KRESS KG367 - Scie

KG367 - Scie KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KG367 KRESS en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KRESS KG367 - page 39
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KG367

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG367 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG367 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KG367 KRESS

SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA! Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lave sus manos después de cada uso.

  • El plomo de las pinturas a base de plomo.
  • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería.
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información visite www. P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

MOTORIZADA ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable).

a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal.40

e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de otras herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.

4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA

HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS

a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería. b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio. c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras. e) No use un paquete de batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento imprevisto que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga un paquete de batería o herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 266 °F (130 °C) pueden causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en temperaturas fuera del rango especificado pueden dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.41

SEGURIDAD DE SIERRA DE

CADENA a) Cuando esté usando la sierra de cadena, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de sierra. Antes de arrancar la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena de sierra no haga contacto con nada. Un momento de desatención durante la operación de la sierra de cadena puede ocasionar que su ropa o cuerpo sea atrapado por la cadena de la sierra. b) Siempre sostenga la sierra de cadena con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango delantero. Al sostener la sierra de cadena en configuración de manos invertidas incrementa el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacer esto. c) Sostenga la herramienta de potencia únicamente por las superficies de agarre aislado, debido a que la cadena de la sierra puede hacer contacto con el cableado oculto o con su propio cable. Las cadenas de sierra que hacen contacto con un cable vivo pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta de potencia se energizan y puedan dar un choque eléctrico al operador. d) Use gafas de seguridad y protección de la audición. Además se recomienda equipo de protección para la cabeza, manos, piernas y pies. La ropa de protección adecuada reducirá el riesgo de lesiones personales por rebabas volátiles o por contacto accidental con la cadena de sierra. e) No opere una sierra de cadena para podar en una escalera, desde un tejado o en cualquier soporte inestable. La operación de una sierra de cadena mientras está subido en un árbol puede resultar en lesiones personales. f) Siempre mantenga un apoyo de pies firme y opere la sierra de cadena únicamente cuando esté parado sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbalosas o inestables como las escaleras, pueden ocasionar pérdida del equilibrio o control de la sierra de cadena. g) Al momento de cortar una rama que esté bajo tensión, manténgase alerta del contragolpe. Cuando la tensión en las fibras de la madera es liberada, la rama cargada con resorte puede golpear al operador y causar que pierda el control de la sierra de cadena. h) Tenga mucho cuidado al momento de cortar maleza y árboles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena de sierra y golpear como látigo hacia a usted o hacer que pierda su equilibrio.

i) Acarree la sierra de cadena por el mango

delantero con el interruptor de la sierra de cadena apagado y alejado de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena siempre debe aplicar la cubierta de barra guía. El manejo apropiado de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento. j) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romper o incrementar la probabilidad de contragolpe. k) Corte madera únicamente. No use la sierra de cadena para propósitos no destinados. Por ejemplo: no use la sierra de cadena para cortar plásticos, mampostería o materiales de construcción que no son de madera. Usar la sierra de cadena para operaciones distintas a las destinadas puede resultar en situaciones peligrosas. l) No intente talar un árbol hasta que tenga una comprensión de los riesgos y cómo evitarlos. Podrían ocurrir lesiones graves al operador o a los transeúntes al talar un árbol. m) No opere una moto-sierra en un árbol a menos que haya sido entrenado específicamente para hacerlo. Operar una moto-sierra en un árbol sin el entrenamiento adecuado podría aumentar el riesgo de lesiones personales graves. n) Siga todas las instrucciones al limpiar el material atascado, almacenar o dar mantenimiento a la sierra de cadena para podar. Asegúrese de que el interruptor esté apagado y que la batería esté retirada. El accionamiento inesperado de la sierra de cadena para podar mientras se limpia el material atascado o se realiza el mantenimiento puede provocar lesiones personales graves. o) Recomendación para el usuario por primera vez, que como mínimo debe, practicar el corte de troncos en un soporte para sierra o una cuna. p) Recomendación de que el afilado y el mantenimiento de la cadena de la sierra sean realizados por centros de servicio autorizados.

