SONY STRAZ3000ES - Sistema de cine en casa

STRAZ3000ES - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STRAZ3000ES SONY en formato PDF.

📄 127 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY STRAZ3000ES - page 84
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre STRAZ3000ES SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STRAZ3000ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STRAZ3000ES de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO STRAZ3000ES SONY

Manual de instrucciones

EN

FR

ES

https://www.sony.net/

©2022 Sony Corporation Printed in Malaysia / Imprime er Malaisie

SONY STRAZ3000ES - 1

5-037-019-12(1)

STR-AZ7000ES/STR-AZ5000ES/STR-AZ3000ES

Owner's Record

Section Amplificateur1)2)

STR-AZ7000ES

Puisance de sortie nominale en mode stereo (8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, THD 0,09 %): 140 W + 140 W

Registro del propietario

Registre el numero de series en el espacio proportionado a continuacion. Consultelo siempre que llama a su distribuidor de Sony.

N. de Modelo STR-AZ7000ES/STR-AZ5000ES/STR-AZ3000ES

N.° de série:

Los nombres de modelo y de série se ubican en elARRYante lugar: la parte trasera de la unidad

No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilacion de la unidad con periodicos, pacos de cocina, cortinas, etc. No exponga la unidad a fuentes de llama vivo (por ejemplo, velas encendidas).

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este producto a goteos o salpicaduras, ni colque objetos Ilenos de liquido, como floreros, encima del producto.

Launidad no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA (red electrica) siempre que este connectada a la toma de pared, excepte se haya apagado la propiaidad.

Teniendo en cuenta que el cable de alimentacion se usa para disconectar la unidad de la red electrica, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acces. Si observa una anomalia en la unidad, desconnecte el cable de alimentacion de la toma de CA inmediamente.

Para el mando a distancia

PRECAUCION

Existe riesgo de explosión si se sustituya la bateria por otra de un tipo incorrecto.

Deseche las baterias usadas de acuerdo con las instrucciones.

No exponga las baterias (paquete de baterias o baterias instaladas) a un calor excessivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.

SONY STRAZ3000ES - PRECAUCION - 1

PRECAUCION

Superficie caliente No tocar

Para clients en EE. UU.

NOTA:

Las pruebas realizadas en esta unidad creditan su conformidad con los limites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites se diseñan para proportionscar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.Esta unidad genera,utiliza y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,gue provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.

No obstarte, no se pueda garantizar que no se produzcan interferencias en una instalacion particular. Si esta unidad provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, algo que pueda determinarse mediante el encendido/apagado de la unidad, se anima al usuario a intentar corrigir las interferencias suguiendo una o varias de las siguientes medidas:

  • Reorientar o cambiar de lugar la antenna de recepcion.
  • Augmentar la separacion entre la unidad y el receptor.
  • Conectar la unidad a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consultar al proveedor o un的技术ico experto en radio/television para Obtener energia.

Si Tiene preguntas sobre este producto:

Contacto: Sony Customer Information Service Center en el número 1-800-222-7669

Correo: Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913

Declaración de conformidad del proveedor Nombre comercial: SONY

Modelo:STR-AZ7000ES/STR-AZ5000ES/STR-AZ3000ES Parte responsible: Sony Electronics Inc.

Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, EE. UU.
Número de téléphone: 858-942-2230

Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Elmericanacionquejada sujoeto alas dos conditionessigueres:
(1) este dispositivo no pueda provocar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia recibida,incluida la interferencia que pueda causar un functionamento no desado.

Le advertimos que cadaquier cambio o modificacion noaprobado expressamente en este manualuede invalidar su permiso autilizar esta unidad.

Esta unidad no debe ubicarse niutilizarse jinto a othera o transistor.

Estaunidad cumple los limites de exposión a radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado, asi como las directrices de exposión a radiofrecuencia (RF) de la FCC.Estaunidaddeestilarse yutilizarasemantiendel emisordeondas separado,almenos,20cm del cuero del persona.

Conformidad con el requisito 15.407(c) de la FCC La transmisión de los datos se inicia siempre por software que se transmitte a travers del MAC, por la banda base analógica y digital y, finalmente, al chip de radiofrecuencia. El MAC incía variedes paquetes especialies. Estas son las unicas formas en que la parte digital de la banda baseactivaraeltransmisordiofrecuenciaque,acontinuación,se desactiva al final del paquete.Por tanto,el transmisorer permanecera encendidounicamente,mñana se esté transmitiendouno del los paquetes anteriormente citados.En otheraspalabras,esta unidad

interrupirá automatistically la transmisión en caso de falta de información para transmitir o fallo de funcionaimiento.

Tolerancia de Frequencia: ±20 ppm

Para clients de Canadá

Estaunidad contiene transmisores/receptores exentes de licencia que cumplen con las espécificaciones de estandares de radio (RSS, por sus siglas en ingles) exentes de licencia del departamento de Innovacion, Science and Economic Development Canada. El funciona bajo sujejo a las dos conditiones siguientes:

(1)Esta unidad no pueda provocar interferencias y
(2)Estaunidaddebeaceptarcualquierinterferencia,incluida la interferenciaquepuedacausarunfuncionamento nodeseado del unidad.

Estaunidad cumple los limites de exposión a radiación de ISED estipulados para un entorno no controlado, asi como la RSS-102 de las normas de exposión a radiofrecuencia (RF) de ISED.Estaunidaddeestilarseyutilizarsemanteniendoel emisordeondassepadoalmenos,20cm delcuerpo delpersona.

La banda 5 150 MHz - 5 350 MHz está restringida únicamente al uso en interiores.

La transmisión de los datos se incida siempre por software que se transmitte a travers del MAC, por la banda base analógica y digital y, finalmente, al chip de radiofrecuencia. El MAC inicia various paquetes espéciales. Estas son las únicas formas en que la parte digital de la banda baseactivara eltransmitterdarediofrecuenciaque,acontinuación,se desactiva al final del paquete. Por tanto, el transmitter permanecera encendido unicamente cuando se esté transmitiendo uno de los paquetes anteriorsmente citados.Enoraspalabras,esta unidad interrupirá automatamente la transmisión en caso de falta de información para Transmitir o fallo de configuracion.

Acerca de los cables recomendados

Deben utilizes cables and connectores correctly, blinding and connecting a tierra para la conexión a los equipos host or a los periféricos.

Licencias

  • Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio y el symbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Obras confidencias sin publicar. Copyright © 1992-2021 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.

- Solo para STR-AZ5000ES/STR-AZ3000ES

Fabricado con licencia de IMAX Corporation. IMAX® es unamarca commercial registrada de IMAX Corporation en los Estados Unidos y/uotiros paises. Para las patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, DTS:X, Virtual:X y el logotipo de DTS:X son MARCAS comeciales registradas o MARCAS comeciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos yotiros paises. © 2022 DTS, Inc. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

-Solo para STR-AZ7000ES

Fabricado con licencia de IMAX Corporation. IMAX® es unamarca commercial registrada de IMAX Corporation en los Estados Unidos y/uotiros paises. Para las patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, DTS:X Pro, Virtual:X y el logotipo de DTS:X son MARCAS comeciales registradas o MARCAS commerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos yotiros paises. © 2022 DTS, Inc. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

  • El uso de la insignia Works with Apple significa que un accesorio ha sido disnado para funciona bajo el designar de la这个时代.
  • El uso de la insignia Works with Apple significa que el designar de la这个时代 no ha sido disnado.
  • Este produit está protegado por los derechos de propidad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta Tecnología FPGA de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una division autorizada de Microsoft.
  • Para Obtener más información sobre GPL, LGPL ydietras licencias de software, consulte [Configurar] - [Ajustes del systema] - [Informacion sobre la Licencia del Software] en el producto.

  • El software incluido en este producto contiene software protegidoporarethecosde propietadinteualcon licenciaGPL/LGPLyotras licencias que pueeden requerir el accesocórgido fuente.Puede encontraruna copia del codigo fuente necessario de GPL/LGPL (yotras licencias) en la sugiente URL.

Podemos facilitarle el número fuente你需要 para GPL/LGPL en un soporte fisico durante un periodo de tres años después de nuestroultimate envio de este producto Solicitandolo en el formulario de lasiguiente URL.

Esta oferta es valida para cadaquier persona que reciba esta informacion.

https://oss.sony.net/Products/Linux/

Tenga en cuenta que Sony no pueda responder a ninguna consulta sobre el contenido de este documento fuente.

  • El software de Spotify está sujejo a las licencias de tcerceros que;puede encontrar aquí: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses.

-Usa tu Telefono, tu tablet o tu computadora como control remot de Spotify. Para mas informacion,enta a Spotify.com/connect

  • Descargo de responsabilidad sobre los servicios ofrecidos por terceros

Los servicios de red, el contenido y el (sistema operativo y) software de este producto pueda estar susujtos a terminos y conditiones individuales yambiarse, interrupirse o discontinuarse enequalquiermomento y poder requerir tarifas, registrar e informacion de la tarjeta de credito.

