KA70V19IM2EU - Horno SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA70V19IM2EU SHARP en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA70V19IM2EU - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA70V19IM2EU de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO KA70V19IM2EU SHARP
RO-Declarație de conformitate Noi declarăm că produsele noastre respectă Directivele Europene, Deciziile și Reglementările aplicabile și condițiile enumerate în standardele menționate. HU-Megfelelőségi nyilatkozat Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek az EU direktíváknak, jogszabályoknak, előírásoknak. Az előírások felsorolása a referencia tartalmaknál. SL-Izjava o skladnosti Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. AL-Deklarata e konformitetit Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara. LT-Atitikties deklaracija Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus reikalavimus. LV-Atbilstības deklarācija Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas pieminētajos standartos. PL-Deklaracja zgodności Oświadczamy, że nasze produkty spełniają wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania określone w wymienionych standardach.ES - 2 Estimado cliente: Nuestro objetivo es ofrecerle productos de alta calidad que superen sus expecta- tivas. Su electrodoméstico se ha fabricado en instalaciones modernas y ha sido sometido, en particular, a pruebas de calidad. Este manual se ha preparado para ayudarle a utilizar su electrodoméstico, que se ha fabricado con la tecnología más reciente, con conanza y con la máxima eciencia. Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente esta guía, que incluye información básica sobre la instalación, el mantenimiento y el uso del producto de forma segura. Póngase en contacto con el centro técnico autorizado más cercano para instalar su producto.ES - 3 Índice Presentación y dimensiones del producto Advertencias Preparación para la instalación y el uso Uso del horno Limpieza y mantenimiento del producto Servicio técnico y transporteES - 4 Panel de control Bandeja Elemento calefactor inferior (detrás de la placa) Tirador Puerta del horno Elemento calefactor superior (detrás de la placa) Parrilla Estantes Luz del horno Aberturas de salida de aire PRESENTACIÓN Y DIMENSIONES DEL PRODUCTOES - 5
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NUAL. PRESTE ATENCIÓN A LAS
NUAL DE INSTRUCCIONES. Advertencias de seguridad generales
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y cono- cimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instruccio- nes sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y enti- enden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el manteni- miento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
- ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus piezas accesibles se ca- lientan al usarlos. Debe prestar atención para evitar tocar los elemen- tos que se calientan. Se debe mantener alejados a los niños menores de 8 años a menos que estén supervisados continuamente.
- ADVERTENCIA: Pelig- ro de incendio: no co- loque objetos encima de las supercies de cocción.
- ADVERTENCIA: Si la supercie está agri- etada, desconecte el dispositivo para evitar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica.
- El electrodoméstico no debe ser utilizado con un temporizador externo o un sistemaES - 6 de mando a distancia independiente.
- El electrodoméstico se calienta al utilizarlo. Debe prestar atención para evitar tocar los ele- mentos que se calientan en el interior del horno.
- Mientras se usa el electrodoméstico, los tiradores que se suje- tan normalmente du- rante poco tiempo se pueden calentar.
- No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos alados para limpiar el cristal de la puerta del horno u otras su- percies, ya que pue- den rayar la supercie y esto provocaría que el cristal se rompa o se dañe la supercie.
- No utilice limpiadores a vapor para limpiar el electrodoméstico.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cambiar la bombilla para evitar la posibili- dad de sufrir una des- carga eléctrica.
- PRECAUCIÓN: Las piezas a las que se puede acceder pueden calentarse cuando se utilizan las funciones de cocción o parrilla. Mantenga alejados a los niños pequeños.
- El electrodoméstico se ha fabrica- do de conformidad con todos los estándares y normas locales e in- ternacionales aplicables.
- Los trabajos de mantenimien- to y reparación deben ser lleva- dos a cabo exclusivamente por técnicos autorizados. Los trabajos de instalación y reparación llevados a cabo por técnicos no autorizados pueden ponerle en peligro. Es pe- ligroso realizar cualquier alteración o modicación de las especicaci- ones del electrodoméstico.
