THERMADOR CET305TB - Cocina

CET305TB - Cocina THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CET305TB THERMADOR en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice THERMADOR CET305TB - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THERMADOR

Modelo : CET305TB

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CET305TB - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CET305TB de la marca THERMADOR.

MANUAL DE USUARIO CET305TB THERMADOR

Contenido Manual de instrucciones 9 Definiciones de seguridad ................................... 45

9 Definiciones de seguridad Defi niciones de seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

I NSTRUCCI ONES DE SEGURI DAD IMPORTANTESLEA Y CONSE RV E EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado con un temporizador externo ni con un control remoto. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Seguridad para evitar incendios No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido. Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego. ADVERTENCIA

Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.

Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.

Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.

Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacia el filtro. ¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtro de grasa! En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A

SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.

NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.

NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.

Use un extinguidor sólo si: - Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo. - El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. - Alguien llamó al departamento de bomberos. - Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Seguridad al cocinar ADVERTENCIA Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar47

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura. ADVERTENCIA Si el sensor para freír no está funcionando adecuadamente, podría producirse un sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y daño a la sartén, o un incendio. CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREÍR, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: ▯ Use únicamente un set de sartenes.▯ Siempre coloque la sartén en el centro del calefactor espiral. ▯ No coloque una tapa protectora sobre la sartén.▯ Nunca deje grasa friendo sin vigilancia. No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control. Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato. Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado. ADVERTENCIA Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones. Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos. Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad. Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado. Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias. Si la pantalla no funciona cuando uno de las áreas de cocción se está calentando, desconectar el breaker del circuito o el fusible del panel eléctrico. Contactar con un profesional autorizado. Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves. Seguridad en la limpieza No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia.Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos).Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas secas. El líquido que se encuentra entre la base de la cacerola y la placa puede acumular presión de vapor, que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y provoque lesiones. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones.No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente. Advertencia en virtud de la Proposición 65: Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/(67$'2'(&$/,)251,$ $'9(57(1&,$&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY49 Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. ▯ Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. ▯ Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto puede causar daños. ▯ Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse. ▯ Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar y con azúcar pueden dañar la placa calentadora. Elimine estos productos inmediatamente con un raspador de vidrio. ▯ Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de aluminio y plástico se derretirán en las placas calentadoras calentadas. La película protectora para estufas no es apta para su placa. ▯ Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la decoloración metálica reluciente de la cerámica por el uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión de los utensilios de cocina. Protección Medioambiental Dispositivo de ahorro de energía ▯ Poner siempre una tapa hermética en el recipiente para cocinar. Cocinar con un sartén sin tapar aumenta el consumo de energía de manera notable. Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener que levantar la tapa. ▯ Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el consumo de energía. ▯ El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al tamaño del elemento. En caso contrario, se desperdiciará energía. ▯ Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se ajuste a la cantidad de comida que va a cocinar. Un sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume mucha energía. ▯ Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto ahorrará energía y las verduras conservarán un porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales. ▯ Cambiar a un ajuste de temperatura menor a su debido tiempo. ▯ Seleccionar un ajuste adecuado para lo que se esté cocinando. Se desperdiciará energía si se hace uso de unos ajustes de cocción demasiado elevados. ▯ Utilizar el calor residual de la encimera. Para tiempos de cocción prolongados, apagar el elemento de 5a 10minutos una vez finalizado el tiempo de cocción.50 Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Notas ▯ Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo, por ejemplo cuando se derrama comida, los valores no cambian. ▯ Siempre mantenga la zona de control digital limpia y seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el funcionamiento óptimo. 21_2))0,1 /2: 0(' 0$;-2,1_63/,7&22.60$577,0(5/2&. Teclas táctiles

(Encendido/ Apagado) Interruptor principal $ / ð / ò Seleccionar el elemento de calenta- miento 01û 2û.. û 9 Área de ajustes

(Combinar/ separar) Elemento puente LOCK (Bloqueo) Bloqueo de panel para seguridad de los niños/protección de limpieza Cook Smart Función de freimiento CookSmart

TIMER (Temporizador) Funciones del temporizador MIN / LOW / MED / MAX (mín./bajo/med/ máx.) Niveles de freimiento para CookSmart

Placa de cocción lista

Función indicada activa

Indica el elemento seleccionado ‚ - Š Nivel de potencia

Elemento doble activo

Elemento puente activo

max / med / low / min (máx./medio/ bajo/mín.) Nivel de freimiento CookSmart

Ajustar el tiempo de cocción

Función de temporizador de cocina

Valor del temporizador51 Elementos calefactores Indicador de calor residual La placa está equipada con un indicador de calor residual para cada elemento. Este muestra qué elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos indicados. Si aparece una • en la pantalla, el elemento aún está caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener caliente una pequeña cantidad de alimentos o para derretir cobertura de chocolate. A medida que el elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla desaparece una vez que el elemento se haya enfriado en forma suficiente. El indicador de calor residual se enciende automáticamente después de un corte de la alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante, aproximadamente, 30 minutos. Elementos Encendido y apagado

Elemento indivi- dual Los elementos individuales tienen una superficie de cocción de un solo tamaño. Activar:pulsar la tecla

El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén:

Dos elementos ▯ Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ð se enciende. Los anillos calefactores interno y externo están activados. ▯ Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ö. El indicador ð se apaga. El anillo calefactor interno permanece encendido.

Tres elementos ▯ Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ò se enciende. Los tres anillos calefactores están activados. ▯ Utilizar el anillo calefactor intermedio: Pulsar la tecla táctil ò una vez. El indicador ò se apaga y el indicador ð se enciende. Los anillos interno e intermedio están activados. ▯ Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ò de nuevo. El indicador ð se apaga. El anillo calefactor interno permanece encendido.

Elemento puente El elemento puente combina dos elementos calentadores individuales en el interior de una zona de plancha larga. Esta configuración es ideal para planchas y sartenes grandes. Nota: No usar recipientes para cocinar con unas dimensiones mayores que (432x 254mm). Hay que seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente. ▯ Activar: pulsar la tecla UNIR/SEPARAR. El indicador à aparece; ‹ aparece en los dis- plays de ambos elementos calentadores. Ajustar los ajustes de temperatura deseados. Si ya se ajustó anteriormente un nivel de temperatura en uno de los elementos, este nivel de temperatura será el que se use para el elemento puente. Si se ajustaron dos niveles de temperatura diferentes en los dos elementos anteriormente, el elemento puente usará el nivel de temperatura ‹. ▯ Cambiar el nivel de temperatura: seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente y ajustar el nuevo nivel de temperatura. ▯ Desactivar: pulsar la tecla UNIR/SEPARAR. ‹ aparece en ambos displays. La resistencia frontal permanece seleccionada. Ajustar el nivel de temperatura a ‹ no separa el ele- mento puente. Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado.52 Operación Interruptor de alimentación eléctrica principal Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso.Encendido de la placaPulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado) hasta que se enciendan la indicación visual que se encuentra sobre el interruptor principal y las indicaciones visuales de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al lado de los calefactores espirales.Apagado de la placaPulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado). Se apaga la indicación visual sobre la tecla ON I OFF (Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las indicaciones visuales de calor residual permanecen apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente.Notas▯ La placa se apaga automáticamente cuando todos los elementos han estado apagados durante más de 20 segundos.▯ El indicador de calor residual se mantiene encendido hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente. Se muestra •/œ al lado del símbolo del elemento correspondiente. Para encender la placa En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor para diversos alimentos.Programación del elementoSeleccione el nivel de calor deseado con las teclas numéricas 1a 9.Nivel de calor 1= potencia mínimaNivel de calor 9= potencia máximaCada programación de calor tiene un nivel intermedio. Este nivel está indicado por . en el display del elemento y se programa pulsando los símbolos û que se encuentran entre las teclas numéricas. Pulsar la tecla $ del elemento deseado.Los indicadores ‹y _ se iluminan.

En los 10segundos siguientes ajustar el ajuste de temperatura deseado con las teclas numéricas. Para ajustar un nivel intermedio, pulsar los símbolos û situados entre las teclas numéricas.Modificar el nivel de temperaturaSeleccionar el elemento y ajuste el nivel de temperatura deseado con las teclas numéricas.Apagar el elementoSeleccione el elemento y programe el nivel de calor en 0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de calor residual. Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para regular la temperatura del elemento; esto significa que el brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible. Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más alto, el elemento se apaga y se enciende.

Tabla de ajustes La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier desviación es posible. Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9para llevar a ebullición o empezar a freír. Después, vuelva a cambiarlo al ajuste adecuado (no para fundirse). Remover de vez en cuando, si se trata de un líquido viscoso. Es mejor quemar en varios trozos pequeños, aquellos alimentos que se tengan que quemar rápido o que pierdan una gran cantidad de líquido al freirlos. Se pueden encontrar consejos para cocinar ahorrando energía en la sección ~ "Protección Medioambiental". 9 ATENCION Mientras se cocina, los guisos y las comidas líquidas, como sopas, salsas y bebidas, pueden aumentar demasiado rápido su temperatura sin que nos demos cuenta y desbordarse o salpicar. Por esta razón, recomendamos remover constantemente y aumentar de manera gradual la temperatura de la comida hasta alcanzar un nivel de potencia adecuado. Niveles de potencia Fundir Chocolate 1- 2 Mantequilla 1- 2 Calentar Verduras congeladas (p. ej., espinaca) 2. - 3. Caldo 7- 8 Sopa espesa 1. - 2. Leche** 1- 2 Hervir Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel 4- 5 Salsa para espaguetis 2- 3 Carne para saltear 4- 5 Pescado* 4- 5 Cocinar Arroz (con doble cantidad de agua) 2- 3 Papas hervidas con piel con 1a 2tazas de agua 4- 5 Papas hervidas, con 1a 2tazas de agua 4- 5 Verduras frescas, con 1a 2tazas de agua 2. - 3. Verduras congeladas, con 1a 2tazas de agua 3. - 4. Pastas (2a 4cuartos de agua)* 6- 7 Pudín** 1- 2 Cereales 2- 3 Freír Chuleta de cerdo*** 5. - 6. Pechuga de pollo*** 5- 6 Tocino 6- 7 Huevos 5- 6 Pescado 5- 6 Pancakes 5. - 6. Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1a 2cuartos de aceite) Alimentos congelados, p. ej., nuggets de pollo (0.5lb por porción) 8- 9 Otros, p. ej., donas (0.5lb por porción) 4. - 5.

  • Cocción continua sin tapa protectora ** Sin tapa protectora *** Darlas vuelta varias veces54 CookSmart

para operar el elemento de calentamiento, un sensor controla la temperatura del sartén. La superficie de cocción situada en la parte central de su modelo, está equipado con esta función. Ventajas a la hora de freír ▯ El elemento de cocción solo se calienta cuando es necesario.Esto ahorra energía. ▯ El aceite y la grasa no se sobrecalientan. 9 ATENCION ▯ No dejar nunca aceite o grasa al fuego y sin atender. ▯ Colocar el sartén en el centro del elemento. Asegurarse de que el diámetro de la base del sartén es el apropiado. ▯ No cubrir el sartén con una tapa. La regulación automática no funciona. Se puede usar una tapa antisalpicaduras sin que ello afecte a la regulación automática. ▯ Utilizar aceite o grasa solo si son adecuados para freír. Cuando se use mantequilla, margarina, aceite virgen de oliva o manteca de cerdo, seleccionar el nivel de freimiento min. ▯ CookSmart

no es apto para hervir. Sartenes adecuados para CookSmart

Como accesorio opcional está disponible un sartén adecuado para usar con CookSmart

. Se puede adquirir nuestro sistema de sartenes en tiendas especializadas o a través de nuestro servicio de atención al cliente. Indicar siempre el código de referencia correspondiente. CHEFSPAN08(ø 10"/22 cm) para elementos de 8" y 9" El sartén tiene un recubrimiento antiadherente, lo que significa que se necesita muy poca cantidad de aceite para freír. 9 ATENCION ▯ La función CookSmart

se ajustó especialmente para este tipo de sartén. ▯ Otros sartenes podrían sufrir un sobrecalentamiento. La temperatura puede ajustarse, incrementarse o reducirse. Intentar primero el ajuste a temperatura baja y después cambiarlo según sea necesario. ▯ Asegurarse de que el diámetro de la base del sartén corresponda con el tamaño del calefactor. Colocar el sartén en el centro del calefactor. ▯ Si se utiliza un tipo de sartén diferente, intentar primero en el nivel de fritura más bajo y ajustarlo según sea necesario. Los sartenes podrían sufrir un sobrecalentamiento. Niveles de fritura Programación de la función CookSmart

Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro. Coloque el set de sartenes en el centro del elemento. La placa debe estar encendida. Notas ▯ Si se instala CookSmart

en la placa independiente de tres círculos de la cubierta, el anillo calefactor externo no estará disponible mientras se utilice esta función. ▯ Si solo se activa la sección interna de la placa independiente, el anillo adicional se encenderá automáticamente una vez que se seleccione la función CookSmart

Pulsar COOK SMART. ‘ se enciende en el display del elemento. Las opciones de nivel de freimiento aparecen en el menú del display. Nivel Temperatura Ideal para max alta Bistecs a punto, papas hervidas fritas med media - alta Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras low baja - media Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, hamburguesa, pan- cakes min baja Pechuga de pollo, omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fri- tos en mantequilla o aceite de oliva 0,1 /2: 0(' 0$; -2,1

Seleccione el nivel de freimiento deseado con las teclas numéricas que se encuentran en el menú del display. CookSmart

está activado. El anillo calefactor central de la placa independiente se enciende automáticamente. El símbolo de temperatura s se ilumina al alcanzar la temperatura de freimiento. Luego, se escucha un sonido de beep. El símbolo de temperatura desaparece.

Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los ingredientes. Dar vuelta la comida como siempre para evitar que se queme. Apagar CookSmart

Seleccionar el elemento de calentamiento y pulsar COOK SMART. Cuadro de fritura con CookSmart

El siguiente cuadro muestra qué nivel de fritura es ideal para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede depender del tipo, el peso y la calidad de los productos alimenticios. Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para el set de sartenes. Los niveles de fritura pueden variar al usar otras sartenes. Mín. tecla numérica 2 Bajo tecla numérica 4 Medio tecla numérica 6 Máx. tecla numérica 8 0,1 /2: 0(' 0$; -2,1

  • Colocar en sartén fría cf fritura continua (continuous frying)56 Cook Timer (Temporizador de cocción) Se puede hacer uso de la función de reloj temporizador para ajustar el tiempo de cocción de cualquier elemento. El elemento se apagará automáticamente una vez haya transcurrido el tiempo ajustado. 9 ATENCION▯ Cuando se use el temporizador, vigilar siempre la cubierta y no permitir que nada se derrame o se queme. Los alimentos que se derramen pueden provocar humo; los alimentos y aceites tendrán que sacarse del fuego si se dejan con un ajuste de temperatura elevado. ▯ Esta función no deberá usarse para periodos de tiempo prolongados, especialmente con ajustes de temperatura elevados. ▯ Asegurarse de que la cubierta se apague con el interruptor principal, una vez haya sido utilizada. Programación del tiempo de cocción La superficie de cocción debe estar encendida.

Seleccionar el elemento y el nivel de temperatura deseados.

Pulsar la tecla TIMER (temporizador). Los indicadores x y min se encienden y el valor del temporizador ‹‹ se muestra en la pantalla del temporizador.

En los 10segundos siguientes, programar el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas. El tiempo empieza a descontarse. Utilizar el temporizador con CookSmart

Al cocinar con CookSmart

, el tiempo de cocción programado empezará a descontarse una vez se haya alcanzado la temperatura del nivel de fritura seleccionado. Cambiar o cancelar el tiempo de cocción

Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla TIMER (temporizador).

Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas. Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el temporizador a ‹‹. Papas Papas hervidas fritas Papas crudas fritas Croquetas de papa max (máx.) low (bajo) min (mín.) 6a 12min 15a 25min 20a 30min Verduras Ajo/Cebollas Calabaza, berenjena Hongos Verduras salteadas min (mín.) low (bajo) med (med.) med (med.) 2a 10min 4a 12min 10a 15min 10a 12min Productos congelados Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo Cordon bleu Pechuga de pollo Filete de pescado empanado Bastoncitos de pescado Papas fritas para horno Verduras salteadas Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] in de espesor) med (med.) min (mín.) low (bajo) low (bajo) med (med.) max (máx.) min (mín.) low (bajo) 8a 15min 10a 30min 10a 30min 10a 20min 8a 12min 4a 6min 8a 15min 10a 30min Comidas preelabora- das Productos a base de papa, p. ej., papas fritas Productos a base de papa, p. ej., croquetas de papa Pasta (con agua agregada) low (bajo) min (mín.) min (mín.) 10a 15min 10a 20min 4a 6min Varios Camembert gratinado/queso gratinado Almendras, nueces, piñones tostados* low (bajo) min (mín.) 7a 10min 3a 7min Nivel de fritura Tiempo total de fri- tura desde la señal

  • Colocar en sartén fría cf fritura continua (continuous frying)

0(' 0$;&22.60$577,0(50(' 0,1&22.60$577,0(557 Una vez transcurrido el tiempo de cocción El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la indicación visual ‹ en el display del elemento, y el display del temporizador muestra ‹‹ durante 10segundos. La indicación visual x que se encuentra en el display del elemento se mantiene encendida. Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de sonar el bip. Notas ▯ Si se ha programado un tiempo de cocción para varias zonas, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra siempre el tiempo de la zona de cocción seleccionada. ▯ Para consultar el tiempo de cocción restante de una zona de cocción, seleccionar la zona. ▯ Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta ŠŠ minutos. Temporizador automático Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de cocción para todos los elementos. Una vez que un elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva del tiempo seleccionado. El elemento se apagará automáticamente una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción. Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador automático se encuentran en el capítulo “Valores básicos”. Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o cancelarse para cualquier elemento: Seleccionar el elemento deseado. Pulsar la tecla TIMER. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas, o desactivarlo programando el valor del temporizador a ‹. Temporizador de cocina El temporizador puede programarse por períodos de hasta 99minutos. Es independiente de los otros valores. También puede utilizar el temporizador de cocina cuando la placa esté apagada o bloqueada. Esta función no apaga automáticamente un elemento. Programación del temporizador de la cocina

Pulsar la tecla TIMER, hasta que el indicador V se encienda. Aparece ‹‹ en el display del temporizador.

Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas. Aparece min en el display del temporizador. El tiempo empezará a descontarse después de unos segundos. Cambiar o eliminar el tiempo Pulsar la tecla TIMER de forma repetida, hasta que el indicador V se encienda. Cambiar el tiempo con las teclas numéricas, o ajustar ‹‹ para eliminar el tiempo programado. Cuando haya transcurrido el tiempo Se escucha un bip. ‹‹ aparece en el display del temporizador y el indicador V se enciende. El display se apagará después de 10segundos. Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de sonar el bip. Bloqueo de panel Puede usar el bloqueo de panel, a fin de evitar que la placa sea enciendan de manera accidental. Encendido del bloqueo de panel La placa debe estar apagada. Pulse LOCK (Bloqueo) durante 4segundos. Se enciende la indicación visual Ú durante algunos segundos. Ahora, la placa está bloqueada. Apagar el bloqueo de panel Pulse el botón LOCK durante 4 segundos. Se cancela ahora el bloqueo de panel. 9 ATENCION El bloqueo de panel puede activarse y desactivarse accidentalmente debido a lo siguiente: ▯ Que se haya derramado agua durante la limpieza. ▯ Que se haya derramado comida por exceso.▯ Que se hayan colocado objetos en la tecla LOCK. Bloqueo de panel automático Esta función activa el bloqueo de panel automáticamente cuanda apaga la placa. Activar y desactivar Consulte la sección “Ajustes básicos”. Protección de limpieza Limpiar el panel de control mientras la superficie de cocción está encendida, puede cambiar los ajustes. Para evitar esto, la superficie de cocción dispone de una función de protección de limpieza. Para activar: Pulsar la tecla LOCK. El indicador Ú situado encima de la tecla se enciende. El panel de control se bloqueará durante 35 segundos. Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control, sin correr el riesgo de cambiar los ajustes. Para desactivar: Para desactivar la función antes de que se haya terminado todo el tiempo, pulsar la tecla LOCK. El indicador Ú situado por encima de la tecla se apaga, la función se desactiva. Notas ▯ Suena una señal acústica 30segundos después de la activación. Esto indica que la función está a punto de terminar. ▯ El bloqueo de la protección de limpieza no bloquea el interruptor principal. La superficie de cocción se podrá apagar en cualquier momento.58 Limitación automática de tiempo Cuando el elemento se utiliza durante un período prolongado y no se modifican los valores, se activa la limitación automática de tiempo. El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de manera alternada. Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se puede volver a restablecer el elemento ahora. El momento en que se activa la limitación automática de tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1a 10horas). Programaciones básicas El aparato tiene diversos valores básicos. Puede ajustar estos valores al modo en que cocina generalmente. Display Función

Bloqueo para niños automático ‹ Apagado* ‚ Encendido ƒ Bloqueo para niños a mano y automático apagado

Señales sonoras ‹ Bip de confirmación y señal de error apagados ‚ Únicamente señal de error encendida ƒ Únicamente bip de confirmación encendido „ Todas las señales encendidas*

Temporizador automático ‹ Apagado* ‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático

Duración de la señal de finalización del temporizador ‚ 10segundos* ƒ 30segundos „ 1minuto

Activación del calefactor espiral ‹ Apagado ‚ Encendido* ƒÚltimo valor antes de apagar el calefactor espiral

Tiempo de selección para el calefactor espiral ‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en cualquier momento sin tener que volver a seleccionarlo. ‚Limitado: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en el término de los 10segundos después de seleccionarlo. Luego, deberá volver a seleccionar el calefactor espiral antes de programarlo.

Reprogramar a los valores básicos ‹ Apagado* ‚ Reprogramar el aparato a los valores básicos *Valores de fábrica59 Modificar los ajustes básicos La placa debe estar apagada.

Encender la placa con el interruptor principal.

En los 10segundos siguientes pulse la tecla TIMER durante 4segundos. En la pantalla de la izquierda, se alternan los símbolos ™ y ‚. Se enciende ‹ en el display del temporizador.

Pulsar la tecla TIMER hasta que aparezca el indicador deseado en el display de la izquierda.

Seleccionar el ajuste deseado con las teclas numéricas.

Volver a pulsar la tecla TIMER durante 4 segundos. El ajuste está activado. Salir de los ajustes básicos Apague la placa de cocción con el interruptor principal. Limpieza y Mantenimiento Limpieza diaria Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea obligatorio utilizar una marca específica. Placa de cocción vitrocerámica 9 ATENCION No aplique ningún producto de limpieza sobre el cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la cuchilla limpiacristales. Los humos que se generarían pueden ser peligrosos para la salud. Además, el producto de limpieza caliente puede agredir y dañar la superficie. Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados especiales). Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave. Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio. Molduras laterales de acero inoxidable Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro). Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo, enjuagar y secar. Pautas de limpieza Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita de papel seca. Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores para placas de vitrocerámica, como por ejemplo BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco. Evite estos productos de limpieza ▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción. ▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off® pueden manchar la superficie de la placa de cocción. ▯ Limpiadores abrasivos.▯ Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos, como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar arañazos y/o dejar marcas metálicas. ▯ Los estropajos con detergente integrado, como SOS®, pueden rayar la superficie. ▯ Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden provocar manchas irreparables en la placa de cocción. ▯ Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros o WD-40. /2: 0(' 0$;&22.60$577,0(5/2: 0(' 0$;&22.60$577,0(560 Tablas de limpieza Mantenimiento Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario. Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATA- MENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían pro- vocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie toda- vía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Uti- lice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica. Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de sucie- dad y aplique un limpiador para placas de vitrocerá- mica.. 9 ADVERTENCIA

La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utili- zando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos. Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas encima de la mancha durante 30minutos para ablan- darla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacrista- les. Lave y seque. Salpicaduras grasientas Limpie la grasa con un paño o una esponja con deter- gente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador para placas de vitrocerámica. Marcas de metal: manchas iridiscentes Es posible que las sartenes con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inme- diatamente con limpiador para placas de vitrocerámica cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desapa- recen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difí- ciles de quitar. Manchas profundas de agua: Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- ficie Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las man- chas antes de volver a utilizar la placa de cocción. Arañazos en la superficie: Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles. Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los ara- ñazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitro- cerámica recomendado de manera diaria. AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superfi- cie.61 Servicio técnico Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: 9 ATENCION Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte. El sistema electrónico de la placa de cocción se encuentra debajo del panel de mando. En esta zona, la temperatura puede aumentar considerablemente por diversas causas. Para que el sistema electrónico no sufra un sobrecalentamiento, las zonas de cocción se apagan automáticamente cuando es necesario. El indicador ”ƒ, ”… o ”† se ilumina alternadamente con el indicador de calor residual • o œ. Notas ▯ La placa regula la temperatura del elemento de calentamiento encendiendo y apagando la fuente de calor; este significa que la fuente de calor debajo del elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo, no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor de calor bajo, la fuente de calor generalmente está apagada; a valores más altos, rara vez está apagada. La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más alto. ▯ Es posible que escuche un ligero zubido cuando los elementos de calentamiento se encuentren en la fase de calentamiento. Los elementos de calentamiento pueden brillar con diferentes niveles de intensidad. Según el ángulo desde donde esté observando el elemento de calentamiento, este brillo puede ser visible sobre el borde marcado del elemento de calentamiento. Estas son características técnicas. No tienen efecto alguno sobre la calidad ni el funcionamiento del electrodoméstico. Indicador Falla Medida No se requieren El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suminis- tro eléctrico. Todos los indica- dores parpadean La superficie de mando está húmeda o tiene encima un objeto. Secar la superficie de mando o retirar el objeto.

Varias zonas de cocción han utili- zado una potencia alta durante mucho tiempo al cocinar. La zona de cocción se ha apagado para prote- ger el sistema electrónico. Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando. Cuando se apaga ”ƒ, significa que el sistema electrónico se ha enfriado lo suficiente. Ya se puede seguir coci- nando. ”… A pesar de la desconexión con ”ƒ, el sistema electrónico ha seguido calentándose. Por ello, se han des- conectado todas las zonas de coc- ción. Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando. Cuando se apague ”…, se puede seguir cocinando. ”† y la posición de cocción parpa- dean alternada- mente. Se oye un tono de aviso Advertencia: Hay un recipiente caliente en la zona del panel de con- trol. Es muy probable que se sobre- caliente el sistema electrónico. Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga poco después. Ya se puede seguir cocinando. ”† Tono de aviso Hay un recipiente caliente en la zona del panel de control. La zona de coc- ción se ha apagado para proteger el sistema electrónico. Retirar dicho recipiente. Esperar un tiempo. Pulsar cual- quier superficie de control. Cuando se apague ”†, se puede seguir cocinando.

La zona de cocción ha estado dema- siado tiempo en funcionamiento y se ha apagado. La zona de cocción puede volverse a encender inmediata- mente.62 ▯ Es posible que la vitrocerámica presente áreas desparejas en la superficie debido a la naturaleza del mismo material. Debido al acabado espejado de la superificie de cocción, es posible que hasta las burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen efecto adverso alguno sobre al operación de la placa ni la durabilidad de la superficie de cocción de vitrocerámica.▯ Según la superficie de trabajo que haya en la cocina, puede haber una separación asimétrica entre la unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor un sello flexible.Informe E en los displaysCuando aparece en el display un mensaje de error con una «E», p. ej., E0111, apagar el electrodoméstico y volverlo a encender.Si se trata de un error aislado, el display se apagará. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, llamar al servicio de atención al cliente e indicar el mensaje de error exacto. Cómo obtener el servicio técnico de la garantía Para obtener el servicio técnico de la garantía de su Producto, debe comunicarse con el servicio técnico autorizado de THERMADOR más cercano.Número E y número FD:Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico. Puede encontrar la placa de identificación con estos números en la parte inferior del aparato y en el manual del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.¿Tiene preguntas? Comuníquese con nosotros. Esperamos tener noticias suyas pronto. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico THERMADOR (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado:▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original.La garantía descrita aquí es válida para el comprador original del producto cubierto por esta garantía y para todo usuario posterior del producto, adquirido para un uso doméstico, durante el término de la garantía.Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duración de la garantía BSH garantiza que el producto está exento de defectos de materiales y mano de obra por un período de sietecientos treinta (730) días desde la fecha de compra. El período mencionado precedentemente empieza a contarse en la fecha de compra y no se interrumpe, demora, amplía ni suspende por ninguna razón.También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Producto) durante un período de sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Se excluye Nº E. Nº FD.Servicio de atención al cliente O0DLQ6WUHHW6XLWH,UYLQH&$ ZZZWKHUPDGRUFRP

específicamente de esta garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección. Reparación/reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de BSH es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). ▯ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. ▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios. ▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto. ▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA

INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN

ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,

ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR

REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS

DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO

CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES

TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS

DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Soporte técnico de THERMADOR® Servicio técnico Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de manera que tenga muchos años de cocina creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su electrodoméstico THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. EE. UU. 800-735-4328 www.thermador.com/support Canadá 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y accesorios Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de THERMADOR® o por teléfono. EE. UU. http://store.thermador.com/us Canadá ▯ Si usted vive en alguna de las provincias atlánticas, Ontario o Quebec: contacte el Marcone 1-800-287-1627 ▯ Si usted vive en algún territorio, Manitoba, Saskatchewan, Alberta o Columbia Británica: contacte el Reliable Parts 1-800-663-60601901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-80 0-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM