T36IR900SP - Refrigerador THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T36IR900SP THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T36IR900SP THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T36IR900SP - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T36IR900SP de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO T36IR900SP THERMADOR
Indicaciones de seguridad
importantes 41
Definiciones. 41
Acerca de este manual .41
Introduccion 41
Peligro de explosión 41
Riesgo de descarga electrica 41
Peligro de lesiones 42
Riesgo de incendio 42
Evitar riesgos para los niños y las
personas vulnerabilities 42
Danos materiales 42
Peso 42
Advertencias en virtud de la Propoxidacion
65 del estado de California. 42

Uso previsto 43

Protection del medio ambiente. 43
Embalaje 43
Aparato usado. 43

Instalacion y connexion 44
Material entregado 44
Datos techniques 44
Instalar el aparato 44
Verificar el hueco de encastre. .44
Antes del primer uso. 46
Conexión a la red electrica 46

Familiarizandose con el aparato 47
Aparato 47
Controles. 48
Equipamento 48

Manejo del electrodomestico. 50
Encender el aparato 50
Apagar y cerrar el aparato 50
Seleccionar elidioma. .50
Ajustar de la unidad de temperatura. 50
Ajustar la temperatura 50
Super frio. 50
Bloqueo de limpieza 51
Modo Eco 51
Autocomprobación 51
Ajustar el brillo del panel de control .51
Encender o apagar el tono de pulsacion de las teclas 51
Ajustar el volumen de las teclas. 52
Ajustar el volumen del tono de la seals . 52
Bloqueo de limpieza automatico 52
Apertura automática de puerta. 52
Modo Teatro 53
Restablecer el ajuste de fabrica 53
Encender o apagar el Modo Demo 53
ModoSabbat 53

Alarma. 53
Alarma de la puerta 53

Puntos a observar al guardar los alimentos . 54
Prestar atencion a las differentes zonas de frío del compartmento refrigerador 54
Contenor para verduras 54
Contenor para verduras con regulador de humedad 54
Limpiar el interior del aparato. 55
Limpiar los accesos 55
Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 55

Olores 56
Sustituir el bajo desodorizante 56

Ruidos. 56
Ruidosnormales 56
Evitar ruidos 56

Illuminacion 56

¿Qué hacer en caso de avería? 57
Aparato. 57

Servicio al cliente. 58
Autoprueba del aparato 58
Solicitudes de reparación y asesoramente en
casodeaverias 58

Indicaciones de seguridad importantes
jLEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia suececaar lesiones graves o la muerte.
ATENCION
Hacer caso omiso de esta advertencia可以使 provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato.
Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
El fabricante no se hace responsable, siusted ignora lasindicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.
- Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.
Introduccion
- Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.
Peligro de explosión
- Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o migunas electricas para hacer hielo).
No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por典型案例, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato. - Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posión vertical.
- Con exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.
Riesgo de descarga electrica
Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.
Al instalar el aparato, deben prestarse atencion a que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dañe.
Si el cable de connexion a la red electrica está dañado: desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediamente.
No utilise nunca tomas de corriente multiples ni cables de prolongacion o adaptadores.
- Antes de realizar el mantenimiento o modificaciones en el electrodomístico, disconectar el enchufe o apagar el fusible.
Antes de limpiar el electrodomestico, pulsar el interruptor principal para
conexion/desconexion para apagarlo. Es possible cambio de lugar las bandejas de cristal u otheras piezas de equipamento sin peligro cuando el aparato está
conectado.

Indicaciones de seguridad importantes
jLEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
- Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
- Nunca utilise ningún tipo de limpiador de vape para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vape pourraitURTAR a las piezas electricas y causar un cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o转型发展 por el fabricante, por el personal de Servicio de Atencion al Cliente o por una persona con una calidad similar. - Utilice uniquamente piezas originales del fabricante.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatasuenedenestallar.

Riesgo de incendio
Las tomas de corriente multiples portátils o las fuentes de alimentacion portátils能把 sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar tomas de corriente multiples portáiles ni fuentes de alimentacion portáiles detrás del aparato.
Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables
En situación de riesgo se incluenden:
ninos,
personas con sus facultades ficas, sensoriales o perceptivas mermadas,
- personas que carecen de los conocimientos necessarios relativos al manejo seguro del aparato.
Medidas:
- Nuncacedeque los niñosjueguen con el aparato.
- Asegurarse de que los niños y las personas vulnables han sentidolos peligos.
Supervisor los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.
Peligro de asfixia
En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los niños.
Danos materiales
Para evaporar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas.
"Instalar el aparato" en la página 44
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
Este produituedecontenerunquimico queelEstado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su productoDebelearvar en su embalaje la?siguiente etiqueta de conformidad con la legislacion de California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVENTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto
Use este aparato
sólo para refrigerar alimentos.
- solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una.altura maxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.