Marcas commerciales

  • Windows Media es unamarca commercial registrada o unamarca commercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotirospaikes.
  • El nombre LDAC™ es unamarca commercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
  • LDAC es una Tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permitte la transmisión de contentsos de audio de alta resolution, incluo a travers de una conexión BLUETOOTH. A preferencia de除外 Tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, no aplicángen tipo de conversion con reducción de la calidad allos contentsidos de audio de alta resolución() y permite transmitir aproximamente el triple de datos más() que除外 Tecnologías a travers de una red inalámbrica BLUETOOTH y,adelmás,con una calidad de sonido muy superior grâce a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes optimizzato.
    * Excepto contents con fornato DSD
    * En comparación con SBC (codificación de subbanda) al selección una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz)
  • Lamarca denominativa y los logotipos Bluetooth® son MARCAS comeciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utiliserrialquiera de dichas MARCA.
  • Los terminos HDMI™ y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son MARas commerciales o MARas registras de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y enotiros paises.
  • Google, Google Play, Google Home y Chromecast built-in son marcas commerciales de Google LLC. El Asistente de Google no está disponible en algunos idiomas y;paises.
  • Apple, AirPlay, iPad, iPhone y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos yotiros paises.
  • El logotipo de "BRAVIA" es unamarca commercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
  • Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance® son MARCAS comérciales registradas de Wi-Fi Alliance.

  • Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™ y WPA2™ son marcas commerciales de Wi-Fi Alliance.

  • Roon Tested significa que Sony y Roon han colaborado para garantizar la mejor experiencia possible al使用者l software de Roon y los dispositivos de Sony en conjunto, para que soloonga que disfurar de la música.
  • "TRILUMINOS" y el logotipo de "TRILUMINOS" son MARCAS commerciales registradas de Sony Group Corporation o sus filiales.
  • Spotify y los logotipos de Spotify son MARCAS commerciales de Spotify Group.*
  • En función del País y la région, es possible que esta funciona no está disponible.
  • Todas lasDEMásmarcascomercialesymarcascomerciales registradas sonmarcascomercialeso marcascomercialesregistradasdesus respectivos propietarios.Eneste manuale no se indicanlasmarcas TM y 8 ^ 念

Precauciones

Seguridad

Si cae dentro de la caja algo nje objecto solido o liquido,desenchufe el receptor y llevelo a revision por personal qualificado antes de segirutilizandolo.

Fuentes de alimentación

  • Antes de utiliser el receptor, compruebe si la tension de funciona en es identica a la del suministro electrico local.
    La tension de fonctionamento está indicada en la placar decharacteristicas de la parte posterior del receptor.
  • Si no va a utiliser el receptor durante un tiempo prolongado, desenchufelo de la toma de corriente de pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, agárrelo por la propia clavija, no tire nunca del cable.
  • Un borne del enchufe es más ancho que el(other por motivos de seguidad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no pueda introducir el enchufe Completely en la toma de corriente,pongase en contacto con el distribuidor.
  • El cable de alimentación de CA soloDebe cambiarse en un taller de servicios relacionado.
  • Para reducir el riesgo de electrocución, el cable de altovo debe conectarse al aparato y los altavoces segun las instrucciones siguientes.

1) Desconecte el cable de alimentacion de CA del suministro eletrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm (13/32 a 19/32 pulgadas) del aislamento del cable de altovoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el nucleo del cable con la mano. también desconecte el cable de alimentacion de CA del suministro electrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces.s

Accumulación de calor

Aúnque el receptor se calienta durante el funciona,[2] este no significa un mal funciona.[3] Si usa el receptor continually a volumen alto, la temperatura aumento considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la caja*. No toque la caja para no quemarse.

  • Es possible que la parte superior de la caja se caliente tanto que no pueda ser tocada.

Instalacion

  • No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería.
  • Se necesita suficiente espacio alrededor del receptor para liberar el calor. Al colocar el receptor en un bastidor, deje más de 44,45 mm (1,75 pulp.) de espacio sobre el receptor y más de 44,45 mm (1,75 pulp.) de espacio por los lados del receptor. El estante de detrás del receptor debe estar abierto. Si coloca el receptor con la parte de atrás contra la pared, deje más de 88,9 mm (3,5 pulp.) de espacio entre el receptor y la pared.

-Siva a montar el receptor en un bastidor, asegurese de utiliser un kit de montaje en bastidor "WS-RE2"specifico para este receptor.

  • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para Severity que se acumule calor y prolongar la vida de servicios del receptor.
  • No ponga el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuestos a la luz solar directa, polvo excessivo o golpes mecánicos.
  • No ponga encima de la caja nada que pueda bloquear los orificios de ventilacion y occasionar un mal functionamento.

Sobre la operation

Limpie la caja, el panel y los mandos con un paño suave y seco. No utilise ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como alcohol o bencina.

Actualizacion

Este receptor le permetteactualizar el software automatamente cuando se conecta a Internet a travers de una red con cable o inalambrica. Puedeañadir nouvellescharacteristicasyutilizarel receptor con mas comodidad yseguidadactualizandoel receptor.

Si no quiere realizar lasactualizaciones automatically,ajuste [Actualization automatica]en [No].

No obstarante, excepta esta direccion estedeshabilitad, el receptor podriaactualizar el software automatamente por motivos de seguridad.heiro,puedeactualizarel softwareutilizandoelmenu deajustescuando thisction estedeshabilitad Paraobtenerdetalles,consultela Guia deayuda.

No utilise el receptor,mienes aseactualiza el software.

Conexión a Internet

Cuando conecte el receptor a Internet, utilise el enrutador (modem ADSL o equipo de terminacion de linea optica con la referencia de enrutador suministrada con el proveedor de Internet, o bien punto de acces Wi-Fi). Si se convecta a Internet sin usar el enrutador, pueda experimentar un problema de seguridad. Si no está seguro de que la toma de corriente de la pared para la linea de redonga la referencia de enrutador, pregunte al personal deostenimiento de su casa o al proveedor de Internet.

Acerca de lacomingsion BLUETOOTH

Versiony perfiles BLUETOOTH admittingos

El perfil se refiere a un Conjunto estandar de funeciones para varias cartorsticas del producto BLUETOOTH.Consulte "Seccion de BLUETOOTH" en Especificaciones"(pagina 41) para ver la version y los perfiles BLUETOOTH admitidos por este receptor.

Rango de communicatoracion efectivo

Los dispositivos BLUETOOTH deben ser realizados a un máximo de aproximadamente 30 metros (98,4 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del除外. El rango de comida efectivo podra volverse más corto en las conditionesSIGuentes.

  • Cuando una persona, objeto metalico, pared uOTHERA obstruccion este entre los dispositivos con una conexion BLUETOOTH
    LugaresdondehayinstaladaunaLANinalambricara
  • Alrededor de hornos de microondas que esten siendo Utilizados
    Lugaresdonedegenerenotrasondaselectromagnéticas

Efectos de otros dispositivos

Los dispositivos BLUETOOTH y el dispositivo de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g/n) realizan la mesma banda de fecuencia (2,4 GHz). Cuando utilise su dispositivo BLUETOOTHerca de un dispositivo con calidad de LAN inalámbrica,oulda producirse interferencia electromagnética. Estodópodrasyulatasdetransferenciadedatosmaslenta,ruido, o imposibiliadedconectar.Siocurresto,intente los remediossigueres:

  • Utilice este receptor分开 al menos 10 metros (33 pies) del dispositivo de LAN inalámbrica.

  • Desconecte la alimentacion del dispositivo de LAN inalambrica cuando utilise su dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros (33 pies).

-Instale este receptor y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca possible el uno del otro.

Effectos enotirosdispositivos

Las ondas de radio emitidas por este receptorutenie interoperer con la operacion de algunos dispositivos medicos. Como esta interferencia peute resultar en un mal configuraciono, desconnecte sempre la alimentacion de este receptor y del dispositoso BLUETOOTH en los lugaresesionales:

  • En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y enequalquier lugar, donde poderhaberpresentes gases inflamables
    Cerca de puertas automaticas o alarmas contra incendios

continuación

  • Este receptor admite functions de sécurité que compte en la asignación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la comisión utilizando Tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta.security pourrait ser insufiente dependiendo de los contentsos de ajuste y otherst factores, por lo que deben tener cuidado cuando realice comisión utilizingo Tecnología BLUETOOTH.
  • Sony no se ha ra responsable de ninguna forma por daños u或其他as perdidas que resulten de fugas de informacion durante la comunicacionutilizando Tecnologia BLUETOOTH.
  • La comida BLUETOOTH no está necessariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan elismoiperfil que este receptor.
  • Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deben cumplir con la asignatura BlUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc. y deben estar homologados para su complimiento. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la asignatura BLUETOOTH, podran haber casos en los que las caracteristicas o asignaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan imposible la connexión, o que resulten en métodos de control, visualización u operación differsente.
  • Es possible que se produzca ruido o que el audio se corte dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de communicator, o las conditiones Aroundes.

