BESTWAY LayZSpa 60065 - Spa inflable

LayZSpa 60065 - Spa inflable BESTWAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LayZSpa 60065 BESTWAY en formato PDF.

📄 316 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BESTWAY LayZSpa 60065 - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LayZSpa 60065 BESTWAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Spa inflable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LayZSpa 60065 - BESTWAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LayZSpa 60065 de la marca BESTWAY.

MANUAL DE USUARIO LayZSpa 60065 BESTWAY

INSTRUÇÉSPOR FAVOR VISITE:

BESTWAYCORP.COM/SUPPORT

INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Dispositivos de segurarca

NOTA: se o Sistema de aquecimiento for ativado, o Sistema de filtragem sera iniciado automaticamente.

NOTA: depuis de desligar oSYSTEMa de aquecimento, oSYSTEMA de filtragem continua a funciona.

LED DO TEMPORIZADOR DE POUPANÇA DE ENERGIA:

BESTWAY LayZSpa 60065 - Dispositivos de segurarca - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES pg 052

LISTA DE VERIFICACION ANTES DE LA INSTALLACION pg 061

INSTALLACION pg 062

INSTRUCCIONES PARA USO EN INVIERNO pg 062

USO DEL SPA pg 066

MANTENIMIENTO pg 069

DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO pg 071

RESOLUCION DE PROBLEMAS pg 073

Códigos DE ERROR pg 074

BESTWAY LayZSpa 60065 - Dispositivos de segurarca - 2

VISITE EL CANAL DE YOUTUBE DE BESTWAY

VEA LOS VÍDEOS DE

INSTRUCCIONES EN:

BESTWAYCORP.COM/SUPPORT

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea detenidamente, comprehenday siga toda la informacion de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

  • El spa debe alimentarse mediante un transformador de aislamiento o a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en ingles) con una corriente de configuracionamento residual nominal que no supere los 30mA .
  • El spa debe está connectado a una toma de corriente con cornexión a tierra con un cable de alimentación equipado con un enchufe y un PRCD con una corriente de disparo de 10mA .
  • La bomba debe probarse antes de cada uso; para probarla, siga las instrucciones de la bomba.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una calidad similar para evaporar peligos.
  • Para reducir el riesgo de descarga electrica, no use un alargador para conectar launidad al suministro electrico; proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
  • Ninguna parte del aparatoDebe estar situada sobre el baño durante su uso.
  • Las piezas que contengan partes activas, excepto las que se suministran con un voltaje de seguridad muy bajo que no exceedes los 12 V, deben ser inaccessibles para un usuario de la piscina del spa. Las piezas que incorporean componentes electricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben situarse o fjarse de modo que no pueda caer en la piscina del spa.
  • El spa debe alimentarse a工程技术 de alimentacion conectada a tierra.
  • La fuente de alimentación en la pared del edificio debe mantenerse a mas de 4 m de la piscina.
  • Advertencia: mantenga siempre el enchufe seco; está terminamente prohibido conectarlo con el enchufe humedo.
  • El enchufe debe estar conectado directamente solo a una toma de corriente de la instalacion electrica fija.
  • Es necessario tener acceso al enchufe tras la instalacion del spa. PRECAUcIOn: para evitar peligros provocados por el restablecimiento involuntario de la desconexion tarmica, este aparato no debe alimentarse a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por el uso.

Transcurridos entre 3 y 5 años de uso, deben ponserse en contacto con su技术和保管ar el硬化 y el rendimiento del spa. Los componentes principales, como el elemento calefactor, el motor del soplador de aire y las valvulas antirretorno de bajo de la unidad electrica deben revisarse y sustituirse (en caso necesario) por personal profesional.

  • PARA EVITAR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL SPA CUANDO HAYA LLUVIA, TRUENOS O RELÁMPAGOS.
  • Nunca utilise lentes de contacto cuando esté en el spa.
  • No utilise el spa durante el mantenimiento químico.
  • No se pueda utilizar alargadores.
  • No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
  • Desenchufe siempre el aparato:
  • antes de la limpieza u另一边 labor de mantenimiento;
  • si lo deja desatendido durante las vacaciones.
  • Cuando el aparato no vaya a utiliserse durante mucho tiempo, como en invierno, el spa o el Conjunto de la piscina se deben desmontar y almacenar en interior.
  • Por razones de seguridad, utilise únicamente los accesos proporcionados o aprobados por el fabricante del spa.
  • No coloque el spa en una superficie resbaladiza y asegúrese de que está libre de objetos aflados antes de la instalación.
  • Nunca coloque suministros o aparatos electricos, como una luz, un téléphone, una radio o un televisor, a menos de 2 m del spa.
  • Precaución: lea siempre las instrucciones antes de utiliser el aparato, instalarlo o volver a montarlo.
  • Conserve las instrucciones. Si las instrucciones se han extraviado,pongase en contacto con Bestway o búsquelas en el Sitio web de www.bestwaycorp.com.
  • Advertencia: por motivos de seguridad electrica, se incorpora un PRCD en el cable de alimentacion. Si se detecta una corriente de fuga de mas de 10mA , el dispositivo reacionar y cortar la fuente de alimentacion; en tal caso, desenchufe y deje de utiliser el spa de inmediato. No reinicie el producto por su cuenta. Debe ponerse en contacto con el agente de mantenimiento local para verificar y reparar el producto.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que Sean supervisados oinstruidos sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados. Los niños no debenjugar con el aparato. (Para el mercado europeo)
  • La limpieza y el mantenimientoleneckos a cabo por el usuario deben ser realizados por unadulto mayor de 18 años que esté familiarizo con el riesgo

de descarga electrica. Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisas o instruidas sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisas para asegurarse de que no juguen con el aparato. (Para el mercado no europeo)