Protection del medio ambiente
Embalaje
Todoos materiales son ecologicos y recicables:
- Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
- Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.

Eliminar el embalaje del aparato de acuerdo con las regulaciones para la proteccion del ambiente.

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Aparato uso
Mediate una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.

ADVERTENCIA
LOS NINOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato uso:
Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ATencion
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS.
No dañes las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
- Desconecte el enchufe.
- Corte el cable de conexión del aparato.
- Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión
Material entrega
Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodomístico o a nuestro Servicio de Atencion al Cliente.
"Servicio al cliente" en la página 58
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato para instalación integradía
- Equipamento (según Modelo)
Material de montaje
Instrucciones de uso
Instruetiones de instalacion
Cuaderno de Servicio al cliente
Supplemento de la garantía
- Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
Datasétécnicos
El refrigerante utiliz, la capacitéutil yothers datos先进技术os seencuentran enla placade identificacion.
"Familiarizandose con el aparato"
en la pagina 47
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 500kg dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necessario, refuercé el piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
- Profundidad del hueco minima de 24" (610 mm), para instalacion a ras 25" (635 mm)
rectangular
- estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8'' (16 mm) y estar bien susjetos al sueño o la pared
- Profundidad minima de paredes laterales acortadas 4^ (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalacion side by side favor de tener en cuenta las prescricciones contentsas en las instrucciones de montaje.
Si es nécessaria una pared de separacion entre los aparatos, esta debe ser al menos de 5 / 8" (16 mm) de ancho.
Ahorrar energia
Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Note: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.
| Instalar el aparato | |
| Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos freuencia, consumiendo menos corrientes. | |
| Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas uñas fuentes de calor: Distancia minima de 1¼" (3 cm) con estufas electricas o de gas. Distancia minima de 11¾" (30 cm) con estufas de aceite o carbón. | |
| Selección el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68°F (20 °C). | |
| No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfría con menos freuencia y por lo tanto consume menos corrientes. | |
| Ventilar diariamente la habitación. | |
| Usar el aparato | |
| Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con menos freuencia y, conarlo, consumir menos corriente. | |
| Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediamente en el aparato. | |
| Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato. | |
| Para utiliser el frio de los productos congelados descongele los products congelados en el compartmento refrigerador. | |
| Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior. | El aire pueda circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe enfiar con menos freuencia y, conarlo, consumir menos corriente. |
| Envasar herméticamente los alimentos. | |
| No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente pueda salir. | |
| Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. | |
Antes del primer uso
- Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las laminas protectoras.
- Limpiar el aparato.
"Limpiar" en la página 55
Conexión a la red electrica

ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energia electrónicos.
Note: El aparato se pueda conectar a convertidosores commutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertadores commutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aislladas deferan emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aislladas, por exemple en barcos or refugios de montaña, no tienen connexión directa a la red Pública de corriente electrica.
- Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evaporar danos en el compresor.
- Asegürese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de proteccion 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Carga simultanea maxima
Aparato 6 A
- Conecte el aparato a una toma de corriente circa del aparato. La toma de corrienteDebe estar fácilmente accesible antes de la instalacion del aparato.

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA!
No utilise nunca��omas de corrente
multiples, ni cables de prolongacion o
adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adeuadamente.
Nunca corte o retire el cercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexion a
la red electrica.

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! Si la longitud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni tomas de corrientes multiples ni cables de prolongacion.Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.