Si tiene algo una duda o problema relacionado con su receptor, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Manuales proportionsados para este producto

Para este producto se proveen los manuales siguientes. La informacion includa en cada manual se muestra bajo:

SONY STRAZ3000ES - Manuales proportionsados para este producto - 1

Guía de inicio Manual de instrucciones (este folleto)

SONY STRAZ3000ES - Manuales proportionsados para este producto - 2

SONY STRAZ3000ES - Manuales proportionsados para este producto - 3

Guía de ayuda (online)

Preparación Instalación Conexiones Configuración inicial
Operaciones Basics Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas Caracteristicas BLUETOOTH Caracteristicas de red Caracteristicas multizona Caracteristicas de efectos de sonido Otras caracteristías Configuración de ajustes
Solutión de problemas
Precauciones/Especificationes

Para leer la Guía deridge, vaya a la páginaweb.),

SONY STRAZ3000ES - Manuales proportionsados para este producto - 4

https://rd1.保养.net/help/ha/ straz305070/h_uc/

SONY STRAZ3000ES - Manuales proportionsados para este producto - 5

Índice de contenido

Manuales proportionsados para este producto. 9
Partes y controlles principales. 11
Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia. 22
Preparación 2: Realización de Easy Setup. 24
Para disfurutar de video/sonido del dispositivo conectado 25
Utilizacion del menu en la pantalla del teilevisor 26
Para cuiar los ajustes 28
Campos de sonido seleccionables y sus efectos 29
Restablecimiento de la configuración predeterminada de fabrica 31
SolutiOn de problemas. 32
Especificaiones 37

Partes y controlles principales

Cubierta del panel frontal

SONY STRAZ3000ES - Cubierta del panel frontal - 1

Partes Funciones

1(-alimentación)Enciende el receptor o lo pone en modo en espera (págrina 23).
2Indicador de alimentaciónSe enciende de(acuerdo con el estado del receptor. Además, el color del indicator cambia dependiendo del estado del receptor. Para Obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
3Sensor de mando a distanciaRecibe señales del mando a distancia.
4MASTER VOLUME Se gira para ajustar el nivel de volumen (págrina 25).

SONY STRAZ3000ES - Cubierta del panel frontal - 2
como instalar la cubierta frontal

Panel frontal

SONY STRAZ3000ES - Panel frontal - 1

Partes Funciones

1PING Permite visualizar la direccion IP y la direccion MAC en el panel de visualización.
2Botones de entrada Selección el dispositivo que quiere reinstroduir. Cuando presiona在哪quiera de los botones de entrada, el receptor seonga. Pulse repetidamente el botón OTHERS para selecciónar other fuente de reproducción.
3Panel de visualización Cambia la información en el panel de visualización.
4TONE MODE, TONE+/- Presione paraaabrear el nivel de graves/ agudos del altovoz.
5SPEAKERS Cambia los altavocés delanteros a "OFF", "A", "B" o "A+B".

Partes Funciones

6Toma CALIBRATION MIC Conecte el micrófono de calibración suministrado para "Auto Calibration" a esta toma (頁agonal 22).
7HDMI OUT Cambia la calidad para dos monitores conectados a las tomas HDMI OUT A y HDMI OUT B (ZONE 2). Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Principal], en [Configuración HDMI], la salida alterna entre "HDMI A", "HDMI B", "HDMI A+B" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón. Seccione "HDMI OFF" para desactivar la calidad para las tomas HDMI OUT A y HDMI OUT B (ZONE 2). Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Zone2], la calidad alterna entre "HDMI A" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón.
Partes Funciones
8Puerto (USB) Conecte�能á un dispositivo USB.
9ZONE CONTROL (ZONE2, ZONE 3) Permite selecciónar la ubicación que se va a controlar.
10Botones de control del sintonizador Se utilizes para operaciones del sintonizador.
11BLUETOOTH Cambia el receptor al的功能 BLUETOOTH presionando el botón cuando [Modo Bluetooth] está ajustado en [Receptor]. Cuando el botón se mantiene presionado durante más de 2segundos, el receptor entra en el modo de emparejimiento.
12TEST PICTURE Visualiza laImagen de prueba en la pantalla del televisor.
TEST TONE Reproduce la Prueba sonora en los altavoces.
13PURE DIRECT Activa la funciona directo puro para disfrutar de sonido de alta fidelidad.
14Botones de operation del menú Se utilizes para operaciones del menú visualizadas en la pantalla del televisor y en el panel de visualización del receptor. HOME: Visualiza el menú de inicia en la pantalla del televisor (páginas 24, 25, 26, 28, 31). AMP MENU: Visualiza el menú en el panel de visualización del receptor para operar el receptor.
15IN-CEILING SP Activa el Mode altovasces en techo.
16SOUND FIELD (ZCH/MULTI, MOVIE, MUSIC) Permite selecciónar el camino de sonido que usté quiebe. Para Obtener más detalles, consulte "Campos de sonido selecciónables y sus efectos" (páginas 29).
17Toma HDMI IN 7 (VIDEO) (para STR-AZ7000ES/STR-AZ5000ES solamente) Conecte un dispositivo HDMI. Para ver las/señas de video admitidas, consulte "Señales de video compatibles con las��omas HDMI" (páginas 19).
Partes Funciones
18360SSM Activ o desactiva la funciona 360 Spatial Sound Mapping. La funciona 360 Spatial Sound Mapping le permit de disfrutar de una fascinante experiencia con 360 Spatial Sound que hace que el sonido se sienta más amplio y como si hubiera más altavasce en la habitación.

Paneltrasero (STR-AZ7000ES)

SONY STRAZ3000ES - Paneltrasero (STR-AZ7000ES) - 1

1 Terminal de FM ANTENNA
2 Tomas HDMI IN/OUT Conecte dispositivos HDMI. Para ver las señales de video admittidas, consulte "Señales de video compatibles con lasclerosis HDMI" (pagina 19).
Antena de LAN inalámbrica
4 Tomas DIGITAL OPTICAL IN
5 Toma COAXIAL IN (SA-CD/CD)

6 Tomas TRIGGER OUT Connecte para activar/desactivar el interbloqueo de la fuente de alimentacion de除外 equipo compatible con TRIGGER de 12 V o del amplificador/receptor de la Zona 2 o Zona 3.
7 Tomas IR REMOTE IN/OUT Puede controlar el receptor a distancia conectando un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE IN. Para iniciar o detener la reproduccion de dispositivos como un reproductor de CD conectado al receptor, conecte un control remoto de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE OUT.

8Tomas PRE OUT Conecte a un amplificador de potencia externo y a un altovo potenciador de graves.
9Puerto RS232C Este es el terminal de expansión de control para la instalación personalizada.
10Toma S-CENTER OUT Cuando el receptor está connectado a la toma S-CENTER SPEAKER IN de su teletovisor, pueda emitir la parte central del sonido del receptor por los altavoces del teletovisor. Mediente el uso de esta conexión, puede hacer que el audio del teletovisor, como el dialogo, suene como si saliera de la Pantalla del teletovisor. (Función de sincronización del centro acústico)
11Puerto LAN
12Tomas VIDEO IN
13Tomas VIDEO OUT
14Terminal de AC IN Conecte el cable de alimentación de CA proportionsado.
15Terminales de SPEAKERS Conecte a los altavoces. Cambiando el ajuste, se pueda utiliser terminales de HEIGHT 3 para la conexión de un altovo ancho delantero, de Zona 2 o central 2. Con la conexión de un altovo central 2, instalando dos altavoces encima y bajo de la pantalla del teletovisor, por exemple, se pueda emitir el audio del teletovisor, como un dialgo, para que suene como si saliera de la pantalla del teletovisor. (Función de altovo central dual)
16Tomas ZONE 2/ZONE 3 AUDIO OUT (VARIABLE)
17Tomas AUDIO IN

Paneltrasero (STR-AZ5000ES)

SONY STRAZ3000ES - Paneltrasero (STR-AZ5000ES) - 1

1 Terminal de FM ANTENNA
2 Tomas HDMI IN/OUT Connecte dispositivos HDMI. Para ver las señales de video admittidas, consulte "Señales de video compatibles con lasclerosis HDMI" (págrina 19).
Antena de LAN inalámbrica
4 Tomas DIGITAL OPTICAL IN
5 Toma COAXIAL IN (SA-CD/CD)

6 Tomas TRIGGER OUT Connecte para activar/desactivar el interbloqueo de la fuente de alimentacion de other equipo compatible con TRIGGER de 12 V o del amplificador/receptor de la Zona 2 o Zona 3.
[7] Tomas IR REMOTE IN/OUT Puede controlar el receptor a distancia conectando un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE IN. Para iniciar o detener la reproduccion de dispositivos como un reproductor de CD conectado al receptor, connecte un control remoto de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE OUT.
8 Tomas PRE OUT Conecte a un amplificador de potencia externo y a un altavoz potenciador de graves.

9 Puerto RS232C Este es el terminal de expansión de control para la instalación personalizada.
10 Toma S-CENTER OUT Cuando el receptor este conectado a la toma S-CENTER SPEAKER IN de su teletovisor,可以更好 emitir la parte central del sonido del receptor por los altavoces del teletovisor. Mediarne el uso de esta connexion,可以更好 hacer que el audio del teletovisor, como el dialogo, suene como si saliera de la pantalla del teletovisor. (Funcion de sincronizacion del centro acustico)
11 Puerto LAN
12 TomasVIDEO IN
[13] TomasVIDEO OUT
14 Terminal de AC IN Conecte el cable de alimentacion de CA proportionsado.
15 Terminales de SPEAKERS Conecte a los altavoces. Cambiando el ajuste, se pueda utilizar terminales de HEIGHT 2 para la conexión de un altovoz de la Zona 2 o central 2. Con la conexión de un altovoz central 2, instalando dos altavoces encima y bajo de la pantalla del televisor, por exemple, se pueda emitir el audio del televisor, como un dialogo, para que suene como si saliera de la pantalla del televisor. (Función de altovoz central dual)
16 Tomas ZONE 2/ZONE 3 AUDIO OUT (VARIABLE)
[17] Tomas AUDIO IN

Paneltrasero (STR-AZ3000ES)

SONY STRAZ3000ES - Paneltrasero (STR-AZ3000ES) - 1

1 Terminal de FM ANTENNA
2 Tomas HDMI IN/OUT Connecte dispositivos HDMI. Para ver las señales de video admittidas, consulte "Señales de video compatibles con lasclerosis HDMI" (págrina 19).
3 Antena de LAN inalámbrica
4 Tomas DIGITAL OPTICAL IN
5 Toma COAXIAL IN (SA-CD/CD)

6 Toma TRIGGER OUT Conecte para activar/desactivar el interbloqueo de la fuente de alimentacion de除外 equipo compatible con TRIGGER de 12 V o del amplificador/receptor de la Zona 2 o Zona 3.
7 Tomas IR REMOTE IN/OUT Puede controlar el receptor a distancia conectando un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE IN. Para iniciar o detener la reproduccion de dispositivos como unroduactor de CD connectado al receptor, conecte un control remoto de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE OUT.
8 Tomas PRE OUT Connecta a un altavoz potenciador de graves.