  • El agua atrae a los niños; coloque siempre una cubierta en el spa antes de cada uso.
  • No entierre el cable. Cocolque el cable de forma que se minimicen los daños causados por cortacéspedes, cortasetos o cualquier(other equipo.
  • PELIGRO: riesgo de ahogamente accidental (especially para niños menosores de 5 años). Se debe tener precaución para registrar que los niños accedan al spa sin permiso. Puede evitarse con la supervisión de unadulto que vigile los medios de acces o instalando un dispositivo de proteccion de seguridad en el spa. Para registrar accidentes durante el uso del spa, asegúrese que los niños estén bajo la supervisión constante de unadulto.
  • PELIGRO: riesgo de lesiones. Los accesorios de succion de este spa tienen las dimensiones adecuadas para adaptarse al flujo de agua especialico créé por la bomba. Si surgiera la necessities de sustituir los accesorios de succion o la bomba, asegúrese de que los caudales Sean compatibles. Nunca utilizes el spa si los accesorios de succion no estan disponibles o estan rotos. Nunca sustituya un accesorio de succion por uno de menor capacité que el caudal indica en el accesorio de succion original.
  • RIESGO DE LESION. Nunca utilizes el spa si los tubos de entrada/salida no está disponibles o está rotos. Nuncaintaente sustituir los tubos de entrada/salida.Consulte siempre a su centro de posventa local.
  • RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Instalelo al menos a 2 m de todas las superficies metalicas.
  • RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Nunca utilise ningún aparato electrico cuando está en el spa o cuando su cuerpo está mojado. Nunca coloque aparatos electricos, como una luz, un téléphone, una radio o un tevisor, a menos de 2 m del spa.
  • Tenga en cuenta que el rango de temperaturacomfortable durante el uso peut ser más bajo que la temperaturaolestima segura.
  • Durante el embarazo, bañarse en agua caliente puede causar daños al feto. Limite el uso a sesiones de 10 horas.
  • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION:

A. El agua de un spa nunca debe exceder los 40^ (104°F). La temperatura del agua entre 38^ (100°F) y 40^ (104°F) se considera segura y coma moda para un adulto sano. Se recomienda temperatas mas bajo del agua para niños微量元素 y cuando el uso del spa excede los 10 Minutes.

B. Dado que las temperatas excesivas del agua tienen un alto potencial de causar daño fetal durante los primeros meSES de embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura del agua del spa a 38^ (100°F).
C. Antes de acceder a un spa, el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro preco, ya que la tolerancia del dispositivo de regulación de la temperatura del agua varía.
D. El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa pueda provocar la perdida del conocimiento y el riesgo de ahogamente.
E. Las personas obesas y las personas con antecedentes de enfermedades cardíacas, presión arterial alta o baja, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben consultar a un Médico antes de usar un spa.
F. Las personas que consuman medicamentos debenatar a un medico antes de usar un spa, ya que algunos medicamentos peuvent provocar somnolencia, cuando quethers medicamentosuenedafectar al ritmo cardiaco, la presion arterial y la circulacion.
G. Evite sumergir la cabeza en todo momento.
H. Evite trabgar el agua del spa.

  • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION: nunca vierta agua con una temperatura superior a los 40^ (104°F) directamente en la piscina del spa.
  • El uso de alcohol, drogas o medicamentos puedaacular Consideringamente el riesgo de hipertermia mortal. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerro alcanza un nivel various grados por encima de la temperatura corporal normal de 37^ (98.6°F). Los sintomas de la hipertermia incluyen un aumento de la temperatura interna del cuerro, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de la hipertermia incluyen: falta de percepcion del calor; incapacidad para identificar la necessities de salir del spa o jacuzzi;旅游度假 de un peligro inminente; dano fetal en mujeres embarazadas; incapacidad fisica para salir del spa o jacuzzi; y la inconsciencia que resulta en el peligro de ahogamento.
  • Las instalaciones electricas deben seguir las reglas nationales de cableado; consulte a un electricistarialmente tiene una pregunta.
  • Estas advertencias, instruciones y pautas de seguridad abordan algunos riesgos comunes de las activités recreativas en el agua, pero no pueda cubrir todos los riesgos ypeligos de todos los casos. Tenga tiempo precaución,utilice el sentido comun y teng un Buen juicio cuando este disfurlando deequalquieractividad acuatica.Conserve esta informacion para uso futuro.Además,sepuede proportionarla singulariteinformacionsegun el tipo de spa:
    Seguridad para no nadadores
  • En todo momento se requires la supervisión continua, activa y atenta de

nadadores débiles y no nadadores, especially en spas de ejercicio, por parte de unadulto competente (recordando que los niños menos de cinco años tienen el mayor riesgo de ahogamente).

  • Designe unadultocompetente para supervisar el spa cada vez que seutilice.
  • Los nadadores débiles o no nadadores deben usar equipo de protección personal, especially when used as an exercise.
  • Cuando el spa no está en uso o sin supervisión, retire todos los juguetes del spa y sus alrededores para evaporar atraer a los niños.

Dispositivos de seguridad

  • Se debe utilizes una cubierta de seguridad u other dispositivo de proteccion de seguridad, o asegurar todas las puertas y ventanas (donde corresponda) para evaporar el acceso no autorizzato al spa.
  • Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no son sustitutos de la supervisión continua y competente de unadulto.

Equipo de seguridad

  • Se recomiendamantenerel equipo de rescate (p.ej.,un aro salvavidas)en el spa (si corresponde).
  • Mantenga cerca del spa un téléphone que funciona y una lista de númeroos Telefonicos de emergencia.

Uso seguro del spa

  • Anime a todos los-DDOS, especially a los niños, aaxyer a nadar.
  • Aprendas los primeros auxilios basics (reanimacion cardiopulmonar: RCP) y actualice sus conocimientos periodicamente. Esto peut ser crucial para salvar vidas en caso de emergencia.
  • Instruya a todos los usuario del spa, incluidos los niños, sobre qué hacer en caso de emergencia.
  • Nunca bucee en una masa de agua poco profunda. Esto能把 provocar lesiones graves o la muerte.
  • No use el spa cuando consumes alcohol o medicamentos que pueda afectar a la capacité del banista para usar el spa deforma segura.
  • Cuando se uses cubiertas, retirrelas Completely de la superficie del agua antes de acceder al spa.
  • Proteja a los occupantes del spa de infermedades relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan el agua tratada y que tengan uno buena HBitos de higiene. Consulte las pautas de tratamiento de agua en el manual del usuario.
  • Almacene los productos químicos fuera del alcance de los niños.
  • Utilice la SERIALIZATION provista en el spa o a 2000 mm del spa en una posicion visible y que destaque.
  • Al retiring las escaleras extraíbles, deben almacenarse de manière segura donde

los niños no能把 subirse a ellas.