Familiarizándose con el aparato

Aparato
1...5Controles
6 Interruptor principal Encendido/ Apagado
7Amortiguidor depuerta
8 Placa de caracteristicas
9 Conteditor para verduras
10 Contenor para verduras con regulador de humedad
11Cajon fresco
12 Apertura automática de puerta
13 Abertura de ventilacion
14 Riel para la suspENSION de Produce Bin
15 Produce Bin
16Estante para guardar botellas grandes
Controles

1Campos táctiles
Bajo los Campos táctiles, hay Senseores.
Tocar el icono llama a la funciona
correspondiente.
2 Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en
^ C / F
3 Indicación de la temperatura del
compartimento fresco
Muestra la temperatura programada en
°C/°F.
4Tecla
Abre el menu Ajustes.
"Menu Ajustes" en la página 48
5Tecla
Abre el menu para modifier la
temperatura.
Menu Ajustes
Para abrir el menu pulsar la tecla
En el menu Ajustes encontrará:
- Configuración de electrodométrico
- Modo de limpieza
Modo Eco - Autocomprobación
- Modo Sábado (si está activado)
"Manejo del electrodomestico" en la page 50
Menu Configuración de electrodométrico
Asi accede al menu Configuracion de electrodomestico:
- Pulsar la tecla
- Con la tecla < desplazarse al menu Configuración de electrodométrico.
- Abrir el menu con la tecla l
En el menu Configuración de electrodométrico
encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste:
Luminosidad
- Sonido pulsacion tecla
Volumen de tecla
Vol. sonido de senal
■ Bloq. auto. limpieza
Apertura automática de la puerta
Modo Teatro
Unidad de temp.
Idioma
Ajustes de fabrica
Modo Demo
ModoSabad
"Manejo del electrodomestico" en la page 50
Equipamento
(no disponible en todos los modelos)
Estantes
Puede SACAR los estantes y variar su alteura:
- Levantar el estante y sacarlo.

- Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte posterior del estante a la misma alta, de modo que el estante quede recto.
Note: Coloque el estante con cuidado, para no rayar en el aparato.
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:

- Levantar la bandeja y sacarla.
- Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma尺度, de modo que la bandeja quede recta.
Note: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.
recipientes
Para retirar el recipiente:
Presione el recipiente hacía atrás,
Levante el recipiente por detrás y extráigalo.

Extraiga completeness los carriles telescópicos
Cologne el recipiente en los carriles telescópicos y empujelo en el aparato hasta que encastre.

Produce Bin
Para retiring el estante interno:
Abrir un poco el estante interno.
Levantar el estante interno y extraerlo.

Usted puede colocar el estante interno:
- Insertar la suspENSION de esta interno en las aperturas del esta de externo.
Cerrar estante interno.

Para retirear Produce Bin:
levantar Produce Bin.
Levantar el riel para la suspENSION de Produce Bin y sacarlo.

Usted puede colocar Produce Bin:
Colocar el riel para la suspENSION de Produce Bin en el lugar que dese.
Nota: Coloque el riel con cuidado, para no rayar en el aparato.
Colgar Produce Bin en la ranura prevista del riel.


Manejo del electrodoméstico
Encender el aparato
- Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado.
El aparato comienza a enfriar, y la iluminacion se enciende cuando la puerta está abierta. - Ajustar la temperatura deseada.
"Ajustar la temperatura" en la página 50
Advertencias relativas al funciona del aparato
- Después de encender el aparato puede pagar varías horas hasta que se alcance la temperatura selecciónada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperatas seleccionadas.
- Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
■ Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado.
El aparatodea deenfiar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:
- Sacar los alimentos.
- Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato deja de enfiar.
- Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
- Dejar el aparato abierto.
Seleccionar el idioma
- Pulse la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla, desplazarse a laopia de menu Configuracion de electrodomestico.
- Pulse la tecla
- Con la tecla, desplazarse a laopia de menu Idioma.
- Pulse la tecla
- Con las teclas , desplazarse alidioma deseado.
- Pulse la tecla l La pantalla se reinicia, aparece la pantalla de inicio.
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad ^ C y ^ F .
1^ significa 1 ^
1^ significa 1 ^ C
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la optacion de menu Configuracion de electrodomestico.
- Pulsar la tecla l
- Con la tecla (desplazarse a la optacion de menu Unidad de temperatura.
- Pulsar la tecla
- Con las teclas desplazarse a la unidad deseada.
- Pulsar la tecla. La unidad se cambiará.
- Pulsar la tecla para salir del menu.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
- ParaAbrir el menu de ajuste de temperatura, pulsar la tecla
- SeLECTIONAR el compartmento deseado con la tecla
- Pulsar la tecla +/- repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
- Confirmar la selección con la tecla☑. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Cajón fresco
- ParaAbrir el menu de ajuste de temperatura, pulsar la tecla
- SeLECTIONAR el compartmento deseado con la tecla
- Pulsar la tecla +/- repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
- Confirmar la selección con la tecla. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Super frio
Mediate esta funciona se enfiña el compartmento refrigerador hasta alcanczar la temperatura más bajo possible.
Conectar la direccion de super frío, p. ej.:
- Antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
Para enfiar bebidas rápidamente.
Note: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuede a funciona normal.
Activar la funciona super frío:
- ParaAbrir el menu de ajuste de temperatura, pulsar la tecla
- Pulsar la tecla 8.
Si la funciona super frío está activada, el símbolo se ilumina en la pantalla.
3. Confirmar la selección con la tecla. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Apagar la funciona super frío:
- ParaAbrir el menu de ajuste de temperatura, pulsar la tecla
- Pulsar la tecla
Si la funciona super frío está desconectada, el simbolo se apaga en la pantalla.
3. Confirmar la selección con la tecla. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Bloqueo de limpieza
Con esta función apaga la funciona táctil de los controlles durante 10segundos.Durante este tiempo,可以更好 limpar la pantalla.
"Limpiar la pantalla" en la página 55
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Pulsar la tecla D.
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta detrás.