9 Puerto RS232C Este es el terminal de expansión de control para la instalación personalizada.
[10] Toma S-CENTER OUT Cuando el receptor está conectado a la toma
S-CENTER SPEAKER IN de su teletovisor, puede emitir la parte central del sonido del receptor por los altavoces del teletovisor. Mediarne el uso de esta connexion, pueda hacer que el audio del teletovisor, como el dialogo, suene como si saliera de la pantalla del teletovisor. (Funcion de sincronizacion del centro acustico)
11 Puerto LAN
12 TomasVIDEO IN
[13] TomasVIDEO OUT
14 Terminal de AC IN Conecte el cable de alimentacion de CA proportionsado.
15 Terminales de SPEAKERS Conecte a los altavoces.
16 Tomas ZONE 2/ZONE 3 AUDIO OUT (VARIABLE)
[17] Tomas AUDIO IN

Senales de video compatibles con lasclerosis HDMI

Toma HDMI IN Dispositivos que conectar
IN 18KConecte un dispositivo que admitsseñas de video de 8K o hasta 4K/120p.
IN 2
IN 34K/120
IN 4
IN 5*4KConecte un dispositivo que admitsseñas de video de hasta 4K/60p.
IN 6*
IN 7*,**
  • Cuando conecte un PC a esta toma, las señas de video admitidas estarán limitadas a hasta 4K/30p. Incluso en este caso, pueda disfrutar de contenido de video 4K/60p conectaro el PC a la toma HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 o HDMI IN 4.
    ** Solo para STR-AZ7000ES/STR-AZ5000ES

Nota

Hay limites para las senales de video que se pueda reproducir en la Zona 2.

Para Obtener detalles sobre las senales que se pueda reproducir en cada zona, consulte "Fuentes de entrada disponibles para cada zona" en la Guía de ayuda.

Sugerencia

  • La calidad de laImagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus dispositivos a工程技术 de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
  • Si quiere ver video 8K o 4K/120p desde su dispositivo, aun cuando la toma de entrada HDMI compatible con eARC/ARC del teilevisor sea incompatible con la entrada de video 8K o 4K/120p, visite la Guia de ayuda para ver como connectar.

Mando a distancia

SONY STRAZ3000ES - Mando a distancia - 1

Partes Funciones

1(-alimentación)ZONE 2, ZONE 3, MAINEnciende el receptor en la zona principal, Zona 2 o Zona 3, o lo pone en modo en espera.
2ZONE 2, ZONE 3, MAIN Permitte selecciónar la ubicación que se va a controlar.
3Botones de entrada Seleccióne el dispositivo que quiere reinstroducir.Cuando presionaequalquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende.Pulse repetidamente el botónOTHERS para selectionar other fuente de reproducción.
4360SSM Activa o desactiva la functión360 Spatial Sound Mapping.La functión360 Spatial Sound Mapping le permite disfrutar de una fascinante experiencia con360 Spatial Sound que hace que el sonido se sienta más amplío y como si hublería más altavoces en la habitación.
5AMP MENU Visualiza el menú en el panel de visualizaciónpara operar el receptor.
6↑/↓/←/→, ⊙Presione ↑/↓/←/→ para selectionar loselements de menú. A continuación, presione ⊙para confirmar la selección (págrina 24, 25, 26, 28, 31).
7OPTIONS Visualiza elementos de los menús deoptiones (págrina 27).El menú no se visualiza para la entrada deltelevisor.
8HOME Visualiza el menú de inicia en la pantalla deltelevisor (págrina 24, 25, 26, 28, 31).
9PURE DIRECT Activa o desactiva la functión Directo puro.
10+*/-Ajusta el nivel de volumen (págrina 25).
11CUSTOM1 Permite guardar e invocar various ajustespara el receptor. Presione para selectionar elajuste programado personalizzato. Mantengapresionado para guardar los ajustes actualesen una programación.
Partes Funciones
12↓/→, ↓* Operación de salto, reproducción, pausa. PRESET+/- Selección estaciones o canales programados. Mantenga presionado paraocular estaciones automatistically.
13AUTO CAL. Presione para realizar Auto Calibration.
14TEST Visualiza la pantalla de selección [Imagen de prueba]/[Prueba sonora] en la pantalla del televisor.
15SETTINGSS Visualiza el menú [Configurar] en la pantalla del televisor.
162CH/MULTI, MOVIE**, MUSIC** Permite seleccionar el campo de sonido queusted quiere. Para Obtener más detalles,consulte "Campos de sonido selecciónables ysus efectos" (頁ina 29).
17DISPLAY Presione para ver información en la pantalla del televisor.
18BACK Vuelve al menú anterior o sale de un menú o guía en pantalla que está visualizzato en la pantalla del televisor (頁ina 27).
19BLUETOOTH TX/RX Cambia el modo BLUETOOTH del receptor. (Se inhabitía cuando está activada la función BLUETOOTH).En modo BLUETOOTH TX, el receptor envía audio a los auriculares/altavoces BLUETOOTH. En modo BLUETOOTH RX, el receptor recibe yemite audio del dispositivo remoto.
20Apaaga el sonido temporallmente. Presione el botón另一边 vez para restablecer el sonido.
Partes Funciones
21HDMI OUT Cambia la calidad para dos monitores
conectados a las toman HDMI OUT A y HDMI OUT B (ZONE 2). Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Principal], en [Configuración HDMI], la calidad alterna entre "HDMI A", "HDMI B", "HDMI A+B" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón. Seleección "HDMI OFF" para desactivar la calidad para las toman HDMI OUT A y HDMI OUT B (ZONE 2). Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Zone2], la calidad alterna entre "HDMI A" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón.
  • Los botones ▷■y + Tienen punto tactiles. Utilice los+puntos tactiles como referencia cuando opere el receptor.
    ** Es probable que los Campos de sonido parapelliculas y música no funciona,segúnla entrada o el patron de altavoces que seleccióno, o los formatos de audio.

Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia

Antes de comenzar los pasos siguientes, conecte los altovoces y dispositivos AV al receptor consultando la Guía de iniciosuministrada.

1 Inserte las pilas en el mando a distancia con las polaridades correctas.

SONY STRAZ3000ES - Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia - 1

2 Monte el soporte del micrófono de calibración.

① Inserte Completely la columna del soporte del micrófondo en la base del soporte del micrófondo.

SONY STRAZ3000ES - Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia - 2

② Inserte Completely la parte superior del soporte del micrófono en la columna del soporte del micrófono.

SONY STRAZ3000ES - Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia - 3

3 Coloque el soporte del micrófono en su posición de escauch y ajuste el micrófono de calibración en el soporte del micrófono.

El microfondo de calibracion se utilize paraajsugar los altevoces (Calibrac. autom.) en "Preparacion 2: Realizacion de Easy Setup" (pagina 24).

Ajuste la posicion del soporte del micrófono de forma que el micrófono de Calibration está al mesmo;nivel que sus oidos.

SONY STRAZ3000ES - Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia - 4

La calibración debe realizarse dos veces. Para la segunda posición del microfono, siga las instrucciones en pantalla en Easy Setup.

Notas

  • Inserte Completely la clavija del microfondo de calibración en la toma CALIBRATION MIC. Si el microfondo de calibración no está conectado firmamente, tal vez no sea possible una medicación correcta.

-Instale el micrófono de calibración horizontalmente de forma que L (izquierda) y R (derecha) estén a la misma alta.

4 Conecte firmamente el cable de alimentacion de CA suministrado al terminal de AC IN del receptor.

SONY STRAZ3000ES - Notas - 1

  • Queda un espacio entre la clavija y el panel posterior aun cuando el cable de alimentacion está insertado firmamente. El cableiene que ser conectado de esta manera. Esto no es un mal funciona�能mento.

5 Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de corriente de la pared.

Antes de conectar el cable de alimentacion de CA, aseguresde hacer las conexiones de los altevoces yothersdispositivos. "HELLO" aparece en el panel de visualizacion y despues cambia a "PLEASE WAIT".

No puede encender el receptor hasta que desaparezca el mensaje "PLEASE WAIT".

SONY STRAZ3000ES - Notas - 2

6 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al que el receptor está conectado.

SONY STRAZ3000ES - Notas - 3

7 Presione (alimentacion) para encender el receptor.

SONY STRAZ3000ES - Notas - 4

Preparación 2: Realización de Easy Setup

Puede hacer fácilmente los ajustes iniciales del receptor en la pantalla Easy Setup.