CONSULTA A SU MEDICO PARA OBTENER RECOMENDACIONES. PRECAUCION:

  • Recomendamos encarecidamente no desplegar ni inflar el spa si la temperature ambiente es inferior a 15^ ( 59^ ). Sugerimos inflar el spa en el interior y bajo ocontinuar con la instalacion en el exterior. Si la temperatura exterior es inferior a 6^ ( 42,8^ ), el calentador del spa debe estar siempre encendido. En este modo, el systema Freeze Shield™uede mantener la temperature interna entre 6^ ( 42,8^ ) y 10^ ( 50^ ) para evitar daños, como la congelación del agua en las 8 tuberías o en elsystema de circulación. Important: si el systema Freeze Shield™no funciona, apareceránalarmas en el spa. Asegúrese de vericar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a 6^ ( 42,8^ ). En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatascaigan por debajo de los 6^ ( 42,8^ ), sugen dosmontar el spa y almacenarlo como se indica.
    No use el spa solo.
  • Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar un spa.
  • No use el spa inmediamente después de haber realizado un ejercicio intenso.
  • Siempre entre y salga del spa lenta y cautelosamente. Las superficies mojadas son resbaladizas.
  • Para evaporar dañar la bomba, el spa nunca debe utilizes si no se ha llenado de agua.
  • Salga inmediamente del spa si el usuario se siente incómodo o somnoliento.
  • Siempre que se vacie el spa, el bajo debe limpiarse (y drenarse / secarse, cuando corresponda).
  • No se debe realizar ninguna dosificacion manual de productos químicos,m润滑as los banistas esten presentes en el spa.
  • Nuncaañada agua a los químicos. Añada siempre los productos químicos al agua paraatar vapores intensos o reactivaciones violentes que pueda resultar en un rocio químico peligioso.
  • Con respectfully a la informacion relacionada con la limpieza, elostenimiento del agua y la eliminacion del agua, consulte la section «MANTENIMIENTO».
  • Con respectfully a la informacion relativa a la instalacion, consulte el suiviente párrafo del manual.

NOTA:

  • Examine el equipo antes de usar. Notifique a Bestway en la direccion de servicios de atencion al cliente que se indica en este manual sobre在哪quier pieza dañada o faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se correspondan con los modelos que tenía la intencion de comprar.

  • Este produit no está destinado para su uso comercial.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

UBICACION SELECTIONADA

Cableado interior y exterior, sobre tierra y portátil, y spa portátil

ADVERTENCIA: laubicacion seleccionadadebesercapazde soportarla cargaesperada.

ADVERTENCIA: se debe proportionsar un sistema de trenaje adecuado para tratar el descordamento de agua para instalaciones tanto interiores como exteriores.

  • Mantenga esta cuando la cubierta del spa para minimizar la perdida de calor durante el calentimiento del spa entre usos (pero no@msteads e estáutilizando). Asegürese de que la cubierta esté bien ajustada, según las instrucciones para maximizar el aislamento. Se recomienda que la cubierta, cuando no está en uso, se mantenga alejada del suejo paramantenerla limpia (especially el bajo mas cercano a la superficie del agua del spa). La cubierta debe guardarse en un lugar adecuado,onde no(puede dañarse o causar daños.
  • Compruebe la temperatura del agua establecida y considere reducirla en los momentos en que el spa no está normalmente en uso.
  • Dependiendo de las conditiones externas, considere apagar el calentador por completeo si no usa el spa durante un periodo prolongado de tiempo (el spa-ofrece esta optacion, pero mantiene la desinfeccion residual/los values de pH).
  • Se recomienda usar una tela aislante para el suelo, debajo del spa, para minimizar la perdida de calor por la parte inferior del spa.
  • Mantenga los filtros limpios para preservar las conditiones de funciona satisfactorio y recalentamiento innecesarios del agua.
  • Mantenga el spa lejos del area de descanso para minimizar la perturbacion del ruido.
  • Se recomienda Solicitar a un contratistarial como si el material de soporte es lo suficientemente resistente para soportar la energia maxima de diseno del spa, el agua del spa y los banistas. Lea la informacion de peso de llenado en el paquete.
  • Mantenga una distancia de al menos 1 m alrededor del spa.
  • Consulte a la autoridad del gobernó local sobre las regulaciones de agua relacionadas con el suministro de agua conveniente para llenar el spa.
  • Se recomienda consultar a expertos y/o autoridades locales para aplicar las leyes/regulaciones locales o naciasales relacionadas con el Vallado a prueba de niños, barreras de seguridad, iluminacion y otros requisitos de

seguridad.

  • No coloque la cubierta en el suelo ni en ninguna other superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
  • Cuando se utilizes el spa, la cubierta debe colocarse en un area limpia y seca, de lo contrario pueda coger sucidad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse en pesas de madera o cubiertas de madera bajo al riesgo de decoloracion de la madera. Un levantanor de cubierta, o un dispositivo similar, esutil para asegurar que la cubierta no entree en contacto con el suejo. Se recomienda encarecidamente utilizing un levantanor de cubiertas para los spas con la configuracion de alquiler.

IMPORTANTE: deben al peso combinado del Lay-Z-Spa, el agua y los)."
usuales, es extremadamente importante que la base donde esté instalado el Lay-Z-Spa sea suave, plana, nivelada y capaz de aguantar uniformmente el peso durante todo el periodo que el Lay-Z-Spa está instalado (no en la moqueta u除外 material similar). Si el Lay-Z-Spa se coloca en una superficie que no cumple con"These requisitos,该如何ear daño causado por un soporte inadeudo no está cubierto por la garantía del fabricante. Es responsabilidad del propietario del Lay-Z-Spa garantizar la integridad de laubicacion en todo momento.

1. Instalación en interior:

Tenga en cuenta los requisitos especials si instalala el spa en interiores.

  • La humedad es un efecto secundario natural de la instalacion de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la humedad en el aire sobre la madera, el papel, etc. expuestos en la ubicacion propuesta. Para minimar these efectos, se recomienda proportionar una ventilacion abundante en el area seleccionada. Un arquitecto peut poder a determinar si se necesita mas ventilacion.
  • Consulte a su autoridad gubernamental local para conocer las normas de instalación.
  • Mantenga un tratimiento adecuado del aire en la CAMERA del spa (ventilación y deshumidificacion) regularamente para preservar la seguridad y el comfort de los banistas.
  • No instale el spa sobre moqueta u otros materiales del suejo (p. ej., corcho no tratado, madera uthers materiales porosos) que potecian o acumulan la humedad y las bacterias, o que podrrian verse afectados por los productos quimicos para el tratamento del agua que se utilizean en el spa.
  • Vacia el spa antes de retirarlo de la CAMERA o edificio.

2. Instalación al aire libre:

  • Durante el lienado, vaciado o uso, el agua pueda salirse del spa. Por lo tanto, el Lay-Z-SpaDebe instalarse cerca de un desagüe del sueño.

  • No deje la superficie del spa expuesta a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo.

  • Consulte a los instaladores profesionales locales para poder las conditiones ambientales, como las aguas subterraneas y el riesgo de heladas.
  • Recomendado para proteger el spa de la exposión directa a la luz solar por una cubierta cuando no está en uso.

ADVERTENCIA PRCD

ADVERTENCIA: antes de insertar el enchufe en una toma de corriente, asegúrese de que la tasa de corriente de la toma es adecuada para la bomba.

ADVERTENCIA: utiliser un alargador o un adaptor multienchufe con el calentador del spa pueda provocar el sobrecalentimiento del enchufe, causando daños al equipo y los elementos circundentes. El spa es un electrodométrico de clase I y debe connectarse directamente a una toma de corriente con connexión a tierra. Se recomienda usar una UNICA toma de corriente resistente a la humedad y con capacidad para cargas de alta potencia. Revise el enchufe y la toma de corriente con regularidad para comprobar si hay señales de daños antes de utiliser el spa; no lo utilize si el enchufe o la toma está danados. Si tiene dudas sobre la calidad del suministro electrico, consulte a un electricistariallicado antes de utiliser el spa.

ADVERTENCIA: el enchufe de PRCDDebe probarse antes de cada uso para evaporar el riesgo de descarga electrica.

ADVERTENCIA: no utilise la bomba si la prueba falla. Para recibir asistencia, visite la seccion de soporte de nuestro situ web: www.bestwaycorp.com.

ES

jAmplia ahora gratis la garantía de tu compra!
Registrar tu producto en un plazo de 30 días desde la Fecha de compray y regálate 6mesesde ampliación Gratisda de la garantía.
jVisita WWW. REGISTROBESTWAY.ES y registrar ya tu producto!
Esta garantía adicional cubre los siguientes países: España, Alemania, Belgica, Francia, Italia, Luxemburgo.

COMPROBACION DE PIEZAS

Examine el equipo antes de utiliser. Notifique al servicios de atencion al cliente de Bestway® sobre cualquier pieza dañada oGMTante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se corresponden con los modelos que tenía la intencion de comprar. Utilice los diagramas que figuran a continuación como referencia.

BESTWAY LayZSpa 60065 - COMPROBACION DE PIEZAS - 1

ZURICH AIRJET S100101 (60065)

1.80 m x 66 cm / 71" x 26"

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 1
2-4 1.8-2.4°C/h

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 2
3-4°F/h

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 3
1,325 L/h 350 gal/h

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 4
0.5-0.8PSI 0.034-0.055Bar

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 5
669 L 177 gal

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 6
713 kg 1,572 Lb

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 7

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 8

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 9

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 10

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 11

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 12

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 13

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 14

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 15

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 16

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 17

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 18

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 19

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 20

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 21

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 22

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 23

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 24

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 25
INSTRUCCIONES PARA USO EN INVIERNO

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 26

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 27

Es importante seguir estas instrucciones si instala el spa durante el invierno. Esto evitará daños al material de PVC y alargará la vida del producto significativamente.

  • Si la temperatura ambiente es inferior a 10^ ( 50^ ), sugerimosmantener el embalaje en el interior,onde la temperatura sea superior a 15^ ( 59^ ) durante al menos 2 horas antes de inflarlo. Esto hara que el revestimiento del spa sea mas flexible y mas fácil de instalar.
  • Abra el embalaje en laquia habitaciononde la temperatura sea superior a 15^ (59^) e infle el spa con el calentador.
  • Coloque el revestimiento del spa en el exterior en la posicion deseada, conecte el calentador y llenelo de agua.

Important: la temperatura del agua realizada para llenar el spa debe ser superior a 6^ (42,8 F); de lo contrario, cuando empiece a funciona con el calentador, aparecerá la alarma E03.

Importante: si elsystema Freeze ShieldTM no funciona, apareceran alarmas en el spa. Aseguressede verificar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a 6^ (42,8^) .En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatas caigan por debajo de los 6^ (42,8^) ,sugarimos encarecidamente desmontar el spa y almacenarlo como se indica. Cuando monte el spa, la functiOn de calentamento automatico se activara. En estas conditiones, el spa se peutecuurando whenla temperatura sea inferior a 6^ (42,8^)

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 28

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 29
12

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 30
13

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 31
TESTPRCD

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 32

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 33

BESTWAY LayZSpa 60065 - ZURICH AIRJET S100101 (60065) - 34

TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENTIAL DE LA BOMBA DE SPA

Se recomienda que un electricistarial综合素质 conecte la bombadel spa a un terminal de connexion equipotencial utilizing unconductor de cobre solido de 2,5mm^2 como minimum.

BESTWAY LayZSpa 60065 - TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENTIAL DE LA BOMBA DE SPA - 1

Durante el inflado, notará que sale aire del area donde la manguera de aire se conecta a la bomba; este es normal por los requisitos技术和.

Important: no cubra los agujeros en la base de la manguera de inflado, ya que this inflar demasiado el revestimiento y dañará laestructura.

BESTWAY LayZSpa 60065 - TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENTIAL DE LA BOMBA DE SPA - 2

No utilise un comprésor de aire para inflar la piscina.

No arrastre la piscina por terreiros irregulares, ya que thiso podra dañar el forro. Tiempo de inflado solo como referencia.

USO DEL SPA

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 1

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 2

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 3

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 4

A. BOTON DE BLOQUEO/DESBLOQUEO: la bomba tiene unbloqueo automatico de 5 Minutes; la luz se encenderá. Para bloquear o desbloquear la bomba, presione el boton de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 5

B. BOTON DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGIA: diseñado para poder aatar el desperdimiento de energia con la configuración de tiempo y duración del ciclo de calentimiento del spa.

De esta forma, podra disfurar de su spa en el momento que dese, sin tener que estar el calentador siempre encendido.

PASO 1:aabstar la duracion del calentimiento

  1. Pulse el botón de la unidad; el botón LED empezará a parpáear.
  2. Pulse el botón o para ajustar la duración del calentimiento (de 1 a 999 horas).
  3. Vuelva a pulsar el botón para confirmar la duración del calentimiento.