2) CAUSAS Y PREVENCIÓN

DE CONTRAGOLPE POR EL

OPERADOR: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la sierra rápidamente hacia atrás, también en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. No se confíe únicamente en los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de una sierra de cadena, debe tomar precauciones adicionales para evitar accidentes o lesiones personales en sus trabajos de corte. El contragolpe es resultado de un mal uso o procedimientos o condiciones de operación42

incorrectas de la herramienta que se pueden evitar tomando precauciones apropiadas como se indica a continuación: a) Mantenga una agarre firme, con dedos y pulgares encerrando los mangos de la sierra de cadena, con ambas manos en la sierra y colocando su cuerpo y brazos de modo que le permitan resistir las fuerzas de contragolpe. Las fuerzas de contragolpe pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones apropiadas. No suelte la sierra de cadena. b) No exceda su alcance y no corte por encima de la altura de su hombro. Esto ayuda a prevenir el contacto no deseado de la punta y permite tener un mejor control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas. c) Use únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de repuesto incorrectas puede causar ruptura de la cadena y/o contragolpe. d) Siga las instrucciones de mantenimiento y afilado de la sierra de cadena proporcionadas por el fabricante. Al disminuir la altura del medidor de profundidad puede resultar en contragolpe incrementado. ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD GENERAL PARA

EL PAQUETE DE BATERÍA

a) No desensamble, abra o triture el paquete de batería. b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. c) No ponga en corto circuito el paquete de batería. No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. d) No someta el paquete de batería a impacto mecánico. e) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica. f) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo. g) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños. h) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.

i) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.

j) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian. k) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. l) No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso. m) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo. n) Recargue únicamente con el cargador especificado por Kress. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura. p) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado. q) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso. r) Deséchelo adecuadamente. s) No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro del dispositivo. t) Mantenga la batería lejos de microondas y no la someta a altas presiones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para técnicas adecuadas para tala, poda y corte cruzado

Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando. Al talar un árbol, manténgase alerta a su entorno. No provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna persona o línea de servicios públicos. Si el árbol cae sobre alguna línea de un servicio público, comuníquese con la compañía correspondiente de inmediato. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caída. El patrón de evacuación debe extenderse hacia atrás y diagonalmente hacia el lado posterior de la línea esperada de caída como se ilustra en la Figura 1. Analice la inclinación natural del árbol, la posición de sus ramas más grandes y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del árbol donde aplicará la sierra.

2. Corte de la muesca:43

Haga el corte direccional a 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de las caídas como se ilustra en la Figura 1. Haga primero el corte del entalle en la parte inferior horizontal (W), esto ayudará a evitar pellizcos en la cadena de sierra o en la barra de guía cuando se haga el corte del segundo entalle (X).

3. Corte posterior de tala

Asegúrese de que el corte posterior (Y) de tala sea al menos 50 mm más alto que el corte direccional horizontal como se ilustra en la Figura 1. Mantenga el corte posterior de tala paralelo al corte direccional horizontal. Haga el corte posterior de tala de modo que quede suciente madera para actuar como bisagra. La madera de bisagra evita que el árbol se tuerza o caiga en la dirección incorrecta. No corte a través de la bisagra. A medida que el corte nal se aproxime al punto de bisagra, el árbol comenzará a caer. Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala nal para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, inserte cuñas dentro del corte nal para extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico o aluminio (Z). Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena ( ). Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a retirar la sierra del corte de tala nal; soltar el gatillo para apagar la sierra; asentar la sierra ( ); salir del área por el trayecto de retirada. (Consulte las Figura. 1)

Desmembrar un árbol signica retirar las ramas de un árbol caído. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. (Figura. 2)

Trozar un tronco signica cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada rme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc. La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el tronco comenzando por arriba (Figura. 3), evite hacer contacto con el suelo ya que esto reducirá ampliamente el lo de la cadena.

2/3 1/3 Figura.1 Figura.2 Figura.3 Figura.4 Figura.5 Figura.6 Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer corte del lado inferior del Tronco, atraviese 1/3 del diámetro del tronco (1). Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte (2). (Figura. 4)

2/3 1/3 Figura.1 Figura.2 Figura.3 Figura.4 Figura.5 Figura.6 Cuando el tronco es soportado en ambos extremos, como ilustrado, corte 1/3 del diámetro de la parte superior (1). A continuación, realice el corte nal rápidamente en la parte inferior (2) a 2/3 para corresponder al primer corte. (Figura. 5)44

2/3 1/3 Figura.1 Figura.2 Figura.3 Figura.4 Figura.5 Figura.6 Cuando corte trozos en una pendiente, siempre debe pararse en el lado cuesta arriba del tronco, como se ilustra en la Figura 6. Cuando “corte a través”, para mantener el control total libera la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar su agarre en los mangos de la sierra de cadena. No permita que la cadena haga contacto con el suelo. Después de completar el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre apague el motor antes de pasar de un árbol a otro.

SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones ADVERTENCIA Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Utilice siempre ambas manos mientras opera la sierra mecánica. Tenga cuidado con el retroceso de la sierra de cadena para podar y evite el contacto con la punta de la barra No se exponga a la lluvia Use protección en la cabeza Use siempre unos guantes de protección Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse. No arrojar al fuego Las baterías pueden ingresar al ciclo del agua si se eliminan de manera inadecuada, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasicar. Desbloqueo Bloqueo POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC- call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya nalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito.46

Denominación de tipo KG367 KG367.X (3 - (denominación - 3 de maquinaria, representativa de moto- sierra operada con pilas) KG367 KG367.X * Voltios 60 V Max. ** Longitud de la barra 16'' (40 cm) Velocidad de la cadena 72 ft/s (22 m/s) Capacidad del depósito de aceite

Paso de la cadena 3/8'' LP (0.95 cm) Calibre de la cadena 0.043'' (1.1 mm) Peso de la máquina (Herramienta descubierta)

  • X puede ser seguido por uno o dos caracteres. Todos los modelos son iguales, excepto el número de modelo y la marca registrada. El sujo en los modelos puede ser un número del “1” al “999” o la letra inglesa “A” a “Z” o “M1” a “M9” que signica un paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete. ** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 60V. El voltaje nominal es 54V. Categoría Modelo Capacidad 60V Batería KA3001 2.5 Ah KA3008 5.0 Ah 60V Cargador KA3712 3.0 A KA3714 5.0 A Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.47

5. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS

15. PERILLA DE BLOQUEO / PERILLA DE TENSIÓN DE LA CADENA

16. SÍMBOLO DE ROTACIÓN Y DIRECCIÓN DE CORTE

19. PERNO DE LA BARRA DE FIJACIÓN

22. CUBIERTA DE PROTECCIÓN DE LA CUCHILLA***

23. CIERRE DE TENSIÓN DE LA CADENA (CONSULTE LAS FIGURA. A2)

*** Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar.49

ENSAMBLE ¡Advertencia! No instale el paquete de la batería antes que se haya ensamblado por completo. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. MONTAJE DE LA CADENA Y LA BARRA DE CADENA

1. Desembale todas las piezas con cuidado.Retire

la cubierta de la cadena girando la perilla de tension de la cadena en dirección contraria a las manecillas del reloj. (Consulte la Figura. A1)

2. Coloque la sierra eléctrica sobre una supercie

3. Sólo use cadenas Kress originales o las

recomendadas para la Barra guía.

4. Deslice la cadena en la ranura situada alrededor

de la barra de cadena. Asegúrese que la cadena esté en la dirección de operación correcta comparándola con el icono de cadena de la barra guía, o consultando al Símbolo de dirección de cadena que se encuentra sobre el cuerpo de la sierra. Asegúrese de que el cierre de tensión de la cadena se encuentre orientado hacia fuera. (Consulte la Figura. A2)

5. Coloque la cadena en la rueda dentada de

transmisión, de modo que el perno de la barra de jación y las dos pestañas de ubicación de la barra en la almohadilla encajen en la ranura de la abertura de la barra guía. (Consulte la Figura B1, B2)

6. Asegúrese que todas las partes estén asentadas

adecuadamente y sostenga la cadena y la barra guía en una posición nivelada. Asegúrese que los eslabones de la transmisión estén asentados completamente en la rueda dentada de transmisión (Consulte la Figura C), evite torcer como se muestra en la Fig. D. Si ocurre un torcimiento, levante la cadena en la barra guía al frente del torcimiento y elimínelo. NOTA: La cadena debe rotar libremente y estar libre de torcimientos.

7. Ponga la Cubierta de cadena y apriete la cubierta

de cadena girando la Perilla tensora de cadena en el sentido del reloj hasta que quede ajustada. (Consulte la Figura E) ADVERTENCIA! La cadena no se encuentra tensada aún. El proceso de tensado de la cadena se describe en la sección “Tensar la cadena”, Se deberá inspeccionar la cadena para asegurarse de que esté tensionada de forma correcta.

TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA

(Consulte la Figura. E, F) NOTA: Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verique con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use por primera vez y ajústela cuando la cadena se aoje alrededor de la barra guía. ADVERTENCIA:

  • Retire el paquete de batería antes de ajustar la tensión de la cadena de la sierra.
  • Los bordes de corte de la cadena son alados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.
  • Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente.

1. Estire la cadena sobre una supercie plana.

2. Gire la perilla de bloqueo / perilla de tensión de la

cadena hacia la derecha progresivamente hasta alcanzar la tensión correcta de la cadena.

3. Incline la sierra hacia adelante donde la barra

guía hace contacto con la supercie de trabajo y empuje la punta en una dirección hacia arriba. Eso eliminará la holgura de la cadena. Apriete completamente la Perilla de tensión de cadena girándola en sentido de las manecillas del reloj. NOTA: La Cadena está tensada adecuadamente cuando se puede levantar de la Barra Guía y el eslabón de impulso está dentro del riel de la Barra Guía.

4. Vuelva a comprobar la tensión establecida por

la perilla de tensión automática. La tensión correcta de la cadena se alcanza cuando la Cadena se puede levantar aproximadamente la mitad de la profundidad del eslabón de impulso de la Barra guía en el centro. Dicha operación debe realizarse utilizando una mano para elevar la cadena venciendo el peso de la máquina. (Consulte la Figura G) NOTA: La Cadena está tensada adecuadamente cuando se puede levantar de la Barra Guía y el eslabón de impulso está dentro del riel de la Barra Guía. NOTA: La Cadena se estirará mientras corta y perderá la tensión correcta. Cuando la cadena se aoje, desatornille completamente la Perilla de tensión de cadena o gire la perilla aproximadamente tres vueltas completas en dirección contraria a las manecillas del reloj, después vuelva a apretar la Perilla de tensión de la cadena para restablecer adecuadamente la tensión de la cadena repitiendo los Pasos 1-4 indicados anteriormente. LUBRICACIÓN (Consulte la Figura. H) IMPORTANTE: La sierra de cadena no está llena con aceite. Es esencial llenar con aceite antes de usar. Nunca opera la sierra de cadena sin aceite de cadena o con un nivel de tanque de aceite vacío, ya que esto resultará en daño extensor al producto. NOTA: La vida de la cadena y la capacidad de corte dependen de la lubricación óptima. Por50

lo tanto, la cadena se lubrica automáticamente durante la operación. LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE: ADVERTENCIA: Retire el paquete de batería antes de llenar el tanque de aceite.

1. Coloque la sierra eléctrica sobre una supercie

adecuada, con el tapón de llenado de aceite orientado hacia arriba.

2. Limpie el área situada alrededor del tapón de

llenado de aceite con un paño y desenrósquelo.

3. Agregue aceite para sierras eléctricas hasta que

el depósito se encuentre lleno.

4. Evite que penetren suciedad o residuos en el

depósito. Vuelva a colocar el tapón y apriételo. ¡ADVERTENCIA! Para fomentar la ventilación del depósito de aceite, existen pequeños canales aireación entre el tapón de llenado de aceite y el filtro. A fin de evitar posibles fugas, asegúrese de que la máquina se encuentra en posición horizontal mientras no se encuentre en uso. Es importante utilizar un lubricante para barras y cadenas (no incluido) que esté formulado para funcionar en un amplio intervalo de temperaturas sin necesidad de dilución. Esto se puede encontrar en la ubicación en la que adquirió esta sierra o en su tienda de hardware local. No utilice aceites sucios, usados o contaminados. Se pueden producir daños en la barra o la cadena. El uso de aceite no homologado invalidará la garantía. No lo ingiera. En caso de ingestión, llame a un médico de inmediato. Manténgase lejos del alcance de los niños. Guarde lejos de calor o flama abierta.