SONY STRAZ3000ES - Preparación 2: Realización de Easy Setup - 1

1 Presione HOME.

Se visualiza el menu de inicio en la pantalla del televisor.

SONY STRAZ3000ES - Presione HOME. - 1

2 Presione / repetidamente para selectionar [Configurar] y antes presione
3 Presione / repetidamente para selectionar [Easy Setup] y antes presione
4 Presione / para selectionar el idioma de los mensajes en la pantalla y despues presione
5 Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar elementos utilizingo / / / y confirme con ①.

SONY STRAZ3000ES - Presione HOME. - 2

Nota

Los altavoces emiten un sonido muy alto durante la calibración y el volumen no se pueda ajustar. Tenga en consideración a los vecinos y arialquier niño que esté presente.

Para disfrutar de video/sonido del dispositivo conectado

SONY STRAZ3000ES - Para disfrutar de video/sonido del dispositivo conectado - 1

1 Encienda el dispositivo que quiere reproducir.
2 Encienda el receptor.
3 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al que el receptor está conectado.

SONY STRAZ3000ES - Para disfrutar de video/sonido del dispositivo conectado - 2

4 Presione HOME.

Se visualiza el menu de inicio en la pantalla del televisor.

SONY STRAZ3000ES - Para disfrutar de video/sonido del dispositivo conectado - 3

5 Presione / repetidamente para seleccionar [Ver] o [Escuchar] y, a continuacion, presione

La lista de elementos de menu aparece en la pantalla del teilevisor.

6 SeLECTIONE el dispositivo que quiere reproducir y comience la reproduccion.
7 Presione + / - para ajustar el volumen.

Tambien peut utiliser 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el receptor. Para Obtener mas detalles, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (pagina 29).

Utilización del menu en la pantalla del televisor

Puede visualizar el menu del receptor en la pantalla del televisor.

SONY STRAZ3000ES - Utilización del menu en la pantalla del televisor - 1

1 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al que el receptor está conectado.

SONY STRAZ3000ES - Utilización del menu en la pantalla del televisor - 2

2 Presione HOME.

Se visualiza el menu de inicio en la pantalla del televisor.

SONY STRAZ3000ES - Utilización del menu en la pantalla del televisor - 3

3 Presione / repetidamente para selectionar el menu que quiere utiliser y, a continuacion, presione para entrada en el menu.

Elementos del menu de inicio

Ver:

Selección para guardar various ajustes para el receptor e invocar ellos ajustes.

Efecto de sonido:

Selezione para disfurtar de efectos de sonido.

Controles de zona:

Selezione para hacer variedesajustesparaelreceptor.

Actualizacion*:

Selección para optimizar la connexion inalámbrica de los altavoces cuando el receptor está en espera.

  • Este elemento se visualiza cuando hayactualizaciones disponibles.
    ** SeLECTIONABLE cuando se produce perdida de sonido@mientras se estan utilizing altavoces inalambricos.

Observaciones

  • Cuando [Oportun] aparece en la parte inferior de la pantalla del teilevisor,uede visualizar la lista de functions presionando OPTIONS y seleccionando una referencia.
  • Para volver a la pantalla anterior, presione BACK.
  • Para pagar del menu, presione HOME para visualizar el menu de inicio y, a continuación, presione HOME otra vez.

Para embariar los ajustes

SONY STRAZ3000ES - Para embariar los ajustes - 1

1 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al que el receptor está conectado.

SONY STRAZ3000ES - Para embariar los ajustes - 2

2 Presione HOME.

Se visualiza el menu de inicio en la pantalla del televisor.

SONY STRAZ3000ES - Presione HOME. - 1

3 Presione / repetidamente para seleccionar [Configurar] y antes presione

4 SeLECTIONO los ajustes que quiere configurar.

Ejempio:

Para seleccionar un camino de sonido

Puede seleccionar entre una variedad de Campos de sonido en funcion de las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada.
Seleccione [Ajustes de audio] - [Campo de sonido].

-2can. Estereo
- Direto
A.F.D.
Multiestéreo
Pellicula A.F.D.
- Modo Dolby
- Modo DTS:X
- Mejorador audio
Auriculares (2can)*

  • Disponible solamente cuando haya conectados auriculares BLUETOOTH/altavoces BLUETOOTH al receptor

Para Obtener detalles sobre cada campo de sonido, visite la Guía de ayuda.

https://rd1.sony.net/help/ha/straz305070/h_uc/

Campos de sonido seleccionables y sus efectos

Campo de sonido Panel de visualización Effectos del campo de sonido
2CH/MULTI2can. Estéreo2CH STEREOReproduce señales de audio de 2 canales sinañadir ningún efecto envolvente. Las señales de audio monofónico y multicanal se emiten cuando se han sido convertidas a una senal de 2 canales. Este campo de sonido es idóneo para reproducir señales de audio en su estado actual por dos altavoces delanteros solamente, sinañadir ningún efecto envolvente virtual. El sonido se emite por los altavoces delanteros izquierdo/derecho solamente. No hay sonido por el altavoz potenciador de graves.
MultiestéreoMULTI STEREOEmite sonido por todos los altavoces connectados. Cuando entraranseñas de audio de 2 canales o monofónico, el receptor emite sonido por todos los altavoces sinañadir ningún efecto envolvente. Cuando entraranseñas de audio multicanal, es possible que el sonido no se emita por ciertos altavoces dependedondo de los ajustes de los altavoces o el contenido de la reproducción.
Directo DIRECT Reproduce todas las señales de audio sinañadir ningún efecto envolvente.
A.F.D. (Auto Format Decoding)A.F.D.Decodifica y reproduce señales de audio utilizing el método de procesamento optimo de acuerdo con la entrada de senal de audio.
MOVIEPelícula A.F.D.A.F.D. MOVIEProduce sonido optimizzato (recommendado) de acuerdo con la transmisión. El sonido se mezcla para disfuratar de sonido envolvente al mesmo tiempo.
Modo DolbyDOLBY MODEReproduce contenido utilizing el mezcludor ascendente Dolby o Tecnología virtual de acuerdo con la disposición de los altavoces.
Modo DTS:XDTS:X MODEReproduce contenido utilizing el mezcludor ascendente DTS o Tecnología virtual de acuerdo con la disposición de los altavoces.
MUSICMejorador audioAUDIO ENHANCEDMejora las fuentes de sonido existentes hasta casa la calidad de sonido de alta resolution con DSEE Ultimate (Digital Sound Enhancement Engine Ultimate). Este campo de sonido le hará partir como si realmente estuviera en el estudio de grabación o el concierto. DSEE Ultimate funciona solamente en fuentes de sonido de 2 canales con una Frequencia de muestreo de 44,1kHz o 48 kHz con entrada por las siguientes��omas: -las��omas HDMI IN -la��oma HDMI OUT A* -la��oma DIGITAL OPTICAL IN 1 (AUX) -la��oma DIGITAL OPTICAL IN 2 (TV) -la��oma DIGITAL COAXIAL IN (SA-CD/CD)
AuricularesAuriculares (2can)HEADPHONE 2CHEste modo se selección automacramente cuando se conectan auriculares BLUETOOTH/altavoces BLUETOOTH al receptor. (En este caso, no se可以选择ar/others Campos de sonido). Reproduce señales de audio de 2 canales sinañadir ningún efecto envolvente. El sonido de señales de audio monofónico y multicanal se emiten cuando se han sido convertidas a una senal de 2 canales.
  • Senal de entrada eARC o ARC

continuación

Notas

Dependiendo del formato de audio, si selecciona [Direto] y reproduce una fuente de 5.1 canales cuando haya connectados altovoces envolventes y dos altavoces envolventes traseros, el mismo audio que el de los altovoces envolventes se emitirá por los altovoces envolventes traseros, algo similar a lo que ocurre con un sistemas envolvente de 7.1 canales. El nivel de sonido de los altovoces envolventes y envolventes traseros se ajusta automatistically para Obtener un balance optimo.
- Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se selecciona un Campo de sonido diferente de [Multiestereo], [A.F.D.], [Pelicula A.F.D.] o [Modo Dolby].

Restablecimiento de la configuración predeterminada de fabrica

Si el receptor no funciona correctamente, restablezca el receptor de lasumaiente manera.

SONY STRAZ3000ES - Restablecimiento de la configuración predeterminada de fabrica - 1

1 Presione HOME.

Se visualiza el menu de inicio en la pantalla del teilevisor.

SONY STRAZ3000ES - Presione HOME. - 1

2 Presione / repetidamente para seleccionar [Configurar] y despues presione
3 Presione / repetidamente para seleccionar [Restaurant] y despues presione
4 Presione / repetidamente para seleccionar [Todos los ajustes] y antes presione
5 Presione repetidamente para seleccionar [Iniciar] y despues presione

Para cancelar el restablecimiento

Selezione [Cancelar] en el paso 5.

Si no pueda realizar el restablecimiento usingo el menu de inicio

1 Mantenga presionado (alimentacion) en el receptor durante mas de 10 segundos. Los ajustes mueven a su estado inicial.

Notas

  • La memoria tarda uno horas en borrarse Completely. No apague el receptor hasta que aparezca "RESET" en el panel de visualización.

  • Al restuar, es possible que se pierda el enlase con el altozo potenciador de graves inalambrio y los altovoces trazeros (no suministrados).

En tal caso, consulte el manual de instrucciones y vuela a conectarlos.

Solución de problemas

Si el receptor no funciona correctamente,inta loSIGUIENTE en este.
orden.

1 Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda.

El método para SOLUTIONAR problemas se indica en "Solución de problemas".

Para veriones que no se mentionan en el manual de instrucciones, visite la Guia de ayuda.

SONY STRAZ3000ES - Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda. - 1

https://rd1.sony.net/help/ha/straz305070/h_uc/

SONY STRAZ3000ES - Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda. - 2

SONY STRAZ3000ES - Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda. - 3

2 Busque la causa y la solución del problema en el situ de asistencia de Sony.

El situó asistencia de Sony proporcióna la información de soporte másrecente y las preguntas más frecuentes.

3 Restablezca el receptor (pagina 31).

Todos los ajustes del receptor vuelven a su estado inicial.

SONY STRAZ3000ES - Restablezca el receptor (pagina 31). - 1

4 Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

General

El receptor se apaga automatically.

Si [Auto standby] está ajustado en [Si], ajustelo en [No].
→ Se haactivado "PROTECTOR" o "THERMAL" (pagina 36)

Elindicador del panel de visualizacion se apaga.

Presione AMP MENU para seleccionar [Atenuador] y, a continuacion,ajuste el brillo del panel de visualizacion.

Video

No apareceImagen en la pantalla del televisor.

Pruebe a presionar el boton de entrada para selectionar la entrada que debería ver.
Ajuste su televator al modo de entrada apropiado.
Asegüre de que los cables estén conectados de forma correcta y segura a los dispositivos.
Desconecte el cable HDMI del receptor y el television y antes vuelva a conectar el cable.
Cambie el ajuste de [Formato de signaHDMI] de la entrada selectionacion en el menu [Configuracion HDMI]. Para Obtener detalles, consulte la Guia de ayuda.
Algunos dispositivos de reproduccion se deben configurar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositorio.

Recomendamos utiliser un cable HDMI de alta velocidad deprimera calidad con Ethernet que admita anchos de banda dehasta 18 Gbps. Para señales de video que requieran un elevado ancho de banda, como 4K/120p, 8K, etc., aseguirese de utiliser un cable HDMI de ultra alta velocidad que admita anchos de banda dehasta 48 Gbps.
Es possible que la calidad de las señales de video HDMI del receptor está ajustada en "HDMI OFF". En tal caso, ajuste en "HDMI A", "HDMI B" o "HDMI A+B" presionando HDMI OUT en el mando a distancia.
SiquiryereproduccircontentidoHDCP2.2oHDCP2.3,conecteel receptorauna tomaof entradaHDMI de untelevisorquesea compatible con HDCP 2.2o HDCP 2.3.
La entrada de BCH de video compuesto procedente de las manos VIDEO IN no se pueda emitir por las manos HDMI OUT A ni HDMI OUT B (ZONE 2).

El contenido 4K u 8K no se pueda visualizar con la misma resolution que la fuente.

Según el televisor o el dispositivo de video, es posible que no se visualice contenido 4K u 8K. Verifique la capacité y configuración de video de su televisor y del dispositivo de video.
Recomendamos utiliser un cable HDMI de alta velocidad desuma calidad con Ethernet que admita anchos de banda de hasta 18 Gbps. Para senales de video que requieran un elevado ancho de banda, como 4K/120p, 8K, etc., aseguirese de utiliser un cable HDMI de ultra alta velocidad que admita anchos de banda de hasta 48 Gbps.
Si su tevisor tiene un menu similar para el formatting de video de ancho de banda elevado, compruebe el ajuste en el menu del tevisor. Para Obtener más detailles sobre el ajuste del menu del tevisor, consulte el manual de instructaciones del tevisor.
Asegürese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor o dispositivo de video que admita 4K u 8K. Cuando utilise un dispositivo de reproduccion para contenido de video de resolution 4K u 8K, Tiene que conectar un cable HDMI a una toma HDMI que admita HDCP 2.2 o HDCP 2.3.
Desconecte el cable HDMI del receptor y el television y antes vuelva a conectar el cable.

Las señales de video admitidas varian dependiendo de la toma HDMI IN. Para Obtener más detalles sobre las señales de video admitidas, consulte "Señales de video compatibles con las tomas HDMI" (頁目19).

El menu principal no aparece en la pantalla del televisor.

→ El menu de inizio solamente se pueda usar cuando conecte el teilevisor a la toma HDMI OUT del receptor.
Cuando conecte el telesor de la tohmi OUT B (ZONE 2), aseguirese de ajustar [HDMI OUT B Mode] en [Principal] en el menu [Configuracion HDMI]. Presione HDMI OUT repetidamente en el mando a distancia para seleccionar "HDMI B" o "HDMI A+B".
Presione HOME para visualizar el menu de inicio
Verifique que el广播电视 esté bien conectado.
Desconecte el cable HDMI del receptor y el tevisualor y antes vuela a conectar el cable.
→ El筷 principal peut tardar en aparecer en la pantalla segun el televisor.

Las imagenes HDR (High Dynamic Range, gama dinamica alta) no se pueda visualizar en modo HDR.

Dependiendo del telesor o el equipo de video,可以更好 que las imagenes HDR no se visualicen en modo HDR. Compruebe la calidad de video y el ajuste de su telesor o equipo de video.
Dependiendo del ajuste del receptor, es possible que algunos equipos de video no emitan contenido HDR en modo HDR debido a la falta de ancho de banda de la sealsal, excepte el telesor y el equipo de video admitan HDR. Si this occurre,ajuste [Fornato de signal HDMI] de la entrada seleccionada en [Fornato mejorado] o [Fornato mejorado (4K120, 8K)] en el menu [Configuracion HDMI].

continuación

Audio

No hay sonido o se oye un sonido muy bajo, sin importar el dispositivo selectionado.

Verifique que todos los cables de conexión estén insertados en las tomanas de entrada/salida del receptor, los altavoces y los dispositivos.
Verifique que el receptor y todos los dispositivos estan encendidos.
Compruebe que MASTER volume en el receptor no este ajustado en "VOLMIN".
Presione SPEAKERS en el receptor para selectionar un ajustedeistinto de "SPK OFF" (pagina 12).
Verifique que no haya auriculares BLUETOOTH conectados al receptor.

Presione (silenciar) para cancelar la referencia de silenciamiento.

Pruebe a presionar el boton de entrada para selectionar la entrada que紊ee ver.
Cuando [Control por HDMI] está ajustado en [Si] o bien [Audio Return Channel] está ajustado en [eARC] o [ARC] en el menu [Configuración HDMI]:

  • Compruebe que el ajuste de salute del altvavoz en el telesorist este ajustado en "Audio System". Si quiere escuchar sonido por el altvavoz del telesorist, ajustelo en "TV Speaker".

Cuando [Control por HDMI] está ajustado en [No] y [Audio Return Channel] está ajustado en [No] en el menu [Configuración HDMI]:

  • Si quiere eschar sonido por el altovoz del teovisor, ajuste [Salida audio] en [TV + AMP] en el menu [Configuracion HDMI]. Si no可以选择 reproducir una fuente de audio multicanal, ajuste [AMP]. Sin embargo, el sonido no se emitirá por los altavoces del teovisor.

Ajuste [Modo Bluetooth] en un valordistinctode[Transmisor].
Ajuste [Nativo DSD], en [Ajustes de audio], en [No]. Si el altovoz asignado como fuente de signaled no está instalado, la reproduccion no está disponible durante la reproduccion Nativo DSD porque se producirá contenido en el altovoz de destino. Además, la calidad por zona no está disponible porque el proceso de mezcla de audio no funciona.

No se oye sonido por el altovoz potenciador de graves o el altovoz central.

Es possible que no se emita sonido por los altavoces de destino en función de las señales de reproduccion o los ajustes de los altavoces.
Asegürese de selección el camino de sonido optimo para el contenido. Para ver detalles sobre las relaciones entre los Campos de sonido y las salidas de los altavoces, visite la Guía de ayuda.

No se oye sonido en el altovoz inalámbrico (no suministrado).

Durante la reproduccion de DVD-Audio o SA-CD, no se reproducirá sonido por los altavoces inalambricos bajo a las restricciones de protección de los derechos de autor. Cambie la configuración de los altavoces a una红线 para cable.

El sonido que se oye por el altovo inalámbrico (no suministrado) es inestable.

No colque objetos metalicos que no Sean un tevisor circa del receptor. La funca inalambrica con el altavoz inalambrico (no suministrado) se vera afectada y el sonido se volvera inestable.
No ponga el receptor en un bastidor metalico. La funciona inalámbrica con el altavoz inalámbrico (no suministrado) se va afectada y el sonido se volverá inestable.

El sonido se interrumpe.

Es possible que el sonido se interruppa cuando se cambie la Frequencia de muestreo, el número de canales o el formatting de audio de las señales de salute de audio del dispositivo de reproduccion.

Cuando hay conectado un telesor al receptor a trovés de una toma HDMI OUT A que admite la direccion eARC o ARC, el sonido del telesor no se emite por los altovoces conectados al receptor.

Ajuste [Audio Return Channel] en [eARC] o [ARC] en el menu [Configuración HDMI].

Asegürese de que el televisor sea compatible con la referencia eARC o ARC.
Asegürese de que el cable HDMI está connectado a una toma del televator que sea compatible con la funciona eARC o ARC.
Si conecta a un teovisor que es compatible con la referencia ARC, pero no con la referencia eARC, ajuste [Audio Return Channel] en [ARC] en el menu [Configuracion HDMI].
Si conecta a un televisor que es incompatible con ambas functions eARC y ARC, ajuste [Audio Return Channel] en [No], en el menu [Configuracion HDMI], y conecte el televisor a la toma OPTICAL IN 2 (TV) del receptor con un cable optic.

Hay un desfase entre la visualizacion de video en el televisor y la emision de audio por el altovoz conectado al receptor.

Cambie los ajustes de [A/V SYNC] en el menu [Ajustes de audio].
Configure los ajustes de A/V SYNC del teovisor. Para Obtener mas detalles, consulte el manual de instrucciones del teovisor.
Cuando el camino de sonido esté ajustado en [Mejorador audio], cambie el camino de sonido a un valor diferente de [Mejorador audio]. Para Obtener detalles sobre los Campos de sonido, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (pagina 29).

No se pueda Obtener el efecto de sonido envolvente.

Asegürese de selección ar el Campo de sonido optimo para el contenido. Para Obtener detalles sobre los Campos de sonido, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (pagina 29).

Para activar el virtualizador y Obtener el efecto envolvente cuando el patron de altevoces está ajustado en [2.0] o [2.1], ajuste [Campo de sonido] en [A.F.D.], [Pelicula A.F.D.], [Modo Dolby] o [Modo DTS:X], ajuste [Mezmclador ascendente] en [Auto] y ajuste [Virtualizador] en un valor diferente de [No].

El componente central del audio no se emite por el televisor cuando se usa el televisor como altovoz central conectando la toma S-CENTER OUT del receptor a la toma S-CENTER SPEAKER IN del televisor. (La funciona Acoustic Center Sync no funciona)

Compruebe que [Control por HDMI] esté ajustado en [Si] en el menu [Configuración HDMI].

Presione HOME, selezione [Configurar] - [Ajustes de los altavoces] - [Ajustes de TV/Centro pantalla] - [Modo altozo central de TV] y bajo ajuste en [Si].
SeLECTIONE un Campo de sonido distinto de [2can. Estereo].
Dependiendo de la fuente de sonido, es possible que el sonido no se emita a工程技术 de los altavoces del televisor.
Cuando se conecta un dispositivo BLUETOOTH y [Modo Bluetooth] está ajustado en [Transmisor], el sonido no se emitirá cuando de los altavoces del telesor.

No se可以选择ar la entrada deseada para reproducir en la Zona 2 o la Zona 3.

Hay limites para las entradas que se pueda reproducir en la Zona 2 y la Zona 3. Para Obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.

Conexión de red

No se pueda conectar a la red.

Compruebe que el cable LAN está conectado al receptor cuando quiera connectar el receptor a la red a工程技术 de una connexion LAN con cable.
Comprue la informacion de la red. Si la connexion ha fallado, configure la connexion de red另一边 vez.
Si el receptor está conectado a través de una red inalámbrica, acerque más entre si el receptor y el enrutador de LAN inalámbrica/punto de acces y realizé la configuración另一边 vez.

  • Asegürese de que utilizes un enrutador de LAN inalámbrica/punto de acces.

  • Asegürese de que el enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso está encendido.

  • Compruebe la configuracion del enrutador de LAN inalambrica/punto de acceso y realize la configuracion other vez. Para Obtener mas detalles sobre la configuracion de los dispositivos, consulte el manual de instrucciones de los dispositivos.
    Las redes inalábricas se ven influencias por la radiación electromagnética emitida por hornos de microondas y除外 dispositivos. Aleje el receptor de这些东西 dispositivos.

continuación

Mensajes de error

"Se muestra PROTECTOR" o "THERMAL" en el panel de visualización.

El receptor se apagará automatistically antes de uno poco segundos. Verifique lo siguientes:

Es possible que se haya producido una sobretension o fallo de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación de CA y, pasados 30 horas, enchufe el cable另一边 vez.
El receptor está cubierto y los orificios de ventilación estábloqueados. Retire el的对象 que está cubriendo los orificios deventilación del receptor.
La impedancia de los altavoces conectados es inferior al rango de impedancia nominal indicado en el panel trasero del receptor.
Reduzca el nivel de volumen.

Desenchufe el cable de alimentacion de CA ycede que el receptor se enfrie durante 30-minutos cuando realiza la solution de problemas relacionado:

  • Desconecte todos los altavoces y el altovoz potenciador de graves.

  • Compruebe que los hilos de los cables de los altavoces estan retorcidos firmmente en ambos extremos.

  • Conecte primero el altovoz delantero, suba el nivel de volumen y opere el receptor durante al menos 30 Minutes hasta que se caliente completeness. Después, conecte cada altovoz adicional uno a uno y pruebe cada altovoz adicional hasta que detecte qué altovoz está causando el error de proteccion.

Después de comprobar los elementos de arriba yregarlarrialquier problema, enchufe el cable de alimentacion de CA y encienda el receptor. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Aparece [Se ha detectado sobrecarga.] en la pantalla del televisor. Se detectó un excesso de corrente en el puerto (USB). Desconecte el dispositivo USB como se solicita en el mensaje de advertencia y ciderre el mensaje.

Lista de mensajes después de las medicaciones de Auto Calibration

Pantalla Explicación
Error 31 SPEAKERS(A/B/A+B/OFF) está desactivados. Vuela amédir con audio emitiendose por SPEAKERS (A/B/A+B/OFF).
Error 32 No se detectó sonido por ningún canal. ¿Está dañado el micrófono de medicación? ¿Está conectado a la toma CALIBRATION MIC de estaupon?
Error 34 Los altovas�数 frontales no están instalados en la posición correcta. El lado izq./der. del micrófono y altovases podecue que estén instalados al revés. ·El nombre del altovoenz es este mensaje de error depende del sintoma detectado.
Error 35 Los ajustes de patron del altovoz central y los resultados de la medicación no coinciden. Compruebe el patron del altovoz central y la connexión. ·El nombre del altovoenz es este mensaje de error depende del sintoma detectado.
Error 36 La posición 3D no se pudo medir. El micrófono o el soporte del micrófono podecue que está mal alineado. Devuélvalo a la posición correcta e intente de nuevo. Si hay ruido, mida con el menor ruido ambiental posible.
Error 37 ·No se detectó sonido por el altovoz involventa izquierdo ni el decrecho. ¿Está conectada la alimentación de los altovocines inalábricos que se usesan como altovocences envolventes? ·No se detectó sonido por el altovoz involventa trasero izquierdo ni el decrecho. ¿Está conectada la alimentación de los altovocines inalábricos que se usesan como altovocences envolventes traseros? ·Para emitir audio por los altov. envolventes inalábricos conectados,actualice el software a la ultima version. Pulse [HOME] en el mando a distancia de estaupon y selección "Configurar" paraactualizar.
Error 38 No fue posiblenodir correctamente. Mueva un poco la posición del altovoz o del micrófono e inténtelo de nuevo. Si hay ruido, mida con el menor ruido ambiente posible.
Advertencia 40 Mediconcompletada, pero es ruidosa. Puede que sea posiblenodir de nuevo, pero no se podrá medir en todos los enterornos. Mida con el menor ruido ambiente posible.

Pantalla Explicación

Advertencia 41, Advertencia 42La entrada por el microfondo de medicación es excessiva. El altovo y el microfondo puede que estén muy cerca. Sepárelos más. Si está usingo estaunities como preamplificador, pueda que se visualice este mensaje según el amplíficator de potencia conectado, pero se podrá usar talrial.

Advertencia 43 La distancia y fase del subwoofer no se pudieron medir. Puede que el ruido sea la causa. Vuelva a medir en un entorno silencioso.
Advertencia 44 La medicacion ha terminado, pero la relacion de posicion del altoavoz centraluede no ser apropiada.Compruebe la posicion del altoavoz consultando "Instalacion de los altavoces" en la Guia de ayuda. *El nombre del altoavoz en este mensaje de advertencia depende del sintoma detectado.

Especificaciones

ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO

POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSION ARMONICA TOTAL (modelos para Estados Unidos solamente):

STR-AZ7000ES

Con cargas de 8 Ω, ambos canales se activan, desde 20 Hz a 20 000 Hz; potencia nominal de 140 W por potencia RMS minima de canal en modo estereo, con una distorsión armónica total no superior a 0,09% desde 250 mW hasta la capacité nominal.

STR-AZ5000ES

Con cargas de 8 Ω, también canales se activan, desde 20 Hz a 20 000 Hz; potencia nominal de 120 W por potencia RMS minima de canal en modo estereo, con una distorsión armónica total no superior a 0,09% desde 250 mW hasta la capacité nominal.

STR-AZ3000ES

Con cargas de 8 Ω, ambos canales se activan, desde 20 Hz a 20 000 Hz; potencia nominal de 110 W por potencia RMS minima de canal en modo estereo, con una distorsion armónica total no superior a 0,09% desde 250 mW hasta la capacité nominal.

Seccion del amplificador12)

STR-AZ7000ES

Salida de potencia nominal en modo estéreo

(8 ohm, 20 Hz - 20 kHz distorsión armónica total 0.09%):

140W+140W

Salida de potencia de referencia

(8 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0,9%)

FRONT:150W+150W

CENTER:150W

SURROUND: 150 W + 150 W

SURROUND BACK: 150 W + 150 W

HEIGHT 1: 150 W + 150 W

HEIGHT 2:150 W + 150 W

HEIGHT 3:150 W + 150 W

continuación

STR-AZ5000ES

Salida de potencia nominal en modo estéreo

(8 ohm, 20 Hz - 20 kHz distorsión armónica total 0,09%):

120W+120W

Salida de potencia de referencia

(8 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0.9%)

FRONT:130W+130W

CENTER:130W

SURROUND: 130 W + 130 W

Salida de potencia nominal en modo estéreo

(8 ohm, 20 Hz - 20 kHz distorsión armónica total 0,09%):

110W+110W

Salida de potencia de referencia

(8 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0,9%)

FRONT:120W+120W

CENTER:120W

SURROUND: 120 W + 120 W

11 Medido en las condionesesiones siguentes:

Requisitos de alimentacion: ca 120 V, 60 Hz

Dependiendo de los ajustes del camino de sonido y de la fuente, es

possible que no se emita sonido.

Respuesta de Frequencia

Analógica

10 Hz - 100 kHz, ±3 dB (con Campo de sonido, ecualizar y 360SSM

circunvalados)

Entrada

Analogica

Sensibilidad: 150 mV/50 kiloohm

S/N31:105 dB (A, 500 mV)

Digital (Coaxial)

Impedancia: 75 ohm

S/N: 96 dB (A, LPF de 20 kHz)

Digital (Optica)

S/N: 96 dB (A, LPF de 20 kHz)

Salida (Analogica)

STR-AZ7000ES

ZONE 2, ZONE 3

Tension: 2 V/1 kiloohm

±10 dB, pasos de 1 dB

3) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador circunvalados)

4 Red ponderada, nivel de entrada

Seccion del sintonizador de FM

Gama de sintonizacion

87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)

Antenna

Antena FM de cable

Terminales de antenna

75 ohm, no equilibrado

Sección de video

Entradas/Salidas

Video:1Vp-p,75 ohm

Video HDMI

Resolución

-480p/60Hz

-576p/50 Hz

-720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz

-1080i/60 Hz, 50 Hz

  • Compatible con HDMI IN1,IN 2,IN 3,IN 4

Admite

HDCP 2.3, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma, Dolby Vision), 3D

Para Obtener detailles sobre los formatos de video admitidos, visite la Guía deridge.

Formatos de audio digital admitidos

Formato de audio digitalNúmero máximo de canales de decodificación/representaciónConexión con el receptor
Dolby Digital [DOLBY AUDIO] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
Dolby Digital Plus [DOLBY AUDIO]1)7.1 HDMI, eARC, ARC
Dolby Atmos - Dolby Digital Plus [DOLBY ATMOS]1,2)STR-AZ7000ES:7.1.6 / 9.1.4STR-AZ5000ES:7.1.4STR-AZ3000ES:5.1.4 / 7.1.2 / 7.1.4HDMI, eARC, ARC
Formato de audio digitalNúmero máximo de canales de decodificación/representaciónConexión con el receptor
DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
DTS 96/24 [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
LPCM [LINEAR PCM] 7.1/2.0 COAXIAL/OPTICAL,HDMI(7.1),eARC(7.1),ARC(2.0)
Dolby TrueHD [DOLBY AUDIO]17.1 HDMI, eARC
Dolby Atmos TrueHD[DOLBY ATMOS]1,2STR-AZ7000ES:7.1.6 / 9.1.4STR-AZ5000ES:7.1.4STR-AZ3000ES:5.1.4 / 7.1.2 / 7.1.4HDMI, eARC
Dolby Atmos [DOLBY ATMOS] STR-AZ7000ES:7.1.6 / 9.1.4STR-AZ5000ES:7.1.4STR-AZ3000ES:5.1.4 / 7.1.2 / 7.1.4HDMI, eARC
DTS-ES DISCRETE(DTS-ES Discrete 6.1) [DTS]6.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
DTS-ES MATRIX (DTS-ES Matrix 6.1) [DTS]6.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD]17.1 HDMI, eARC
DTS-HD Master Audio [DTS-HD]17.1 HDMI, eARC
DTS Express [DTS-HD] 5.1 HDMI, eARC
DTS:X Master Audio [DTS:X]1STR-AZ7000ES:7.1.6 / 9.1.4STR-AZ5000ES:7.1.4STR-AZ3000ES:5.1.4 / 7.1.2 / 7.1.4HDMI, eARC

continuación

Formato de audio digitalNúmero máximo de canales de decodificación/representaciónConexión con el receptor
DTS:X [DTS:X]1)STR-AZ7000ES:7.1.6 / 9.1.4STR-AZ5000ES:7.1.4STR-AZ3000ES:5.1.4 / 7.1.2 / 7.1.4HDMI, eARC
DSD [DSD]4;5)5.1 HDMI

1 Las señales de audio se emiten en otro formatting si el dispositivo de reproducción no corresponde al formatting actual. Para Obtener más detalles, consulte el manual de instructcciones del dispositivo de reproducción.
2) Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patron de altavoces está ajustado en 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 o 5.1 y [Virtualizador] está ajustado en [No].
3) Disponible solamente cuando [ReubicAltav/EnvolTraseroPhantom] está en funciona.
4) Este fornato no se emite a auriculares inalambricos.
5) Este fornato no se emite a altavoces inalambricos.

Seccion USB

Puerto (USB):

TipA (Para conectar memoria USB)

Corrente maxima

500mA

Sección de Internet

Ethernet LAN

100BASE-TX

LAN inalambrica

Estandares compatibles: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac

Seguridad: WPA/WPA2-PSK

Frecuencia de radio: 2,4 GHz, 5 GHz

Tipos de ARCHivos de audio reproducibles

Códec Extensaión
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III).mp3
MPEG-H .mp4
AAC/HE-AAO.m4a, .aac2, .mp4, .3gp2)
WMA9 Standard1.wma
LPCM .wav
FLAC1.flac
DSF1.dsf
DSDIFF1, 3).dff
AIFF1.aiff, .aif
ALAC1.m4a
Vorbis .ogg
Monkey's Audio .ape

Es possible que el receptor no reproduzca este formatting de archivo en un servidor de red domestica.
2) El receptor no reproduce este formatting de archivo en un servidor de red domestica.
3) El receptor no reproduce archivos codificados DST.

Notas

  • Es possible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formatting de ARCHIVO, la codificacion del archivo, la condidion de la grabacion, o la condidion del servidor de red domestica.
  • Es possible que algunos archivos editados en un ordinador no se reproducezan.
  • Es possible que el avance rápido o retroceso rápido no está disponible con algunos ARCHivos.
  • El receptor no reproduce ARCHIVOS codificados tal como DRM.
  • El receptor no podra reconecer un archivo/carpeta dependiendo del nombre/metadatos.
  • Es possible que algunos dispositivos USB no funciona con este receptor.
  • El receptor pueda reconocer dispositivos de classe de almacenamento masivo (MSC).

Sección de BLUETOOTH

Sistema de communicatorion

Rango de comunicación máximo

Linea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)

Número máximo de dispositivos que se pueda registrar

10 dispositivos

Banda de Frequencia

Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Método de modulación

FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum, spectro ensanchado por

salto de Frequencia)

Perfiles BLUETOOTH compatibles

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, perfil de distribución de

audio avanzado)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profil de control remoto

de audio/video)

Códecsaeditidos

SBC4), AAC, LDAC

Rango de transmisión (A2DP)

20 Hz - 40 000 Hz (Frecuencia de muestro LDAC de 96 kHz con

transmisión de 990 kbps)

20 Hz - 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)

El rango actual variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre dispositivos, Campos magnéticos alrededor de unorno de microondas, electricidad estàtica, Telefono inalámbrico, sensibilitad de la recepción, rendimiento de la antenna,istema operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estandar BLUETOOTH indican la finalidad de la
comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: Formato de compresión y conversion de la SERIAL de audio
4: Códec de subbanda

Sección del transmisor/receptor inalámbrico

Sistema de comunicacion

Especification del sonido inalambrico version 4.0

Banda de Frequencia

5GHz

Método de modulación

OFDM

General

Requisitos de alimentacion

ca 120 V, 60 Hz

Consumo

STR-AZ7000ES:540W

STR-AZ5000ES:500W

STR-AZ3000ES:440W

Modo en espera: 0,5 W

[Cuando [En espera], [En Espera por red/Bluetooth], [Control除外]

y la alimentacion de todas las zonas estan ajustados en [No].)

Modo En Espera por red/Bluetooth: 3,5 W

[En espera] y la alimentacion de todas las zonas está anjustados en [No].]

Dimensiones (ancho/alto/profundidad) (aprox.)

430 mm × 194 mm × 440 mm (17 pulp. × 7 ^3 /4 pulp. × 17 ^3 /8 pulp.)

incluyendo partes y controles sobresalientes

Peso (aprox.)

STR-AZ7000ES:21,8kg(48lb)

STR-AZ5000ES:19,2kg(42lb6oz)

STR-AZ3000ES:19,0kg(41lb15oz)

Accesorios suministrados

Manual de instrucciones (este manual)

Gui de inicio (1)

Micrófondo de calibración (1)

Soporte del micrófono de calibración (1)

Antenna FM de cable (1)

Cable de alimentacion de CA (1)

Mando a distancia (1)

Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)

Cubierta frontal (1)

El diseño y las espécificaciones están suspectos achangiosin previo aviso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : STRAZ3000ES

Categoría : Sistema de cine en casa