PASO 2: establer en cuantas horas A PARTIR DE AHORA se activar el calentador

  1. Despues de ajustar la duracion del calentamento, el boton LED empezar a parpaear.

  2. Pulse el botón o para ajustar en cuantas horas tendrá lugar la activación (de 0 a 999 horas).

  3. Vuelva a pulsar el boton o sencillamente no toque nada durante 10 segundos para confirmar el ajuste. El

botón LED permanecerá encendido y comenzará la cuenta atrás para la activación del calentador.

Para modifier la configuracion del temporizador: pulse el boton y use los botones paraajustarlo.

Cancelar la configuracion: pulse el boton durante 2 segundos.

NOTA:trasestablecerlaconfiguracion,la Pantalla muesra de forma alterna la temperatura y el tiempo actuales.

NOTA: el ajuste del temporizador (número de horas con el calentador ENCENDIDO) se pueda establecer de 1 a 999 horas;

el ajuste del tiempo deresherva (en cuantas horas A PARTIR DE AHORA el calentador empezará a funciona) se suepe configurar de 0 a 999 horas. Si el temporizador está configurado a 0 horas, elsystema de calefaction se activara de inmediato.

Tenga en cuenta que el temporizador funciona una vez por uso: el usuario establishe la duración del ciclo de calefacción y en cuantas horas a partir de ahora empezará el ciclo de calentimiento. El temporizador NO se repite hasta que se reinicia.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 6

C. BOTON DE CALEFACCION: utilise este botón para activar el sistema de calefacción. Cuando la luz situada sobre el botón de calentimiento se ponga roja, el sistema de calefacción se habrá activado.

Cuando la luz se ponga verde, el agua está a la temperatura establecida y el sistema de calefacción se pondrá en reposo.

NOTA: si el sistema de calefaction está activado, el Sistema de filtracion se inicia automatistically.

NOTA: después de apagar el sistema de calefaction, el Sistema de filtración seguirá funciona.

NOTA: si el calentador del spa está encendido cuando la temperatura del agua es inferior a 6^ (428°F), el sistema de calefaction calentará el agua hasta 10^ (50°F)automática.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 7

D. BOTON DEL SISTEMA DE MASAJE: use this boton para activar el Sistema de masaje, que tiene una referencia de apagado automatico de 30 Minutes. La luz situada sobre el boton del Sistema de masaje se pone roja cuando está activado. IMPORTANTE: no execute el Sistema de masaje cuando la cubierta está

colocada. El aire puede acumularse bajo el spa y causar daños irreparables a la cubierta y lesiones corporales.

NOTA: la calefaction y el Sistema de masaje funciona a la vez para create una experiencia de masaje calido.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 8

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 9

E/G. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATUREA: al pulsar los

botones para augmentar o reducir la temperatura, el LED parpadeará.

Cuando esté parpadeando, pueda ajustar la temperatura deseada. Si mantiene pulsados这些东西 botones, los valuesacularn o disminuirán rápidamente.

El nuevo ajuste de temperatura permanecerá en la pantalla LED durante 3segundos para confirmar el nuevo valor.

NOTA: la temperatura predeterminada es de 35^ (95°F).

NOTA: el ajuste de temperatura varia de 20^ (68°F) a 40^ (104°F).

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 10

F. BOTON ON/OFF: presione este botón durante 2segundos para activar el panel de control; la luz se vuelve verde. Pulse este botón durante 2segundos para desactivar todas lasmericanas realizadas actualmente.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 11

H. CONMUTACION CELSIUS/FAHRENHEIT: la temperatura se pueda做不到 engrundados Fahrenheit o Celsius.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 12

I. BOTON DEL FILTRO DE AGUA: este botón enciende y apaga la bomba del filtro. La luz situada sobre el botón del filtró de agua se pone roja cuando está activado.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 13

LED DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGÍA:

este LED indica cuando está configurando la duración de la calefaction. La luz está encendida cuando la función de calefaction empiece a funciona.

BESTWAY LayZSpa 60065 - USO DEL SPA - 14

Este LED indica cuando está estableciendo en cuantas horas A PARTIR DE AHORA seactivara el calentador. Cuando la luz está encendida, la funciona del temporizador de ahorro de energia está activada.

NOTA: el consumo del CALENTADOR DE AGUA puedecaejar en lassiguientes conditiones:

  • cuando la temperatura exterior es inferior a 15^ (59°F);
  • si la cubierta no está colocada cuando la función de calefaction está activada.

NOTA: para做不到 la temperatura actual del agua, execute el sistemas de filtros durante al menos un minuto.

La temperatura del agua probada por un termómetro externo puede variar en relacion con la temperatura que aparece en el panel del spa hasta aproximamente 2^ (35,6 F).

INSTRUCCIONES DE USO EN INVIERNO

BESTWAY LayZSpa 60065 - INSTRUCCIONES DE USO EN INVIERNO - 1

  • Puedemanter elspaencendoduranteelinviernoCuando la temperaturasea inferior a 6^ (42,8^) .Elsystema FreezeShieldTM mantieneautomaticamentela temperatura delaguaentre 6^ (42,8^) y 10^ (50^) ,yevitaqueelaguasecongele.

Importante: si la temperatura exterior es inferior a 6^ , el calentador del spa debe estar

siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze Shield™ puedamanter la temperatura interna entre 6^ (42,8^) y 10^ (50^) para evitar daños, como la congelacion del agua en las tuberías o en el Sistema de circulacion.

Importante: si elsystema Freeze ShieldTM no funciona, apareceran alarmas en el spa. Aseguressede verificar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a 6^ (42,8^) .En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatascaigan por debajo de los 6^ (42,8^) ,sugarimos encarecidamente desmontar el spa y almacenarlo como se indica.

  • Cualquier daño provocado por el uso del spa en estas conditiones es responsabilidad del cliente. No utilise el spa cuando la temperatura ambiente alcance los -10^ (14 F).

REINICIO DE LA CALEFACCION

Cuando utilise el Lay-Z-SPA por primera vez, o.afteres de un长大o periodo de inactividad, asegúrese de presionar el botón de reinicio en la bomba usingo un objeto(PC) y fino.

BESTWAY LayZSpa 60065 - REINICIO DE LA CALEFACCION - 1

Si la temperatura del panel de control (o la temperatura del agua) no hacaeado a las 4-5 horas de la activacion del systema de

calefacción, use un objeto fino para pulsar el BOTON DE REINICIO, y reinicie el sistema de calefacción.

IMPORTANTE: el sistema de calefacción no funciona si la temperatura exterior es superior a 40^ (104°F) o si el Lay-Z- SPA está bajo la luz solar directa. En estas conditiones, espere hasta que llegue un momento más frio del día antes de presionar el BOTON DE REINICIO con un objeto fino y reinicie el sistemas de calefacción.

IMPORTANTE

Para alcancar los 40^ (104 F), la duración de calentimiento requérida se basa en la temperatura inicial del agua y la temperatura ambiente, los siguientes datos son puramente de referencia. paraETHERla temperatura actual del agua, execute el sistemas de filtro durante al menos un minuto.

Temperatura ambienteTemperatura del aguaTemperatura establecidaDuración del calentimiento
10°C(50°F)10°C(50°F)40°C(104°F)15,5 h
15°C(59°F)15°C(59°F)40°C(104°F)12 h
20°C(68°F)20°C(68°F)40°C(104°F)10 h
25°C(77°F)25°C(77°F)40°C(104°F)8 h
30°C(86°F)30°C(86°F)40°C(104°F)5 h
  • Asegúrese de cubrir el spa con la cubierta del spa siempre que se active la función de calefacción. Sidea el spa descubierto, aumento la duración de calentimiento requerida.
  • Cuando el spa está montado y con agua, no apague el calentador si la temperatura es inferior a 6^ (42,8 F).

BESTWAY LayZSpa 60065 - IMPORTANTE - 1

Tasa de potenciaPotencia del tubo de masajePotencia del elemento calefactorPotencia de la bomba de agua
220-240 V CA50 Hz, monofásico2050 W a 20 °C800 W2000 W a 20 °C. 50 W

PRECAUCION: deben asegurar de que la bomba está desenchufada antes de empezar el mantenimiento del spa para evaporar el riesgos de lesiones o la muerte.

Añadir aire: su spa querirá que seañada aire adicional de vez en cuando.

Los Cambios de temperatura del día a la noche cambiarán la presión del spa y pueda causar un cierto nivel de desinflado. Siga las instrucciones de montaje e inflelo a la presión precisa necesaria.

Cuando necesite usar la bomba para el inflado, bloquee las mangueras para evaporar que el agua se escape; afterwards disconnecte la bomba y atornille la tapa (P00217) para evaporar que salga agua del tubo de aire.

BESTWAY LayZSpa 60065 - IMPORTANTE - 2

Mantenimiento de la cubierta

La cubierta debe limpiarse por dentro y por fuera periodicamente usingunaSolution adecuada que incluya una desinfeccion adecuada (por exemple, 10mg / l de cloro libre).

Mantenimiento del cartucho del filtro

Para asegurar de que el agua de su spa permanece limpia, revise y limpie los cartuchos del filtro todos los días, siguiendo los pasos indicados a continuación.

NOTA: recomendamosCambiar los cartucho del filtro cada semana, o sustituirlos si siguen sucios y descoloridos.

BESTWAY LayZSpa 60065 - Mantenimiento del cartucho del filtro - 1

Mantenimiento del agua

Muchos contaminantes del agua se depositan en las superficies bajo de la linea de agua. Estosuenpdenprovocarelcrecimientode bacterias,algusu hongos.Se recomienda limpiarlos spas conla fecuencia necesaria.Transcurrido un tiempo,puede aparecer manchas persistentes o biopeluculas enlas superficies accesibles debajo de la linea de agua,o pueedenarse altas concentraciones de sales o subproductos de reacion no deseados.Dependiendo delas conditiones higiénicas,la limpieza,la visibiliad,el orlor,los residuos y las manchas,se recomienda携带alagua completenessylimpiar/desinfectar el spa.Alvaciar el spa,se deben seguir las normas y las instrucciones para drenar el agua.Es necessariomantenerelagua delspa limpia y quimicamente equilibrada.Las simple limpieza del cartucho del filtro no es suficiente para realizarunmantimiento adecuado;le recomendamosqueutilice productosquímicos para piscinaspara Manteneruna química del agua adecuada y las tabletas de cloro o bromo (no use granulos) con el dispensador de productos químicos.La calidad del agua

estara directamente relacionada con la Frequencia de uso, la calidad de usuario y el mantenimiento general del spa. El agua debe cambiarse cada 3 días si no se aplica un tratamiento químico. Es altoamente recommendable usar agua del grifo para el llenado del spa para minimizar la influencia de contenido no deseado, como minerales. Las zonas para andar descalzo y las Areas de descanso también deben limpiarse. El agua de limpieza no pueda entrada en el spa o en el ciclo de agua del本身就是. La suciedad y los agentes de limpieza deben'enjuagarse con cuidado para que se drenen en los alrededores del spa.

Nota: le recomendamos que se ducha antes de usar el Lay-Z-Spa, ya que los productos cosméticos, las lociones ythers residuos de la piel peuvent degradar rapidamente la calidad del agua. Para utiliser el dispenser de productos químicos, sigas las instrucciones detalladas a continuación.

Uso de tabletas quimicas (no incluidas):

BESTWAY LayZSpa 60065 - Uso de tabletas quimicas (no incluidas): - 1

Important: no use tabletas granuladas ni laarroje directamente al agua; los químicos se depositaran en el fondo y dañarán el material y decoloraran el PVC.

Uso de liquido quimico (no incluido):

Importanta: aada liquido quimico en el centro de la piscina en微量元素 dosis y evite el contacto directo del quimico con la superficie del spa, ya que el contacto directo de los quimicos con el material del spa dañaré el material y decolorará la superficie.

BESTWAY LayZSpa 60065 - Uso de liquido quimico (no incluido): - 1

NOTA: retire el dispenser de productos químicos del spa cuando el spa está en uso. IMPORTANTE: después de realizar el mantenimiento químico y antes de usar el spa, utilise un kit de prueba (no incluido) para probar la química del agua. Recommendamosmantener las conditiones del agua como se muestra en lasuma table.

pHAlcalinidad totalCloro libre
7,4-7,680-120ppm2-4ppm

NOTA: la garantía no cubre los días resultantes de desequilibrios químicos. Los Productos químicos para piscinas son potencialmente tóxicos y deben manejarse con cuidado. Existen ríesgos graves para la salute debido a los vapores químicos y al etiquetado y almacenimiento Incorrectos de los contenedores de productos químicos. Consulte a su distribuidor local de suministros para piscinas para Obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atencion a las instrucciones del fabricante del producto químico. La garantía no cubre los días causados por el uso indefinido de productos químicos y la mala gestión del agua del spa.

Importante: el uso excessivo de productos químicos decoloraré el estampado y todos los+puntos del material del spa y, en el peor de los casos, dañará laestructura del revestimiento del spa.

DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO

DRENAGE DEL SPA

BESTWAY LayZSpa 60065 - DRENAGE DEL SPA - 1
1. 2.

BESTWAY LayZSpa 60065 - DRENAGE DEL SPA - 2

BESTWAY LayZSpa 60065 - DRENAGE DEL SPA - 3
3.4. NOTEA: seque la piscina del spa.

BESTWAY LayZSpa 60065 - DRENAGE DEL SPA - 4

BESTWAY LayZSpa 60065 - DRENAGE DEL SPA - 5
5.

Asegürese de que el spa y la bomba estén Completely secos. Esto es esencial para prolongar la vida uyil del spa. Recomendamos utilizing la bomba para secar el spa, la bomba y las tuberías. Retire los conjuntos de filtros y deseche los cartuchos de filtro usados. Vuelva a colocar los dos tapones de ciderre en las valvulas de entrada y salute del spa. Es recomendable guardar el spa en su paquete original en un lugar seco y calido (por encima de los 15^ ,esto es, 59^

LIMPIEZA DEL SPA

Los residuos de detergente y los solidos disueltos de los trajes de bano y los productos químicos peuvent acumularse en las paredes del spa. Use agua y jabón para limpar las paredes y enjuáquelas bien.

NOTA: NO utilise cepillos duros ni produits de limpieza abrasivos.

DESINFLADO

El spa está equipado con una función de desinflado para eliminar todo el aire del interior de la CAMERA y poderar su empaquetamiento y almacenimiento.

BESTWAY LayZSpa 60065 - DESINFLADO - 1
Válvula de tornillo

BESTWAY LayZSpa 60065 - DESINFLADO - 2

REPARAR

Para la pieza de PVC.

Si el spa está roto o perforado, use el parche de reparacion de alta resistencia suministrado.

  1. Limpie el area a reparar.
  2. Pele el parche con cuidado.
  3. Presione el parche sobre el area a reparar.
  4. Espere 30 segundos antes de inflar.

Para material de PVC Tritech.

Si el spa está roto o perforado, use el parche de reparacion de PVC y el pegamento (no incluidos) siguiendo these pasos:
1. Limpie yooterel areaa reparar.
2. Corte el parche de PVC suministrado al tamanio apropiado.
3. Use pegamento (no incluido) para cubrir un lado del(PChe reci en cortado.Aseguese de que el pegamento se distribuye uniformamente.
4. Espere 30 segundos y, seguidamente, colque el parche cortado con pegamento sobre el area dañada.
5. Alise las burbujas de aire que能把 quedar debajo y presione firmamente durante dos Minutes.
6. El producto vuye a estar lista para su uso. Repita este proceso si se producen más fugas.
7. Espere 30 Minutes antede inflar

Eliminación

BESTWAY LayZSpa 60065 - Eliminación - 1

Los productos electricos residuales no deben desecharce con la basura domestica. Recicle en las instalaciones correspondentes. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor para Obtener consejos de reciclaje.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Bestway se esfuerza por.Ofreer los spas con menos problemas del mercado.

Si experimenta algo n problema, no dude en ponerse en contacto con Bestway o con su distribuidor autorizzato. Estos son algunos consejos utiles para ayudarle a diagnosticar y rectificar algunos fuentes comunes de problemas.

Problemas Posibles causas Solutaciones
La bomba no funciona.- Fallo de alimentación. - Circuito de alimentación rotos.- Compruebe la fuente de alimentación. - Para recibir Assistance, visite la sección de soporte de nuestro Sitio web: www.bestwaycorp.com.
La bomba no calienta adequadamente.- Temperatura ajustada demasiado bajo. - Cartucho del filtro sucio. - Protectorétérmico desconnectado. - El spa no está cubierto. - El sistemas de calefacción falló- Ajustado a una temperatura demasiado alla; consulte la sección de configuración del bomba. - Limpie/susituya el cartucho del filtro, consulte la sección de limpieza y satisfución del cartucho del filtro. - Desenchufe la bomba y colque el enchufe en un lugar seco y fresco. Reinice la bomba solo cuando la temperatura del agua disminuya a 35 °C (95 °F) o menos. - Colque la cubierta. - Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com.
El sistema Lay-Z-Massage no funciona.- La bomba de aire se está sobrecalentando. - El Lay-Z-Spa-Massage se detiene automatistically. - La bomba de aire está rota.- Desconecte la bomba y espere dos horas hasta que la bomba se haya enfirado. Inserte el enchufe y pulse el botón del Sistema Lay-Z-Massage. - Pulse el botón del Sistema Lay-Z-Massage para reactivarlo. - Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com.
Los adaptadores de la bomba no están navelados con los adaptations del spa.Es normal que el PVC cambie de forma, ya que es una de sus caracteristicas.- Eleve la bomba con madera u othero tipo de material aislando para nivelar los adaptadores de la bomba con los adaptadores del spa.
Fuga en la piscina del spa.- El spa está roto o perforado. - La valvula de aire está suelta.- Utilice el parche de reparación suministrado. - Con agua jabonosa, cubra la valvula de aire para comprobar si hay fugas de aire; si es asi, use la liave provista para sujetar la valvula de aire siguiendo这些东西: 1. desinfe l SPA; 2. con una mano, sujete la parte trasera de la valvula de aire desde elazo inferior de la pared del spa y gire la liave en sentido horario.
El agua no está limpia.- Tiempo de filtrado insufficiente. - Cartucho del filtro suecio. - Mantenimiento inadeuido del agua.- Aumente el tiempo de filtración. - Limpie/susituya el cartucho del filtr (consulte la sección de limpieza y sustitución del cartucho del filtro). - Consulte las instructaciones del fabricante del producto químico.
Falló la prueba del PRCD.Hay algo problema con el SPA.Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com.
El panel de control no funciona.El panel de control tiene un Bloqueo automático, que se activa tras 5 minutos de inactividad. La pantalla LED tiene un icono: Si el icono de Bloqueo estádestacado, el panel de control estábloqueado. - El panel de control no estáactivado.- Para desbloquear el panel de control, pulse el botón durante 3 segundos. Si el panel de control no se desbloquea, reinice la bomba: disenchufel y enchufela. - Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Si el problema persistsiste, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com.
¿Qué tipo de productos químicos deben usarse para el mantenimiento del agua?Consulte a su distribuidor local de productos químicos para Obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atencion al las instruetiones del fabricante del producto químico.
Fugas de agua de los adaptations entre la bomba y el spa.- Faltan las juntas Dentro de los adaptations de la bomba. - Las juntas no está en la posición correcta. - Las juntas están dañadas. - Los adaptations no estácorrectamenteapretados.- Insertes los tapones de cierra en los puertos del spa para evaporar que el agua se filtre y desconnecte la bomba. - Compruebe que las juntas estáncorrectamente colocadas. - Si las juntas no estácnorrectamente colocadas, abro los engranjas y colque las juntas en la posición correcta. www.bestwaycorp.com. - Si las juntas estándañadas, deben sutirullas. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. - Si las juntas no estácnorrectamente colocadas, los adaptations no estácorrectamenteapretados. Conecte la bomba al spa, apriete a mano los adaptations y retire los tapones de cierra de los puertos del spa. Si hay fugas, apriete el adaptorado Hast que desaparezcan.
CAUSAS MOTIVOS SOLUTIONES
Los sensores de flujo de aguafunctional sin pulsar el boton del filtró o de calefacción.8881. Los pistones del sensor de flujo de agua novoltieren a la posición correcta.2. Los sensores de flujo de agua está rotos.1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba, también no bruscamente, y vuelva a enchufarlo.2. Para reciribasistancia, visite la sección de soporte de nuestro situ web:www.bestwaycorp.com.
Despuésde起初asfunciones del filtrado ycalentimiento o durante alsomistmas, los sensores del flujode agua no detectan el flujo deagua.8881. Olvidó retrarlos 2 tapones de ciere defre del interiorde la piscicain.2. Los cartuchos del filtrostestán sucios.3. Activel filtró o elystema de calefacción ypongala mano delante del tubo de salute Dentro de la piscicainpara comprobar si notable que sale agua.a. Si no sale agua, la bomba de agua está rota.b. Sale agua pero aparece la alarma69; los sensores del flujo de agua está rotos.4. Bloqueo del filtr5. Tuberias dobadas o flujo de agua deficienta através de las tuberías de plástico del revestimiento.6. Los filtres de residuos estanbloqueados: el aguadura可以选择bloquear los filtres de residuosdebido a la accumulatoración de calcio.7. Arandelas deteneridas1. Retire los 2 tapones de ciere antes de activar la calefacción; consultate la sección de montaje del manual del usuario.2. Retire elconjunto de filtres del inferior de la piscicain y pulese el botón del filtró o de calentamento. Si no aparece ningunaalarma, limpie o cambie los cartuchos del filtr, instale elconjunto de filtres dentro de la piscicain.3. Para reciribasistancia, visite la sección de soporte de我们的 situ web:www.bestwaycorp.com.4. Limpie el filtr ycomprebee si hay daños. Sustúvayoloreinstalélo segúnsea necessario. Para reciribasistancia, visite la sección de soporte de notreisto web: www.bestwaycorp.com.5. Revise la conexión del spa para comprobar si las tuberías estan dobladas. Para reciribasistancia, visite la sección de soporte de notresto web: www.bestwaycorp.com.6. Václe elspa y colque una manguera de jardin Dentro de las tuberías paralimpar los residuos. Realice la operación desde el exterior y el interior delspa para asegurar de que se han eliminado todos los residuos. Use anecipo de dientes para eliminar los restos persistentes.Para reciribasistancia, visite la sección de soporte de notresto web: www.bestwaycorp.com.7. Compruebe sllarandelas del inferior del acoplamiento presentan daños.Desenrosque los acoplamientos y retire la arandela pararealizar uninspeccion adicular. Para reciribasistancia, visite la seccion de soporte de notresto web: www.bestwaycorp.com.
El termómetro de la bomba leela temperatura del agua pordebajo de4 °C (40 °F).8881. La temperatura del agua es inferior a 4 °C (40 °F)2. Si la temperatura del agua es superior a7 °C (44.6 °F), el termómetro de la bomba estarofo.1. El spa no estádisfiado para funcionaln con temperaturales del agua inferiores a4 °C (40 °F).Desenchufe la bomba y vuela a encenderla solo cuando la temperatura del agua alcance los 6 °C (43 °F).2. Para reciribasistancia, visite la seccion de soporte de notresto web: www.bestwaycorp.com.
El termómetro de la bomba leela temperatura del agua porencima de 50 °C (122 °F).8881. La temperatura del agua es inferior a 50 °C (122 °F)2. La temperatura ambiente es superior a40 °C (104 °F) o el spa está expuestado a la luz solardirecta durante un periodo prolongado.3. Si la temperatura del agua es inferior a45 °C (113 °F), el termómetro de la bomba estarofo.1. El spa no estádisfiado para funcionaln con temperaturales del agua superiores a40 °C (104 °F).Desenchufe la bomba y vuela a encenderla solo cuando la temperatura del agua alcance los 6 °C (43 °F).IMPORTANT:antes de reinicar la bomba, pulse el botón de reinicio de la misma.2. Descanselechefuse enchufee, desconectee la bomba y drenelspa. Despues de 15minutos, vuelva a connectar la bomba, vuelva a connectearle enchufey reinicie lafunciode calefacción. Si la alarma vuelve a aparecer, considere mover elspa atobre lugar sin luz solar directra.3. Para reciribasistancia, visite la seccion de soporte de notresto web: www.bestwaycorp.com.
Hay problemas en las conexionesdel termómetro de la bomba.8891. Los conectores del termómetro de la bomba nofuncionalncorrectamente.2. El termómetro de la bomba está roto.Para reciribasistancia, visite la seccion de soporte de notresto web:www.bestwaycorp.com.
Hay un problema en elprotector t émico de reiniciomanual.888El protector t émico de reinicio manual sedesconecta.1. Desenchufe la bomba y pulse el botón de reinicio; a continuación vvela aenchufarla.2. Si laalarma persiste, consultate la sección del botón de reinicio del manual.3. Para reciribasistancia, visite la seccion de soporte de notresto web:www.bestwaycorp.com.
Falló la conexión atierra.8881. Hay algoqn problema en la conexión atierra de suvivienda.2. Hay algoqn problema en la bomba.Para reciribasistancia, visite la seccion de soporte de notresto web:www.bestwaycorp.com.

VISITA IL CANALE BESTWAY SU YOUTUBE

VIDEO CON LE ISTRUZIONI

VISITARE:

BESTWAYCORP.COM/SUPPORT

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

Marcas commerciales realizadas en algunos payses bajo la licencia de/

Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por

Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuido na América Latina por

Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTWAY

Modelo : LayZSpa 60065

Categoría : Spa inflable