COMPROBAR EL ENGRASADOR

AUTOMÁTICO Es posible comprobar el funcionamiento del engrasador automático poniendo en marcha la sierra eléctrica y apuntando con la punta de la barra de cadena hacia un trozo de cartulina o papel colocado en el suelo. Si se desarrolla un patrón de aceite en aumento, el engrasador automático funciona correctamente. Si no se desarrolla ningún patrón de aceite a pesar de que el depósito de aceite se encuentre lleno, póngase en contacto con un agente del servicio de atención al cliente de Worx o un agente de servicio autorizado. NOTA: Puede demorar un tiempo largo (más de 1 minuto) para que se cebe la bomba cuando es nueva o después de un periodo prolongado son haberse usado. PRECAUCIÓN: No toque el suelo con la cadena. Mantenga una distancia de seguridad de 6” (15 cm). FUNCIONAMIENTO

ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA! El cargador y las baterías están diseñados especialmente para funcionar juntos; por lo tanto, no intente utilizar otros dispositivos. Nunca inserte o permita que objetos metálicos se introduzcan en el cargador o en las conexiones de las baterías, dado que ello provocará una falla eléctrica y situación de peligro. NOTA: Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla. El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro cargador de baterías. REVISAR LA CONDICIÓN DE LA BATERÍA (CONSULTE LAS FIGURA. I1) El nivel de la batería se puede determinar presionando el botón indicador de energía al lado de las luces de batería. Presione el botón antes y después de cada uso para que compruebe la batería REMARQUE : Fig. I1 s’applique uniquement au bloc de batteries avec voyant indicateur de batterie. Remarques Voyant LED État de la batterie Cinq voyants verts sont allumés. 70 % ≤ niveau de puissance ≤100 % Quatre voyants verts sont allumés. 50 % ≤ Niveau de puissance < 69 % Trois voyants verts sont allumés. 35 % ≤ Niveau de puissance < 49 % Deux voyants verts sont allumés. 20 % ≤ Niveau de puissance < 34 % Un voyant vert est allumé. 10 % ≤ Niveau de puissance < 19% Aucun voyant n'est allumé. Niveau de puissance < 10 %51

CARGA DE LA BATERÍA (CONSULTE LAS FIGURA. I2) La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas. Cuando la batería está agotada, la herramienta se desconecta a través de un circuito de protección. Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla. En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la batería puede calentarse demasiado como para aceptar carga. Permita que se enfríe antes de cargarla. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA (CONSULTE LAS FIGURA. J1, J2) Presione la traba de liberación de la batería y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería en el puerto para la batería de la herramienta. Una simple presión y presión ligera serán sucientes hasta que se escuche un clic. Revise para ver si la batería está completamente asegurada. NOTA: Cuando retire el paquete de la batería, sosténgala firmemente para evitar que caiga y lesiones.

LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE

SEGURIDAD (CONSULTE LAS FIGURA. K) ATENCIÓN: Revise el paquete de batería antes de usar su herramienta inalámbrica. Sólo use el paquete de batería indicado en la sección de accesorios. Para encender la herramienta, presione el botón de apagado de seguridad, luego presione totalmente el interruptor de encendido/apagado y sosténgalo en esa posición. Ahora puede liberar el botón de apagado de seguridad. Si la sierra no funciona, vea debajo la información PALANCA DE FRENO DE LA CADENA. Para apagar, libere el interruptor de encendido/ apagado. NOTA: El freno de cadena debe estar activado para que la sierra se encienda.

PALANCA DE FRENO DE CADENA

(CONSULTE LAS FIGURA. L) La palanca del freno de cadena es un mecanismo de seguridad activado a través de la protección de la mano delantera, cuando ocurra retroceso. La cadena se detiene de inmediato. La siguiente vericación de función se debe realizar en intervalos regulares. Jale la protección de la mano delantera hacia el operador (posición

para desactivar el freno de la cadena. Para activar el freno de la cadena, empuje la protección de la mano delantera hacia adelante (posición ). NOTA: Si la sierra no puede arrancar, aunque esté ensamblada adecuadamente y funcione con paquetes de batería completamente cargados, entonces debe vericar si la palanca del freno de cadena está en la posición correcta (posición

CORTE IMPORTANTE: -¿Está lleno el depósito de aceite? Compruebe el indicador de nivel de aceite antes de poner en marcha la sierra eléctrica y regularmente durante su funcionamiento. (Figura. M) Vuelva a llenarlo de aceite si el nivel de aceite es demasiado bajo. Un depósito de aceite lleno durará aproximadamente 12 minutos, dependiendo de la intensidad de serrado y las pausas realizadas. Si la cadena es nueva, compruebe la tensión cada 10 minutos aproximadamente durante el uso. (1) Instalar el paquete de batería. (2) Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desalará. (3) Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con rmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados por sus dedos. (Consulte las Figura. N) (4) Asegúrese de mantener una pisada rme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. (5) Cuando esté dispuesto a realizar un corte, presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo; la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar. (6) Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. La madera debe estar lo más cerca al cuerpo de la sierra como sea posible. Sujete la sierra rmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. (7) Guie la sierra usando presión ligera y no ponga fuerza excesiva sobre la sierra, dejando que la sierra haga su trabajo. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada. (8) Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. (9) Continúe practicando sobre troncos de desecho en un área de trabajo segura hasta que esté cómodo, utilizando un movimiento uido y una velocidad de corte uniforme.52

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE ESTA

SIERRA CONTRA CONTRAGOLPES

Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta sierra. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.

  • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Los pulgares y dedos de ambas manos deben envolver las manijas de la sierra en todo momento durante la operación.
  • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente.
  • No se extienda por demás ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros.
  • Manténgase en posición rme y con buen equilibrio en todo momento.
  • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estará directamente alineado con la cadena.
  • No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en movimiento.
  • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez.
  • No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía).
  • Manténgase alerta a los cambios de posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena.
  • Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente.
  • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra.
  • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena alada y tensada.

CÓMO USAR LA SIERRA SEGURAMENTE

1. Asegúrese de contar con una pisada rme.

2. Sostenga la sierra con la mano derecha.

(Consulte las Figura. O).

3. Asegúrese que la sierra esté funcionando a toda

velocidad antes de comenzar un corte.

4. Utilice los dientes de agarre para jar la sierra

sobre la madera antes de comenzar a cortar.

5. Utilice los dientes de agarre como punto de

palanca “a” durante el corte. (Consulte las Figura.

6. No opere la motosierra con los brazos

completamente extendidos, no intente serrar áreas que son difíciles de alcanzar, no permanecer de pie sobre una escalera mientras serrando (Consulte las Figura. Q). Nunca use la sierra de cadena arriba de la altura del hombro.

CORTAR MADERA EN TENSIÓN

(CONSULTE LAS FIGURA. R) ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Tronco apoyado sobre ambos extremos, haga el primer corte del lado superior del Tronco (1) (sobre caballete), atraviese 1/3 del diámetro del tronco, y después termine el corte (2) desde abajo, para evitar el contacto de la sierra de cadena con el suelo. Tronco apoyado en un extremo, haga el primer corte del lado inferior del tronco (1) (debajo del caballete), atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Haga el segundo corte directamente encima del primero (2) para evitar la separación del tronco o atascar la sierra de cadena. Cuando se trocean secciones cortas (por ejemplo, para leña), normalmente no es necesario realizar el corte desde abajo si el leño está apoyado en un extremo.

SIERRA Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adecuado de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra. NOTA: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se ala la cadena, aun al alarla debidamente.

1. Retirar el paquete de batería

  • cuando no se encuentre en uso;
  • antes de trasladarla de un lugar a otro;
  • antes de realizar tareas de servicio en ella;
  • antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector.

2. Inspeccione la cadena serrada antes y

después de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte. Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sí. Verique la alineación y la articulación de las piezas móviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los daños en un centro de servicios autorizado.

3. Dé mantenimiento a la sierra de cadena con53

  • Nunca la exponga a la lluvia o humedad directa.
  • Mantenga la cadena alada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad.
  • Para alar la cadena, siga los pasos delineados en este manual.
  • Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa.
  • Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
  • Mantenga el paquete de la batería alejado del calor, aceite y bordes losos.

4. El realizar tareas de servicio, utilice solo piezas

de repuesto idénticas.

5. Cuando no utilice la sierra, guárdela

  • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños;
  • con barra y cubierta de cadena colocadas

MANTENIMIENTO DE LA BARRA

A n de maximizar la vida útil de la barra, se recomienda efectuar el siguiente mantenimiento de la barra. Se deberán limpiar los rieles de la barra que transportan la cadena antes de almacenar la herramienta o si la barra o cadena parecen estar sucias. Se deberán limpiar los rieles cada vez que se extraiga la cadena. LIMPIEZA DE LOS RIELES DE LA BARRA

1. Extraiga la cubierta de la cadena, la barra y la

cadena (consulte la sección ENSAMBLE).

2. Con un cepillo de alambre, destornillador

o herramienta adecuada similar, elimine los residuos de los rieles de la barra. (Consulte las Figura. S)

3. Asegúrese de limpiar los pasos de aceite de

  • La sierra corta hacia un lado o en un ángulo.
  • Se debe forzar la sierra para realizar el corte y atravesar.
  • Suministro de aceite inadecuado a la barra y cadena. Luego de cada utilización, con la unidad desconectada de la fuente de alimentación, quite todo el aserrín de la barra de guía y oricio de la rueda dentada. Después de cada uso, retire el paquete de batería, limpie todo el aserrín de la Barra guía y el oricio de la rueda dentada. Cuando el riel superior se encuentra desparejo, utilice una lima plana para devolverle los bordes y laterales cuadrados. Forma cuadrada de los laterales y bordes del riel de la lima Ranura desgastada Ranura correcta Reemplace la barra de guía cuando la ranura esté desgastada, la barra de guía esté doblada o agrietada, o cuando ocurra un calentamiento o quemadura de los rieles. Si es necesario efectuar el reemplazo, utilice sólo la barra de guía especicada para la sierra en la lista de piezas de reemplazo o en la calcomanía ubicada en la sierra de cadena.

RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA/

SIERRA BAR Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser alados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Si esto ocurre, reemplace la barra de guía. Inspeccione la barra de guía antes de alar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También diculta la realización de cortes.

AFILADO DE LA CADENA

ADVERTENCIA: Retire el paquete de batería antes de dar servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. Mantenga la cadena alada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desalada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desalada.

LUBRICACIÓN DE LA RUEDA DENTADA

¡ADVERTENCIA! Utilice guantes de alta resistencia al realizar el mantenimiento o reparación de esta herramienta. Siempre retire el paquete de batería antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento en esta herramienta. NOTA: No es necesario extraer la cadena o barra para la lubricación de la cadena dentada.

1. Limpie la barra y la cadena dentada.

2. Con una engrasadora, inserte la punta en el

oricio de lubricación e inyecte grasa hasta que sobresalga del borde externo de la punta de la cadena dentada. (Consulte las Figura. T)

3. Para girar la rueda dentada, tire de la cadena

con la mano hasta que el lado sin grasa quede alineado con el oricio de grasa. Repita el54

procedimiento de lubricación.

PARA HERRAMIENTAS DE BATERÍA

El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de 32°F-113°F (0

C). El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 32°F-104°F

TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que pueden realizarse si la máquina no funciona de forma correcta. Si estas indicaciones no identican/resuelven el problema, póngase en contacto con su agente de servicio. ¡ADVERTENCIA! Apague y retire el paquete de batería antes de investigar la falla. Síntoma Causa posible Solución La sierra de cadena no funciona Carga de batería baja. Cargue el paquete de batería. Freno de cadena no está en la posición adecuada. Verique que el freno de cadena esté en la posición . Consulte FRENO DE CADENA respecto a detalles. La sierra de cadena funciona de forma intermitente Sobrecalentamiento. Coloque la máquina en un lugar fresco y ventilado, para permitir que se encfríe. Se aplica demasiada presión mientras corta. Aplique menos presión mientras corta. Conexión oja Póngase en contacto con un agente de servicio Cableado interno defectuoso Interruptor de encendido/apagado Cadena seca Sin aceite en el depósito Llene con aceite Abertura en el tapón de aceite atascada Limpie el tapón Conducto de aceite atascado Llene con aceite Freno de retroceso / Freno de operación Limpie el tapón Póngase en contacto con un agente de servicio Sobrecalentamiento de la cadena/barra de la cadena Sin aceite en el depósito Llene con aceite Abertura en el tapón de aceite atascada Limpie el tapón Conducto de aceite atascado Limpie la salida del conducto de aceite Exceso de tensión de la cadena Ajuste la tensión de la cadena Cadena mellada Ale la cadena o reemplácela La sierra de cadena desgarra, vibra o no corta de forma correcta Tensión de cadena demasiado oja Ajuste la tensión de la cadena Cadena mellada Ale la cadena o reemplácela Cadena desgastada Reemplace la cadena Los dientes de la cadena se encuentran en la dirección incorrecta Coloque la cadena en la dirección correctaCopyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01616700