- Antes de instalar el producto, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo de gas y presión de gas, o tensión y fre- cuencia de la electricidad) y los requisitos del electrodoméstico sean compatibles. Los requisitos de este electrodoméstico se indi- can en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se ha diseñado exclusivamente para cocinar ali- mentos y se le debe dar exclusiva- mente un uso doméstico e interior.ES - 7 No se debe utilizar con ningún otro n ni con ninguna otra aplicación como, por ejemplo, un uso no doméstico, en un entorno comerci- al o para calentar una habitación.
- No intente levantar o mover el electrodoméstico agarrando el ti- rador de la puerta.
- Se han tomado todas las medi- das de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Como el cristal se puede romper, debe te- ner cuidado al limpiar el producto para evitar rayarlo. Evite golpear el cristal con accesorios.
- Asegúrese de que el cable eléctrico no se quede atrapado durante la instalación. Si el cable eléctrico resulta dañado, deberá ser cambiado por el fabricante, su agente del servicio técnico u otras personas con cualicaciones simi- lares para evitar peligros.
- Mientras la puerta del horno esté abierta, no permita que los niños se suban a ella o se sienten encima. Advertencias relativas a la instalación
- No utilice el electrodoméstico an- tes de instalarlo completamente.
- El electrodoméstico debe ser insta- lado por un técnico autorizado, que debe ponerlo en marcha. El fabri- cante no asume ningún tipo de res- ponsabilidad por los daños que se puedan derivar de una colocación y una instalación incorrectas por parte de personas no autorizadas.
- Al desembalar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte. Si ob- servara cualquier defecto, no use el electrodoméstico y póngase en contacto de inmediato con un agente del servicio técnico au- torizado. Como los materiales utilizados en el embalaje (nylon, grapas, poliestireno, etc.) pueden provocar daños a los niños, dic- hos materiales se deben recoger y eliminar de inmediato.
- Proteja el electrodoméstico de los efectos atmosféricos. No debe ex- ponerlo a dichos efectos, como el sol, la lluvia, la nieve, etc.
- Los materiales que rodean el electrodoméstico (encimera) de- ben ser resistentes a una tempe- ratura mínima de 100 °C. Durante el uso
- La primera vez que ponga en marcha el horno, notará un cierto olor debido a los materiales de ais- lamiento y los elementos calefacto- res. Por este motivo, antes de usar el horno, póngalo en marcha vacío a la temperatura máxima durante 45 minutos. Además, tendrá que ventilar adecuadamente el lugar en el que haya instalado el horno.
- Mientras se usa el horno, sus su- percies exteriores e interiores se calientan. Cuando abra la puerta del horno, apártese para evitar el vapor caliente que sale del horno; podría sufrir quemaduras.
- No coloque materiales ina- mables o combustibles sobre el electrodoméstico o cerca del mis- mo mientras esté funcionando.
- Utilice siempre manoplas de hor- no para retirar y cambiar los ali- mentos en el horno.
- No deje la placa sin supervisión mientras esté cocinando con ace- ites sólidos o líquidos, ya que podrían arder debido a un calenta- miento extremo. Nunca debe ec- har agua a las llamas provocadas por aceites. Cubra la sartén o la freidora con su tapa para ahogar la llama que se haya producido enES - 8 ese caso y apague la placa.
- Si no va a utilizar el electrodoméstico du- rante mucho tiempo, desenchúfelo. Man- tenga desconectado el control principal. Además, cuando no vaya a utilizar el electrodoméstico, cierre la llave del gas.
- Asegúrese de que los botones de control del electrodoméstico si- empre estén en la posición “0” (pa- rada) cuando no se esté utilizando.
- Las bandejas se inclinan al tirar de ellas hacia fuera; tenga cuidado para evitar derrames de líquidos calientes.
- Cuando la puerta o el cajón del hor- no estén abiertos, no deje nada en el interior; podría desequilibrar el electrodoméstico o romper la tapa.
- No coloque objetos pesados o inamables (nylon, bolsas de plástico, papel, trapos, etc.) en el cajón. Esto incluye recipientes de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos).
- No cuelgue toallas, trapos de cocina o prendas de ropa del electrodoméstico o de sus tiradores.
- Durante la limpieza y el mantenimiento
- Siempre debe apagar el electrodoméstico antes de realizar operaciones de limpieza o mante- nimiento. Puede hacerlo desenc- hufando el electrodoméstico o apa- gando los interruptores principales.
- No extraiga los botones de control para limpiar el panel de control.
- PARA MANTENER LA EFICI-
ENCIA Y LA SEGURIDAD DEL
INSTALACIÓN Y EL USO
Este horno moderno, funcional y práctico, se ha fabricado con las piezas y los ma- teriales de la mejor calidad, y satisfará todas sus necesidades. Asegúrese de leer el manual para conseguir unos re- sultados adecuados y no experimen- tar ningún problema en el futuro. La información que se indica a continuación contiene normas necesarias para colo- car el electrodoméstico y realizar las tareas de servicio correctamente. Es imprescindible leer esta información, en particular por parte del técnico que vaya a colocar el electrodoméstico.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
DEL HORNO – Hay varios aspectos a los que hay que prestar atención a la hora de seleccionar la ubicación del horno. Asegúrese de tener en cuenta las recomendaciones que indicamos a continuación para evitar problemas y situaciones peligrosas que pueden ocurrir posteriormente. – A la hora de seleccionar la ubicación del horno, se debe prestar atención para asegurarse de que no haya materiales inamables o combustib- les cerca del horno, como cortinas, aceite, trapos, etc., que puedan arder rápidamente. – El mobiliario que rodea al horno debe estar hecho de materiales resistentes a una temperatura superior a 50 °C por encima de la temperatura ambiente.ES - 9 En la gura 1 se muestran los cambi- os necesarios en los armarios de pared y los extractores que se encuentran por encima del producto combinado integ- rado, así como las alturas mínimas del tablero del horno. Por consiguiente, el extractor debe encontrarse a una altu- ra mínima de 65 cm de la tabla de la placa. Si no hay extractor, la altura no debe ser inferior a 70 cm. PLACA Mínimo 42 cm Mínimo 42 cm Mínimo 65 cm (con campana) Mínimo 70cm (sin campana)
INSTALACIÓN DEL HORNO
INTEGRADO Introduzca el horno en el armario empujándolo. Abra la puerta del horno e introduzca dos tornillos en los oricios que se encuentran en la estructura del horno. Mientras la estructura del pro- ducto toque la supercie de madera del armario, apriete los tornillos.ES - 10 Encimera mín. 25 mm mín. 50 mm Placa integrada Horno integrado Si el horno se instala debajo de una placa, la distancia entre la encimera y el panel superior del horno debe ser de 50 mm como mínimo, y la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser de 25 mm como mínimo.
CABLEADO Y SEGURIDAD DEL
HORNO INTEGRADO Durante el cableado se deben seguir rigurosamente las instrucciones que aparecen a continuación: – El cable de toma a tierra debe conec- tarse mediante el tornillo que tiene la marca de toma a tierra. La conexión del cable eléctrico debe hacerse como se indica en la gura 6. Si no hay ninguna toma a tierra de confor- midad con la normativa en el entorno de instalación, llame de inmediato al servicio técnico autorizado. – La toma a tierra debe estar cerca del electrodoméstico. No utilice nunca un cable alargador. – El cable eléctrico no debe estar en contacto con la supercie caliente del producto. – En caso de que el cable eléctrico esté dañado, asegúrese de llamar al servi- cio técnico autorizado. El cable debe ser cambiado por el servicio técnico autorizado. – El cableado debe ser realizado por el servicio técnico autorizado. Se debe utilizar un cable eléctrico de tipo H05VV-F. – Los cables defectuosos pueden pro- vocar daños en el electrodoméstico. Esos daños no están cubiertos por la garantía. – El electrodoméstico se ha diseñado para funcionar con una corriente de 220-240 V. Si la corriente eléctrica es distinta a la indicada, llame de inme- diato al servicio técnico autorizado. – El fabricante declara que no asumirá ningún tipo de responsa- bilidad por daños y pérdidas deri- vados del incumplimiento de las normas de seguridad. – El cableado debe ser realizado por el servicio técnico autorizado. El electrodoméstico se ha – diseñado para funcionar con una corriente de 220-240 V. Si la corrien- te eléctrica es distinta a la indicada, llame de inmediato al servicio técnico autorizado. El electrodoméstico se ha diseñado para usarlo con un enchufe o con una conexión ja a la corrien- te. Debe instalar un interruptor bipolar entre el producto y la corriente eléctrica (red), con una separación mínima de 3 mm entre los contactos del interrup- tor. (Tensión nominal de 20 A, tipo de funcionamiento retardado).
CIONES GENERALES Su electrodoméstico se ha fabricado deES - 11 Lámpara del horno: La luz del horno se encenderá y permanecerá encendida durante toda la cocción. Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y el ventilador se pondrá en marcha. Para utilizar la función de descongelación, tome los alimentos congelados y sitúelos en el horno, en una bandeja colocada en la terce- ra ranura empezando por abajo. Se recomienda que coloque una ban- deja del horno debajo de los alimen- tos que se vayan a descongelar, para recoger el agua acumulada debido al hielo que se derrite. Esta función no cocinará ni horneará los alimen- tos; solo servirá para descongelarlos. Función turbo El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y el elemento calefactor de la parrilla y el ventilador se pondrán en marcha. La función turbo dispersa el calor en el horno de manera uniforme Todos los alimentos colocados en todas las bandejas se cocinarán de manera uniforme. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de cocción estática: El termostato y las luces de adverten- cia del horno se encenderán y los ele- mentos calefactores inferior y superior se pondrán en marcha. La función de conformidad con las instrucciones de seguridad relevantes para los dispositi- vos eléctricos. Los trabajos de manteni- miento y reparación deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos au- torizados que hayan recibido formación de la empresa fabricante. Los trabajos de instalación y reparación que se lle- ven a cabo sin respetar las normas pu- eden resultar peligrosos. La supercie exterior se calienta cuan- do el electrodoméstico está en marcha. Los elementos que calientan la super- cie interior del horno y el vapor que sale están extremadamente calientes. Estas partes seguirán conservando su calor aunque se apague el electrodoméstico. Nunca debe tocar las supercies cali- entes. Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico. Para cocinar en el horno debe ajustar los botones de ajuste de funciones del horno y de temperatura, y tiene que programar el temporizador del horno. De lo contrario, el horno no funcionará. No coloque nada en la puerta del horno si está abierta; podría alterar el equilibrio del electrodoméstico o romper la puerta. Desenchufe el electrodoméstico cuan- do no esté en marcha. Proteja el electrodoméstico de los efectos atmosféricos. No debe dejarlo expuesto al sol, la lluvia, la nieve, el polvo, etc. Uso del botón de control de funciones del horno Funciones del horno
- Las funciones del horno pueden variar según el modelo del producto.ES - 12 El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores superior y de la parrilla se pondrán en marcha. Esta función se usa para asar con más rapidez y para abarcar una mayor supercie, por ejemplo, para asar carne; use las alturas superiores del horno. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impedir que los alimentos se adhieran y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190 °C. Función doble de parrilla y ventilador: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores superior y de la parrilla y el ventilador se pondrán en marcha. La función se utiliza para cocinar más rápidamente a la parrilla o alimentos más gruesos, así como para cubrir una supercie más grande. Tanto el elemento calefactor superior como la parrilla se pondrán en marcha, así como el ventilador, para garantizar una cocción uniforme. Utilice las bandejas superiores del horno. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impedir que los alimentos se adhieran y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190 °C. cocción estática emite calor, lo que garantiza que se cocine tanto la parte inferior como la parte superior de los alimentos. Esto resulta ideal para ha- cer bollería, pasteles, pasta al horno, lasaña y pizza. Se recomienda preca- lentar el horno durante 10 minutos y es mejor cocinar solo en una altura a la vez con esta función. Función de ventilador: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores superior e inferior y el ventilador se pondrán en marcha. Esta función es idónea para obtener resultados al hacer bollería. La cocción es realizada por los elementos calefactores inferior y superior del horno, y por el ventilador, que hace circular el aire, lo que aportará un ligero efecto de parrilla a los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de parrilla: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y el elemento calefactor de la parrilla se pondrá en marcha. Esta función se usa para asar y tostar alimentos; utilice las alturas superiores del horno. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impedir que los alimentos se adhieran y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190 °C. Función de parrilla rápida:ES - 13 Función de pizza: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores inferior y de la parrilla y el ventilador se pondrán en marcha. La función de ventilador y del elemento calefactor inferior es ideal para hornear alimentos, como pizza, de manera uniforme y en poco tiempo. Mientras el ventilador dispersa el calor del horno de manera uniforme, el elemento calefactor inferior garantiza que la masa se cocine.
Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción. La puerta del horno no se debe abrir con frecuencia durante la cocción.ES - 14 4.2. USO DE LA UNIDAD DE CONTROL TÁCTIL VISIO
Mode Key Oven function display Timer display Temperature display Alarm Key Time setting/Temperature settings for meat probe/ Key lock Key Time setting Key Ajuste de la hora: Cuando se instala el horno integrado, hay que ajustar la hora con arreglo a las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando se instala el horno, “0.00” empezará a parpadear en la pantalla. Toque el sensor “M” o los sensores “-” y “+” para ajustar el modo de hora. El símbolo “:” empezará a parpadear en la pantalla. Puede ajustar la hora con los sensores “-” y “+”. si el modo de cocción automática está desactivado, toque los sensores “-” y “+” al mismo tiempo en el modo de hora. Puede ajustar el valor con los sensores “-” y “+”. Tiene que ajustar la hora para utilizar la función del horno.
AJUSTE DE LA HORA DE
COCCIÓN Ajuste del minutero: Toque el sensor de alarma que muestra el símbolo “ ”. “ ” empezará a parpadear en la pantalla. “0.00” aparecerá en los dígitos del reloj. Mientras el símbolo parpadea, ajuste el tiempo deseado para la alarma con los sensores más y menos del temporizador. Un poco después de realizar el ajuste, el símbolo se iluminará de forma continua. Cuando el símbolo se ilumine de forma continua, habrá nalizado el ajuste del tiempo de alarma sonora. Cuando se agota el tiempo indicado, el temporizador emite una alarma sonora y el símbolo empieza a parpadear en la pantalla. Al pulsar “-” o “+”, la alarma sonora se detendrá y el símbolo desaparecerá de la pantalla. Tecla de modo Pantalla del temporizador Ajustes de tiempo/Temperatura para sonda de carne/Botón de bloqueo de teclas Tecla de alarma Indicador de función del horno Indicador de temperatura Tecla de ajuste de tiempoES - 15 Ajuste de la duración de cocción: Esta función se utiliza para cocinar en el intervalo de tiempo deseado. Los alimentos que se vayan a cocinar se colocan en el horno. El horno se ajusta con la función de cocción deseada. La temperatura del horno se ajusta a los grados deseados, con arreglo al plato que se vaya a preparar. Toque el sensor “M” hasta que vea el símbolo de duración “|>|” en la pantalla del temporizador. Aparecerá “AUTO” en la pantalla. Con el temporizador en esta posición, ajuste el tiempo de cocción de los alimentos que desee cocinar mediante los sensores más y menos del temporizador. Poco después de finalizar la operación de ajuste, aparecerá la hora en la pantalla y el símbolo de duración se iluminará de forma continua en la pantalla. Una vez nalizado el ajuste de la duración, el temporizador parará el horno y emitirá una alarma sonora. Además, “AUTO” empezará a parpadear en la pantalla. La alarma sonora se apagará al tocar cualquier sensor de la unidad de control. “AUTO” empezará a parpadear. Toque los símbolos “-” y “+” al mismo tiempo para poner n al modo “AUTO”. Ajuste de la hora de nalización de la cocción: Esta función se utiliza para cocinar después de un tiempo, con una determinada duración. