Arendo Suteki 305598 - Olla arrocera

Suteki 305598 - Olla arrocera Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Suteki 305598 Arendo en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Arendo Suteki 305598 - page 69

Preguntas de los usuarios sobre Suteki 305598 Arendo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Suteki 305598 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Suteki 305598 de la marca Arendo.

MANUAL DE USUARIO Suteki 305598 Arendo

  • A n de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustui- dos por el fabricante, un comerciante especializado o una persona con una cualicación similar.
  • Los niños únicamente deben ulizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
  • Por movos de seguridad, ¡no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje (bolsa de plásco, cartón, poliesreno, etc.)!
  • Se debe vigilar a los niños para garan- zar que no jueguen con el aparato. ¡Atención!70 Español
  • Este aparato no se ha diseñado para ser ulizado, limpiado ni mantenido por personas (incluidos niños) con capacidades sicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin la experien- cia o los conocimientos sucientes, a menos que sean supervisados por una persona responsable de su segu- ridad o hayan sido instruidos acerca de cómo ulizar el aparato.
  • Ulice el aparato de conformi- dad con la tensión que aparece en la idencación del disposivo.
  • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo ulice o para limpiarlo.
  • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.71Español
  • No lo ulice al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., co- cinas eléctricas) y de la radiación solar directa. No coloque el aparato cerca de fuentes de agua (como lavabos).
  • Ulice el aparato únicamente en en- tornos privados y para el n previsto. Este producto no está concebido para un uso comercial.
  • No deje que el cable de red entre en contacto con supercies calientes.
  • ¡No sumerja el aparato en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas!
  • No toque las piezas móviles del apa- rato.72 Español
  • No ulice el aparato con las manos mojadas.
  • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
  • Manténgase alejado del vapor que sale del aparato.
  • Llene la arrocera solo hasta la marca superior.
  • No coloque el aparato cerca de apara- tos que puedan resultar dañados por el vapor que sale de este.73Español

3. Detalles del producto y su funcionamiento

350 W Capacidad + 03 °C hasta 35-40 °C

  • Luces de control de estado y pantalla
  • 74 Español Número Descripción 1 Tapa 2 Asa 3 Jarra medidora 4 Elementos de mando y pantalla 5 Cucharón para arroz (1) (2) (3) (6) (7) (8) (4) (5) (9)75Español

4. Elementos de mando

Número Descripción 6 Válvula 7 Recipiente de cocción 8 Abertura de la tapa 9 Accesorio para cocer al vapor Número Descripción 10 Pantalla 11 Visualización de los programas 12 Botón «PRESET» (Ajustes por defecto) 13 Botón «FUNCTION/SELECT» (Función/Selección) 14 Botón «WARM / CANCEL» (Mantener caliente/cancelar) (11) (12) (10) (13) (14)76 Español

5. Antes del primer uso

Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente. Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Luego, lave y seque bien el recipiente para cocer, el cucharón para arroz, el accesorio para cocer al vapor y el vaso medidor. No ulice productos de limpieza agresivos. Limpie la carcasa exterior con un paño húmedo y limpio. Séquela a connuación. ¡No sumerja en ningún caso la carcasa exterior ni los componentes electrónicos en agua y otros líquidos! No deje nunca el aparato en funcionamiento sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que esté correctamente montado.

Tenga en cuenta los preparavos a connuación antes de usar la olla arrocera.

1. Para medir la candad de arroz, use el vaso medidor suministrado.

2. Lave el arroz a fondo y colóquelo en la olla arrocera. Asegúrese de distribuir

el arroz de forma uniforme y lisa en la olla, y añada luego el agua. La rela- ción debería ser 1:1 (arroz crudo: agua). Número máximo de tazas de arroz crudo: 4 tazas. De forma alternava, también puede ulizar si lo preere la escala interior del recipiente de cocción (7). Para ello, para un vaso de arroz se agrega agua hasta la marca 1, y para dos vasos de arroz, hasta la segunda marca.

3. Pulse el botón de la tapa para abrirla.

4. Coloque la cazuela en la carcasa de la olla arrocera y preste atención a que

quede bien colocado y sobre la placa calentadora.

5. Cierre la tapa y conecte el enchufe a una toma de corriente.

Indicación: La candad de agua puede variar en función de las preferencias personales y el po de arroz ulizado. No supere la candad máxima indicada en el interior de la cazuela para evitar que se salga. La capacidad máxima para cocer arroz con leche es de 0,5 tazas. Asegúrese de que la supercie exterior de la olla interior esté seca y limpia y que no haya cuerpos extraños sobre la placa calentadora.77Español

1. Siga los pasos del capítulo «6.1 Preparación».

2. Pulse el botón «FUNCTION/SELECT» para seleccionar la función «RICE»

3. La luz de control para RICE (arroz) parpadea durante 5 segundos. Cuando

deja de parpadear y suene un pido, la pantalla muestra que el borde empieza a girar.

4. 10 minutos antes de que nalice la función seleccionada, la pantalla

le mostrará el empo restante (el empo va disminuyendo/el valor se reduce). Cuando termine la cocción seleccionada, oirá 5 «pidos» y la luz indicadora de la función se apaga y pasa al estado de mantenimiento de calor. A parr de este momento, la pantalla pasa a contar hacia delante para que vea el empo durante el cual ya se ha mantenido caliente el arroz. Indicación: El empo de cocción del arroz puede variar según la candad de arroz y agua. El empo de cocción del arroz es de unos 35 minutos. Depende también de la candad de arroz cocido. Para evitar que el arroz aglunado afecte al sabor demasiado, le recomendamos dar vueltas al arroz para soltarlo transcurridos 30 minutos. El empo de mantenimiento de calor estándar es de 12 horas. Para apagar el mantenimiento de calor, puede pulsar el botón «WARM/CANCEL». Indicación: Si desea mantener el arroz caliente, debe dejar el aparato enchufado y con la tapa colocada. Desenchufar el aparato naliza la función de mantenimiento de calor. La proporción de arroz y agua varía en función de la variedad de arroz. Ejemplos de proporciones arroz-agua: La candad de llenado de arroz recomendada de 1 - 4 del vaso medidor corres- ponde a una ración de arroz para 1-5 personas. Para ello, rellene de arroz el vaso medidor, póngalo en el recipiente para cocer, y rellénelo con agua hasta la marca para arroz 1. También es válida la proporción de dos vasos medidores llenos de arroz con el recipiente para cocer lleno hasta la marca para arroz de 2, o llenar de arroz 3 veces el vaso medidor y entonces el recipiente para cocer se debe rellenar de agua hasta la marca para arroz de 3.78 Español

6.3 Claypot Rice (arroz en cacerola)

1. Siga los pasos del capítulo «6.1 Preparación».

2. Pulse el botón «FUNCTION/SELECT» para seleccionar la función «Claypot».

3. La luz de control para «Claypot» parpadea durante 5 segundos. Después

de dejar de parpadear y sonar un pido, empieza la cocción del arroz. La pantalla muestra un borde girando.

4. Tras un cierto empo, sonará una señal acúsca durante 1 minuto. Pulse

el botón de la función para apagarlo. Abra la tapa del y añada el resto de ingredientes.

5. 10 minutos antes de que nalice la función seleccionada la pantalla le mos-

trará el empo restante (el empo va disminuyendo/el valor se reduce). Cuando termine la cocción seleccionada, oirá 5 «pidos» y la luz indicadora de la función se apaga y pasa al estado de mantenimiento de calor. A parr de este momento, la pantalla pasa a contar hacia delante para que vea el empo durante el cual ya se ha mantenido caliente el arroz. Indicación: No supere la candad máxima de agua indicada en el interior de la cazuela para evitar que se salga. El empo de mantenimiento de calor estándar es de 12 horas. Para apagar el mantenimiento de calor, puede pulsar el botón «Mantenimiento de calor/cancelar». Indicación: Si desea mantener calientes las gachas, debe dejar el aparato enchu- fado y con la tapa colocada. Desenchufar el aparato naliza la función de mante- nimiento de calor.

Tiempo de cocción: 1 hora y 30 minutos

1. Ponga los ingredientes deseados para sus gachas en la cazuela.

2. Coloque la cazuela en la carcasa de la olla arrocera y preste atención a que

quede bien colocado y sobre la placa calentadora.

3. Pulse el botón «FUNCTION/SELECT» para seleccionar la función «Porridge».

4. La luz de control para «Porridge» parpadea durante 5 segundos. Después de

dejar de parpadear y sonar un pido, empieza la cocción de las gachas. La pantalla muestra un borde girando.79Español

5. En cuanto se inicia la función, la pantalla le muestra el empo restante (el

empo disminuye / el valor disminuye). Cuando las gachas estén listas, oirá 5 «pidos» y la luz indicadora de la función «PORRIDGE» se apaga y pasa al estado de mantenimiento de calor. A parr de este momento, la pantalla pasa a contar hacia delante para que vea el empo durante el cual ya se ha mantenido caliente el arroz. Indicación: No supere la candad máxima de agua indicada en el interior de la cazuela para evitar que se salga. El empo de mantenimiento de calor estándar es de 12 horas. Para apagar el mantenimiento de calor, puede pulsar el botón «Mantenimiento de calor/cancelar». Indicación: Si desea mantener calientes las gachas, debe dejar el aparato enchu- fado y con la tapa colocada. Desenchufar el aparato naliza la función de mante- nimiento de calor.

Tiempo de cocción: 2 horas

1. Ponga los ingredientes deseados para su sopa en la cazuela.

2. Coloque la cazuela en la carcasa de la olla arrocera y preste atención a que

quede bien colocado y sobre la placa calentadora.

3. Pulse el botón «FUNCTION/SELECT»para seleccionar la función «Sopa».

4. La luz de control para «SOUP» (sopa) parpadea durante 5 segundos.

Después de dejar de parpadear y sonar un pido, empieza la cocción de la sopa. La pantalla muestra un borde girando.

5. En cuanto se inicia la función, la pantalla le muestra el empo restante

(el empo disminuye / el valor disminuye). Cuando la sopa esté lista, oirá 5 «pidos» y la luz indicadora de la función se apaga y pasa al estado de mantenimiento de calor. A parr de este momento, la pantalla pasa a contar hacia delante para que vea el empo durante el cual ya se ha mantenido caliente el arroz. Indicación: No supere la candad máxima de agua indicada en el interior de la cazuela para evitar que se salga. El empo de mantenimiento de calor estándar es de 12 horas. Para apagar el mantenimiento de calor, puede pulsar el botón «WARM/CANCEL».80 Español Indicación: Si desea mantener calientes la sopa, debe dejar el aparato enchufado y con la tapa colocada. Desenchufar el aparato naliza la función de mantenimiento de calor.

Tiempo de cocción: 30 minutos

1. Ponga los ingredientes deseados en el accesorio para cocinar al vapor sobre

2. Coloque la cazuela llena de agua en la carcasa de la olla arrocera y preste

atención a que quede bien colocado y sobre la placa calentadora.

3. Coloque luego el accesorio para cocer al vapor con los ingredientes sobre la

cazuela y cierre la tapa.

4. Pulse el botón «FUNCTION/SELECT» para seleccionar la función «STEAM»

5. La luz de control para «STEAM» parpadea durante 5 segundos. Después

de dejar de parpadear y sonar un pido, empieza la cocción al vapor. La pantalla muestra un borde girando.

6. En cuanto se inicia la función, la pantalla le muestra el empo restante (el

empo disminuye / el valor disminuye). Cuando acabe, oirá 5 «pidos» y la luz indicadora de la función de cocción al vapor se apaga y pasa al estado de mantenimiento de calor. A parr de este momento, la pantalla pasa a contar hacia delante para que vea el empo durante el cual ya se ha mantenido caliente el plato.

6.7 Función de mantenimiento de calor

La función de mantenimiento de calor se pondrá en marcha automácamente al nalizar la cocción. Alternavamente, puede poner en marcha la función de man- tenimiento de calor de forma manual pulsando el botón «Keep Warm / Cancel» (Mantener caliente / Cancelar). Para apagar la función mantenimiento de calor, pulse de nuevo el botón o extraiga el enchufe de la toma de corriente.

6.8 Función de temporizador

Pulse después de los preparavos el botón «FUNCTION/SELECT» y seleccione la función de cocinado que desea ulizar.81Español Mientras parpadea la luz de control de la función seleccionada, pulse el botón «PRESET» y congure el empo. El empo predeterminado aquí es de 4 horas; en el panel de mando aparecerá «4:00». Para cambiarlo, pulse el botón "PRESET". La empo predeterminado va aumentando en pasos de 30 minutos. Cuando alcanza el empo máximo, vuelve a pasar al empo mínimo de conguración al pulsar el botón. El «empo predeterminado» (PRESET) máximo es de 24 horas y el mínimo, de 1 hora. Cuando pulse el botón «FUNCTION/SELECT» después de ajustar el empo predeterminado, esta función dejará de funcionar y deberá volver a ajustarla. No es posible cambiar o seleccionar la conguración de retardo después de que haya comenzado la función seleccionada. En cuanto haya congurado el empo predeterminado, espere 5 segundos y esta conguración comenzará a funcionar según lo seleccionado. La función de cocinado se pone en marcha cuando naliza la cuenta atrás del empo predeterminado. Si, por ejemplo, es la 1 de la tarde y quiere que empiece a cocinar a las 6 de la tarde, ha de seleccionar un «retardo» de 5:00 horas. La olla arrocera se pondrá en marcha automácamente a las 6 de la tarde. Una vez nalizada la cocción, la olla arrocera cambia automácamente al modo de mantener caliente. Para apagar la función mantener caliente, pulse el botón «Mantener caliente / Cancelar» (18) o extraiga el enchufe de la toma de corrien- te.

7. Limpieza y cuidado

Antes de limpiar el aparato, extraiga el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe por completo. Limpie el recipiente de cocción, la tapa, el vaso medidor y el cucharón para arroz con agua caliente. No use para ello limpiadores agresivos ni productos abrasivos. No ulice lana de acero ni objetos de metal para la limpieza, para evitar daños.82 Español Aclare luego bien todos los componentes y déjelos secar. Limpie la carcasa exte- rior con un paño húmedo y limpio y séquela bien a connuación. No deje que no entre agua en el mecanismo de conmutación o la placa calentadora, ya que esto podría ocasionar una descarga eléctrica. No es compable con el lavavajillas.

8. Causas de errores

Error Causa Subsanado No funciona la luz

  • El cable no está conectado la toma de corriente
  • El circuito de potencia está dañado
  • El circuito impreso está desconectado
  • El circuito principal está dañado
  • Comprobar el suministro de corriente
  • Compruebe los interrup- tores, el conector de red y el fusible térmico
  • Contacte nuestro servicio de atención al cliente La placa calentadora no se calienta
  • El cable de corriente no está conectado correcta- mente
  • El cable de corriente está dañado
  • El aparato está dañado
  • Comprobar el suministro de corriente
  • Contacte nuestro servicio de atención al cliente El LED de estado está apagado y la placa calentado- ra no se calienta
  • La placa calentadora está dañada
  • El circuito impreso está dañada
  • Contacte nuestro servicio de atención al cliente El arroz no se ha cocido
  • demasiado o demasiado poco arroz
  • La proporción de arroz y agua es incorrecta
  • La cacerola no está coloca- da correctamente
  • Hay un objeto entre la placa calentadora y la cacerola
  • La placa calentadora está dañada
  • Adapte la candad de arroz/agua
  • Gire la cacerola a izquierda y derecha y vuélvalo a intentar. Asegúrese de que la cacerola está bien colocada sobre la placa calentadora.
  • Contacte nuestro servicio de atención al cliente83Español ¡Atención!

9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad

No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está des- enchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desen- chufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta. El disposivo no admite la operación en exteriores. Por eso, úselo solo en lugares secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo alejado de las altas temperaturas. Error Causa Subsanado La olla arrocera se ha derramado Demasiada agua Usar menos agua Una candad grande de gachas rebosa

  • El circuito principal está dañado
  • La cubierta superior pre- senta una anomalía
  • Cuerpos extraños en los oricios de salida de vapor
  • Compruebe si el agua supera el nivel máximo o si se ha añadido agua de acuerdo con la escala
  • Compruebe que la tapa esté jada y que se esté ulizando la función.
  • Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente
  • Limpie el extractor de vapor.
  • Añada el agua de acuer- do con la escala.
  • Fije la tapa / asegúrese de que la función selec- cionada es la correcta La cocción del arroz / las gachas no es larga
  • El circuito principal está dañado
  • El fusible térmico de la cubierta superior presen- ta una anomalía Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente Código de error E1, E2, E3, E4 Avería en el bucle de sensores Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente84 Español No lo someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si hay posibles daños. No debe usarse el disposivo si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna otra forma. Respete también las disposiciones y limitaciones na- cionales. No use el disposivo para usos diferentes a los descritos en este manual. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades sicas disminuidas. Ulice el aparato solo con la base suministrada. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana. El aparato solo debe ser ulizado por personas que hayan leído y entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesa- rio realizar un aviso previo.

10. Indicaciones de eliminación

Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecua- da. Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público espe- cicado. La legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

ara obtener información sobre los puntos de recogida autorizados en su zona, póngase en contacto con la administración local de su ciudad o municipio. La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305598/305991 sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alema- nia) Direcva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 6789676185 Notes86 Notes87 NotesWD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover, DE CONTACT US feedback@ganzeinfach.de (DE) 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET www.arendo.de V1.3

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Arendo

Modelo : Suteki 305598

Categoría : Olla arrocera