Bloqueo de limpieza automatico
Con esta funciona能把 selectionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automatistically cuando se abre la puerta.
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la optacion de menu Configuracion de electrodomestico.
- Pulsar la teclá☑
- Con la tecla > desplazarse a laopydon de menu Bloq. auto.limpieza.
- Para embarir el ajuste pulsar la tecla.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al等功能amento de ahorro de energia.
El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:
Compartmento frigorifico: +43^ (6^)
Compartmento fresco: +35^ (2^)
Modo Eco encender o apagar
- Pulse la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla > desplazarse a laopia dei menu Modo Eco.
- Pulsar la tecla D/0
La temperatura se cambia, la pantalla muestra la!.
nueva temperatura. Al apagar el modo Eco, la
temperatura se ajustara a la temperatura
recomendada.
Note: Usted pueda activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas +/-
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de erros de su dispositivo.
"Autoprulebadelaparato"enla pagina58
Ajustar el brillo del panel de control
- Pulsar la tecla para abrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Configuración de electrodométrico.
- Pulsar la tecla l
- Para abrir la optacion del menu Luminosidad, pulsar la tecla l
- Con las teclas ajustar el brillo deseado.
- Pulsar la tecla l
Elajuste se guarda.
- Pulsar la tecla para salir del menu.
Encender o apagar el tono de pulsacion de las teclas
Usted puede apagar y volver a encender los tonos que se producen al pulsar las teclas.
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la optacion de menu Configuracion de electrodomestico.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Con la tecla > desplazarse a laopydon de menu SuNido pulsacion tecla.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
- Pulsar la tecla
Elajuste seguarda.
- Pulsar la tecla para salir del menu.
Ajustar el volumen de las teclas
Usted puedaaabstar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas.
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a laopia de menu Configuracion de electrodomestic
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Con la tecla > desplazarse a laopycde menu Volumen de tecla.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
- Pulsar la tecla l El ajuste se guar
- Pulsar la tecla para salir del menu.
Ajustar el volumen del tono de la seals
Usted pueda ajustar el volumen de los tonos de la seals, que se producen por exemple, por las alarmas.
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Configuración de electrodométrico.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Con la tecla > desplazarse a laopydon de menuVolumenVolumen sonido de senal.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla
- Con las teclas selectionar el ajuste deseado.
- Pulsar la tecla l
Elajuste se guarda.
- Pulsar la tecla para salir del menu.
Bloqueo de limpieza automatico
Con esta funciona能把 selectionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automatistically cuando se abre la puerta.
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Configuración de electrodométrico.
- Pulsar la tecla l
- Con la tecla > desplazarse a laopydon de menu Bloq. auto.limpieza.
- Para cambiar el ajuste pulsar la tecla l
Apertura automatica de puerta
La aperture automatica de la puerta le ayud aAbrir la puerta.
En cuando activa la funciona, la aperture automatica de la puerta se despliega y le ayud a partir la puerta.
ATENCION
El cierre prematuro repetido de la puerta conducce al desgaste o falla de la aperture automatica de la puerta.
No cierre la puerta@msteadasapertura automáticade la puerta todavia está desplegada.
No obstar, si cerró la puerta, déjela cerrada por 5 Minutes. La aperture automatica de la puerta se realinea-Newamente.
Abrir la.option de menu Apertura autom. puerta:
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu principal.
- Con la tecla (desplazarse al menu Configuración de electrodométrico.
- Para abrir el menu pulsar la tecla 2 .
- Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Apertura autom. puerta.
- Para cambiar el ajuste pulsar la tecla l
Encender el sistema Push to open
En una situacion de instalacion sin asas se possible elegir el sistema Push to open. Conarlo, su aparato entreabre la puerta cuando esta se presiona levamente.
Nota: Tenga en cuenta que la aperture automatica de puerta se desactiva al encenderse el Modo Sabbat.
- Abrir la option de menu Apertura autom.puerta.
- SeLECTIONAR la option de menu Sistema Push to open.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Seccionar Potenciar energia.Aquí se pueda ajustar el esfuerzo besoino para actionar la aperture automática de la puerta.
- Seccionar Duracion de aperture.Aqui se possible establecer cuando tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automatistically.
Note: Si la puerta permanece entreabierta, el aparato comprueba una vez porsegundo si la puerta está todas abierta.Despues de transcurrida la duracion de aperture ajustada, el aparato cierra la puerta automatamente.
Encender el sistema Pull to open
En una situacion de instalacion con asas, se可以选择 elegir el sistema Pull to open. Conarlo, su aparato leonia a partir la puerta en cuando tira del asa.
- Abrir la.option de menu Apertura autom.puerta.
- Seccionar la option de menu Sistema Pull to open.
- Para abrir la.option de menu pulsar la tecla l
- Seccionar Potenciar energia.Aquí se pueda ajustar el esfuerzo besoino para actionar la aperture automática de la puerta.
Desactivar la aperture automatica de la puerta
- Abrir la option de menu Apertura autom. puerta.
- SeLECTIONAR la opticon de menu Desactiv..
Modo Teatro
Con el Mode Teatro encendido, la iluminacion se va aclarando lentamente alAbrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.
Activar o desactivar el Modo Teatro
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Configuración de electrodométrico.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Con la tecla > desplazarse a laopia deI menu Modo Teatro.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla l
- Con la tecla > desplazarse a laopycde menu Encendido o Apagado.
- Pulsar la tecla l
Elajuste se guarda. - Pulsar tecla para salir del menu.
Restablecer el ajuste de fabrica
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a laopia de menu Configuracion de electrodomestic
- Pulsar la tecla l
- Con la tecla (desplazarse a laopyción de menu Ajustes de fabrica.
- Pulsar la tecla
Suena una seals y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.
- Pulsar la tecla l
Todoosajustes se restablecen alosajustedes fabrica. - Pulsar la tecla para salir del menu.
Encender o apagar el Modo Demo
La funciona de refrigeracion del aparato se apaga.
Todas las demas functions se peuvent utiliser.
Note: En el Modelo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente.
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Configuración de electrodométrico.
- Pulsar la tecla l
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Modo Demo.
- Pulsar la tecla
- Con las teclas seleccionar el ajuste Encendido o Apagado
- Pulsar la tecla l
Elajuste seguarda.
- Pulsar tecla para salir del menu.
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan todas lasmericanas que no son necessarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat.
El aparato detiene lo seguiente:
Apertura automática de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situacion de instalacion sin asas, usted no tendray aplicada al abrir la puerta durante este tiempo. En esecaso, tire desde abajo por debajo de la placadel mueble para abrir la puerta.
Maquina de hielo
Senales acusticas
- Iluminación interior
Mensajes que aparecen en pantalla
Se reduce la luz de fondo de la pantalla
Activar o desactivar el Modo Sábado
Mostrar el Modo Sabbat en el menu Ajustes
Para poder usar el Modelo Sabbat,primero necessities visualizar la funciona en el Menu Ajustes:
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla (desplazarse al menu Configuración de electrodométrico.
- Pulsar la tecla l
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Modo Sabbat.Pulsar la tecla 日
- Con la tecla (desplazarse a la.option de menu Disponible. Confirmar con la tecla l
- Pulsar tecla para salir del menu.
La función se anade al menu Ajustes.
Activar el Modo Sabbat
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Pulsar la tecla paraAbrir la vista Duracion Modo Sabbat.
- Seleccione uno de los ajustes preestablecidos o modifique la duracion con las teclas + / -
- Para起初 pulsar la tecla El aparato apaga todas las functions,mencionadas.
Apagar el Modo Sabbat
- Después de conclusión el tiempo programado, el aparato vuelve alFuncioncimiento normal.
Para terminar el Modelo Sabbat antes de que recluya la hora programada, pulsar la tecla.
Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante).
Cerrar la puerta.
La seminal acústica se desactiva.

El compartmento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, como products de panadería.
La temperatura se pueda ajustar desde 36^(2^) hasta 46^ (8^)
Con la conservacion en frío también puede conservar a corte y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más bajo sea la temperatura elegida, más lentamente se desarrollaran los procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39^ (+4^) o más bajo garantiza la frescura y conservacion optimas de los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Note: Evite el contacto entre los-alimentos y el panel posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrán quedarad adheridos al panel posterior.
- Guarde alimentos frescos y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y fresura durante más tiempo.
En el caso de products precocinados o alimentos envasados deben observarse las fechas de caducidad o de consumo signaladas por el fabricante. - Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De estaforma se evita la mezcla de olores y sabores, asi como la descoloracion de las piezas de plastico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes, hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
Prestar atencion a las differedes zonas de frio del compartmento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del compartmento refrigerador, se crean differsentes zonas de frió.
La zona mas fria
La zona más fría se incluye en la parte interior del panel posterior y en el compartmento fresco.
Note: Guarde los alimentos mas delicados (por典型案例, pescado, embutidos, carne) en la zona más fria.
La zona menos fria
La zona menos fria seswana en la parte superior de la cara interior de la puerta.
Note: Guarde en la zona menos fria, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso conservarasy aroma y la mantequilla se podraunar enel pan fácilmente.
Contenor para verduras
El contenegedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la elevada humedad del aire, las verduras de hojas permanecen frescas durante más tiempo. LasDEMAs frutas y verduras deben guardarse en un entorno con menor humedad del aire.
Notas
Las frutas (por ejemplo, piñas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimentos, tomates y patatas) sensibles al fríodeferan guardarse, a fin de conservar optimamente su calidad y saber, fuera del aparato a una temperatura de aprox. +8^ / 36^ +12^ / + 46^.
Dependiendo de la calidad y el tipo de products almacenados, se pueda formar agua de condensacion en el contenor para verduras. Eliminar el agua de condensacion con un pano seco.
Conteditor para verduras con regulator de humedad
El contenegedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. En el contenegedor para verduras, la humedad del aire se pueda ajustar a工程技术 de un mando regulator y un cierre especial. De estaforma se pueda guardar la fruta y verdura hasta dos times mas tiempo que en caso de almacenamento convencional.
La humedad del aire en el contentedor para verduras se pueda ajustar de acuerdo con el tipo y lacantidad de mercancia que se vaya a almacenar:
- preferentemente para guardar fruta, como en caso de existir una grancantidadde alimentos frescos -ajustar un menor nivel de humedad con la posicion del regulator FRUIT
- preferentemente para guardar verdura, como en caso de energia o existir una排名第 10.
- preferenables para la calidad de alimentos frescos y hidrantes.
- preferes el uso de vegetaciones.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalos.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animaliosis.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalios.
- preferes el uso de animalious.
Notas
Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimentos, tomates y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de conservar optimamente su calidad y sabor.
Dependiendo de la calidad y el tipo de
products almacenados, se pueda formar agua
de condensacion en el contenor para
verduras. Retire el agua de la condensation con un pano
seco y ajuste la humedad del aire en el contenor
para verduras a工程技术 del regulator de humedad.
Compartmento fresco
El compartmento frescoiene temperatasmas bajas que el compartmento refrigerador. Pueden registrarase temperatas inferiores a +32^ (0^)
El compartmento es ideal para guardar el pescado, la carne y el embutido. No es apropriado para guardar lechugas, verduras ni alimentos sensibles al frío.
Puedeajustar la temperatura del compartmento fresco.

Limpiar

ATENCION
EVITAR DANOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMENTO.
No utilizes detergents y disolventes que contenga an arena, cloro o acidos.
No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podra producirse corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas.
Las piezas peuvent deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperatas y de la humedad del aire podrjan empanarse los controles.
Para la limpieza, active elbloqueo para limpieza. "Bloqueo de limpieza" en la page 51
Para la limpieza utilise un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuacion:
- Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío.
Cuando estén disponibles: Coloque los accumulatoróres de frío sobre los alimentos. - Limpie el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de jabón liquido de pH neutro.

ATencion
El agua de lavado no debe entrada en la iluminacion o por el agujero de trenaje a la zona de evaporacion.
- Limpie la junta de la puerta con agua limpia y sequela bien.
- Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.
"Equipamento" en la pagina 48
Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
Para la conservacion y limpieza de las superficies de acero inoxidable solo utilise products de limpieza apropriados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable.
Puede adquirir un pamo de limpieza apropiado para acero inoxidable a工程技术 del serviceo posventa.
La conservacion de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en direccion de la estructura a fin de evaporar aranazos visibles.

Olores
En caso de detectar olores desagradables:
- Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
- Retirar todos los alimentos del aparato.
- Limpiar el interior del aparato.
"Limpiar" en la頁ina 55
- Limpiar todos los embalajes.
- Envasar hermeticamente los alimentos de olor fuerte para evaporar la formacion de olores.
- Encender el aparato de nuevo.
- Acomodar los alimentos.
- Verificar antes de 24 horas si hay olores de nuevo.
- Sustuir el filtro desodorizante.
"Sustituir el filtro desodorizante" en la pagina 56
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuestos se;puen adquirir en el Servicio Postventa Oficial.
- Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura.

- Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.

- Cerrar el soporte del filtro.


Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a工程技术 de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o valvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ].
ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en
caso necessario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o estar atascados: Verificar los elementos desmontables y, en casonecessary, colocarlos nuevomente.

Iluminación
Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento.
Só el Servicio al cliente o el personal autorizzato pueda reparar la iluminación.

¿Qué hacer en caso de avería?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente SOLUTIONAR el problema, utilizing esta tabla.
Aparato
| La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. | |
| Apagar el aparato durante 5 Minutes. → "Apagar y cerrar el aparato" en la page 50 Si la temperatura es demasiado alto,whelming a comprobarla desde\ de las pocas horas. Si la temperatura es demasiado bajo,whelming a comprobarla al dia\ siguiente. | |
| No se ilumina ninguna indicación. | |
| El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe. | |
| El fusible se fundó. Compruebe los fusibles. | |
| Se interrupsió el suministro electrico. Verificar si hay corriente. | |
| El refrigerador se enciende con más Frequencia y durante más tiempo. | |
| El aparato se ha abierto con demasiada Frequencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. | |
| Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstruccion. | |
| Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. | Activar con suficiente tiempo de antelación la funciona super frío. |
| El aparato no enfiña, se iluminan la pantalla y la iluminación. | |
| El Modelo Demo está activado. Desactive el Modelo Demo. | → "Encender o apagar el Modelo Demo" en la page 53 |
| La puerta no se abre al presionarla. | |
| Un modo especial ha desconectado la aperture automática de la puerta. | En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placal del mueble para\ abrir la puerta o desconecte el modo especial. → "Activar o desactivar el Modelo Sábado" en la page 53 |
| El sistemas jalar-,para-abrir está connectado. Cambie el aparato al sistemas empujar-,para-abrir. | → "Apertura automática de puerta" en la page 52 |
| La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excessiva. | Selección un ajuste más bajo para la potencia necesaria de\ desbloqueo. → "Apertura automática de puerta" en la page 52 |
| El fusible se fundó. Compruebe los fusibles. | |
| Se interrupsió el suministro electrico. Verificar si hay corriente. | |

Servicio al cliente
En caso de no poder reparar la avería,pongase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecasarias de los先进技术.
Los datos de contacto de los centres de servicios más cercanos se pueda encontrar ahora en el directorio adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricacion (FD) de su unidad, que se encontrartran en la placac de caracteristicas del aparato.
"Familiarizandose con el aparato" en la página 47
Confie en la experiencia del fabricante. De este modo, está seguro de que la reparación es realizada por personal的技术ico especializzato, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodométrico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.
- Pulsar la tecla paraAbrir el menu Ajustes.
- Con la tecla > desplazarse a laopydon de menu Autocomprobacion.
- Iniciar la autocomprobacion con la tecla l Comienza la autocomprobacion.
- Si existen errors, se做不到. En ese caso, siga las instrucciones.
- El aparato se reinicia.
- Durante 10segundos aparece el mensaje de que la autocomprobacion se ha completado.
Después de finalizar la autocomb现代物流, el aparato vuelve al modo de funciona normal.
Solicitud de reparacion y asesoramento en caso de averias
Los datos de contacto de todos los País los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.
EE.UU. 1-800-735-4328 Llamada Gratis en los EE.UU.
CA1-800-735-4328