Conservar calientes las bebidas precalentar la vajilla, cubrir las bebidas | |
| 3 Calentar tortitas p. ej., crepes, tacos precalentar la vajilla, cubrir los alimentos | |
| 3 Calentar pasteles secs p. ej., pastel cubierto, tartaletas de fruta | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 3 Fundir chocolate o capas de chocolate precalentar la vajilla, troear los alimentos | |
| 3 Deshacer gelatina abierto, aprox. 20 Minutes | |
| 4 Precalentar la vajilla no adecuado para recipientes para bebidas | |
Cuidados y limpieza
No utiliser limpiadores de alta presión ni pistolas de evapor. Limpiar el aparato solo cuando está apagado. Mando de sistemas: Posición = 0.
Parte exterior del aparato
Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas.
Después, secarlo con un paño suave.
No deben utilizar products de limpieza abrasivos o acidos. Si algo nuo de这些东西 productosenta en contacto con la parte delantera del hora, lavarlo inmediamente con agua.
Superficies de acero inoxidable
Limpiar inmediamente las manchas de cal, grasa y clara de huevo, puis podra formarse corrosion bajo de estas manchas. Utilizar agua y un poco de lavavajillas para la limpieza. Despues, secar la superficie con un paño suave.
Aparatos con frontal de vidrio
Limpiar el frontal de vidrio con limpiacristales y un paño suave. No utilizar un rascador para vidrio.
Placa para calendar
Limpiar la placapara calentar con agua caliente y un poco de lavavajillas.
Anomalías - como reacción?
Con Frequencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de unalittle anomalía fácil de subsanar. Antes del llamar al service de asistencia技术水平, deben tenerse en cuenta las seguides advertencias:
| La vajilla o los platos no se calientan. Comprobar: | |
| ● si el aparato está connectado | |
| ● si hay un corte en el suministro electrico | |
| ● si el cajón está correctamente cerrado | |
| La vajilla o los platos no está lo suficientemente cal- entes. | Posiblemente: |
| ● la vajilla o los platos no se han calentado durante el tiempo你需要ario | |
| ● el cajón ha permanecido abierto durante un很长 periodo de tiempo | |
| El piloto de funciona bajo parpadae. Comprobar si el cajón está cerrado. | |
| Si el cajón calculaplatos está cerrado, la lámpara indi- cadora parpadea a intervalos rápidos. | Llamar al service de asistencia técnica. |
| El piloto de funciona no se ilumina. | Lámpara indicadora defectuosa. Llamar al service de asistencia técnica. |
| El fusible en la caja de fusibles se dispara. | Desenchufar el cable de red y ponerse en contacto con el service de asis- tencia técnica. |
Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por技术和uales. La reparacion inadecka del aparato suepe implicar seriossriesgos para el usuario.
Servicio de atencion al cliente
Nuestro servicios de asistencia técnica está a su disposicion si su aparato necesita ser reparado. La direccion y el número de téléphone del service de asistencia técnica más proximo a su domicilio figura en la guía Telefonica. Asimismo, los centres de asistencia técnica que les facilitamos PODran indicarles la delegacion del service de asistencia técnica más proxima a su domicilio.
N° de producto y n° de fabricacion
No olvide indicar siempre al service de asistencia的技术e el numero del producto (E-Nr.) asi como el numero de fabricacion (FD-Nr.) de su aparato. Si abide la puerta del cajon calientaplatos, encontrará la placacaracteristicas con这些argentos. Para que, en caso de avería, noonga que buscarlos, le acontejos anotarquiry directamente los datos de su aparato.
N^e de producto Fecha de fabricacion
Servicio de Asistencia Técnica
Las señas de las delegaciones internocasales figuran en la lista adjunta de centers y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparacion y asesoramento en caso de averias
US 8774424436 toll-free
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation