PCN 752 TIXHA - Cocina HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCN 752 TIXHA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCN 752 TIXHA HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCN 752 TIXHA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCN 752 TIXHA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO PCN 752 TIXHA HOTPOINT-ARISTON
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,29
Puesta en configuracion y uso,33
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías ysolutiones,34

English
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrarán bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia pueda ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.
ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes deAbrirla.No cierra la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas esta está calientes.
El aparato no se debeponer enfunctionamento a
estravescdeuntemporizadorexterno odeun systema de mandoa distancia.
ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placacoccienciaqueprovocar accidentes.
PT
Advertências
- el tipo de anomalía
- el modelos de laquina (Mod.)
el numero de série (S/N)
Esta informacion se inclueta en la plac de caracteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
! No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.
La?singularinformacionesvalida soloparaEspana.
Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
-
QUEMADORES A GAS: son deDistinctas dimensiones y potencias. Elijasiempe el mas adecuado para el diametro del recipiente que va autilizar.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permitte el encendido automático del quemador.
- DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentallymente la llama, interrupme la calidad de gas.


PT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzeza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Colocacion
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizarshipsiguiendoestas instruetiones y por personal profesionalmente calificado. Una instalacion incorrecta peutecrear daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato pueda ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanentemente, de(acuerdo alas prescripcionesde las Normas Nacionales en vigencia. Deben ser observados lossigentes requisitos:
- El ambiente debe poseer un Sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campano or un electroventilador que entre automatically en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistema pueda tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100cm^2 como minimum, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambienpuedehacerlo de manera indirecta,
desiameventantesadjacentesque posean un
conductodeventilacionhaciael exterior,como
sedescribemasarriba,yquneosanpartes
encomundelinmueble,ambienteconpeligro
de incendio o dormitorios.
- Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisir una aireación suplementaria, por exemple, la aperture de una ventilana o una aireación más eficaz AUGMENTARIO.
- Los gases de petróleo liceados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuation desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las
botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla atemporatas superiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como-minimo, del borde de la misma.
- Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establescidos en los manuales de instruccion de las mismas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
- Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm .verla figura).

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm
- El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fjirar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es acontebable usar todos los ganchos que se suministran.

Antes de realizar la instalacion, quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviertala tenerando bajo no dañar los termopares y las bucias.

Coloque las jintas suministradas con el aparato en los cordes externos de la encimera para impedir el paso de aire, humedad y agua (ver la figura).
Para que la aplicacion sea correcta,
controle que las superficies que se
deben sellar esten limpias, secas y sin
grasa o aceites.

Esquema de fijación de los ganchos

Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm
Adelante


Posión del gancho para Atrás superficies H=40mm
! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre unorno empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es requisiteo eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el homo apoyo sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm . como minimo (ver las figuras).


Cuando la instalación se realizé sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfrimiento, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salute de aire que permitan una adecuada aireación en el interior del mueble (ver las figuras).


Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de caractertisticas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un homo empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del homo se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para facilrar la eventual extracion del homo.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado decharacteristicas.
En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esta carga y que responds a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupcido por el interruptor). El cable de alimentacion eletrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.
- la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia de potencia de laquina indicada en la placce de caracteristicas;
- la tension de alimentacion electrica este comprendida bajo el valor de los values indicados en la placac de caractertificas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debrue sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes, solo afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el párrafo "Adaptación a losDistinctostipsodegas".
En el caso de alimentacion con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Nacionales vigentes.
! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inectores".
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentacion del aparato se encuesta una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si的结果a necessities girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000~mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanezca en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
!Cuando la presión del gas正常使用 seadistincta de la prevista (o variable),es necessitiesimilarstalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.
Adaptación a losDistinctostipsodegas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
- Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
- Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrajo.
- Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Cambio de los picos en el quemador Triple corona
- Quitar las rejoillas y extraer los quemadores. El quemador está compuesto por dos partes separatadas (ver las figuras);
- Desenosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . Sustituir los picos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). Los dos inyectores tienen los mismos agujeros.
- ColocarNuevoamente en su posicion todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.


- Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de Ninguna regulacion de aire principal. - Regulación de los minimos
- Lleve la llave hasta la posicion de minimum;

-
Quite el mando y acontece el tornillo de regulacion situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
-
Verifique que girando rápidamente el mando desde la posicón de máximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimum, aumento la capacité de los-minimos utilizing para el tomllo de regulacion.
- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECITOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulacion deberá enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
| PLACA DE CHARACTERISTICAS | |
| Conexiones electricas | ver planta de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives. |
| ECODISEÑO | Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1 |
ES
\section*{Caracteristicas de los quemadores e injectores}
| Tabla 1 | Gas liquido | Gas natural | ||||||||
| Quemador | Diametro (mm) | Potencia tTERMica kW (p.c.s.* ) Reducida | Potencia tTERMica kW (p.c.s.* ) Nominal | By-pass 1/100 (mm) | Pico 1/100 (mm) | Capacid.* (g/h) | Potencia tTERMica kW (p.c.s.* ) Nominal | Pico 1/100 (mm) | Capacid.* (l/h) | |
| *** | ** | |||||||||
| Ràpido Reduc. (RR) | 100 | 0.70 | 2.60 | 39 | 80 | 189 | 186 | 2.60 | 122(H3) | 248 |
| Semi Ràpido (S) | 75 | 0.40 | 1.65 | 28 | 64 | 120 | 118 | 1.65 | 96(Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 0.40 | 1.00 | 28 | 50 | 73 | 71 | 1.00 | 79(6) | 95 |
| Corona Triple (TC) | 130 | 1.50 | 3.30 | 61 | 65x2 | 240 | 236 | 3.60 | 103x2 | 343 |
| Ultrarápido (UR) | 100 | 0.70 | 3.40 | 39 | 91 | 247 | 243 | 3.40 | 138(H3) | 324 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màxico (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | ||||||
| 20 | 25 | 17 | ||||||||
| 35 | 45 | 25 | ||||||||
- A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³


PCN 752 U/IX/HA PCN 752 T/IX/HA
PCN 752 T/EX/HA
PCN 752 T/HA(BK)
PCN 752 T/HA(WH)
PCN 752 T/AS/HA
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente de lasuma眼看:

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguidad es besoino tener presionado el mando durante 2-3 segundos aproximamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatically encendida la llama. En los modelos que poseen bujia de encendido, para encender el quemador elegido, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, ciderre el mando ywhelming a intentar encenderlo afterwards de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es necessario girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al significo "●").
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo siguientes:
- Utilice recipientes adequados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimo.
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes (cm) |
| Rápido Reducido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Corona Triple (TC) | 24 - 26 |
| Ultrarrápido (UR) | 24 - 26 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafo "Characteristicas de los quemadores y boquillas".
- Para Obtener la maxima estabilidad, asegurar de que los soportes para los recipientes de cocccion esten colocados correctamente y de que cada recipientte se encontrar en posicfon central sobre el quemador.
- Aseguarse de que los mangos de los recipientes de cocccion esten alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
- Colocar los mangos de los recipientes de cocccion de manera tal que no sobresalgan conisko al lado delantero de la encimera.

El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a bajo es la cacerola en si (o su colocacion durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una
barra de la parrilla, ofrecen obviamente la maxima estabilidad.
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internaciones de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párafo correspondiente a la "Colocacion".
- Las instrucciones son validas solo para los paízes de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar de caracteristicas.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegidorque es muy peligiosodeerlo expuestoa la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies majors o humedes.
- El aparato debe serutilido para cocinar alimentos,sole por personas adultas y sugindo las instrucciones contentsas en este manual.Cualquier othero uso (como por ejemplo:calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no puebe serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
- Evite que el cable de alimentacion electrica deOthers electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“ ” cuando no se utilizes el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corrente tirando del cable sinto sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
- Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía bajo de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentamente.
- No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placatalectrica todavia está calientes.
No doit encendida la placé electrolytica sin ollas.
No utilice ollas inestables o deformadas. - No está previsto que el aparato sea utilisé por personas (niños inclusos) con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instructaciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer en functionamento a trovés de un temporizador externo o de un sistemas dmando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no能把 ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligation deSeparatedos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Cocine los alimentos en allas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor calidad de agua possible. Cocinar sin la taps, aumentoarily enormamente el Consumo de energia.
- Utilice ollas y sartenes completeness planos.
- Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápidos y ahora un tercio de la energia.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corriente electrica
Antes de realizarrialquier operation,desconecte el aparato de la red del alimentacion electrica.
Limpieza de la superficie de la plac
- Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabon neutro.
Las superficies de acero inoxidableuten poten mancharse del cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dejan en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen. - Limpie la placá con agua tibia y detergente neutro y sequela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos especialicos para superficies de acero inoxidable.
- Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
- No utilise products abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
- No utilise aparatos de limpieza con vape.
- No emplee productos inflamables.
- No deje sustancias ácidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azúcar o zumo de limón sobre la placà.
Limpieza de las piezas de la placata
- Limpie las partes esmaltadas y vitrificadas con un paño suave o una esponja.
- Para limpiarlas, es besoino guitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
- Limpie"These accessories a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las abertas de los quemadores no están obstruidas.
- Enjuague yooter con cuidado.
- Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situó.
- Al colocar las parrillas, asegürese de que el area de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar unFunciamento correcto. Compruebe这些东西 elementos con fecuencia y sioca necessario, limpielos con un paño humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.
! Paraatar daños aldispositivo deencendidoelectrico,no loutilice si losquemadoresestánfuera de su alojamento.
Consejos para la limpieza para las placas con el logo Diamond® Clean
Para quitarrialquier tipo de mancha es suficientepasar un trapo liso, humedecido con agua caliente. Para un mayor grado de sociedad se aconseja lautilizaciondeun jabon estandarparaplatosque,juntoa un trapo humedecido con agua caliente,garantizara unresultado delimpieza perfecto.
!Esta prohibido usar detergentes agresivos y esponjas asperas, ya que podriani darar de manera irreversible el tratamiento especial de proteccion, causando la formacion de manchas y aureolas imposibles de eliminar.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryprocesaralastusitucionde dicha llave.
!Esta operation la debe efectuar un technician autorizo por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al serviceo de asistencia tectnica,veamos qu se pueda hacer.Antes que nada verifieque no hayan interruptiones en las redes de alimentacion de gas y electrica,y en particular,que las llaves de gas,agumas arriba del aparato,esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificos de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes moviles que componente el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
- No ha presionado a fondo el mando.
- No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. - La regulación del minimum es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centrado en el quemador o en la placá electrica.
Las parrillas fueron invertidas.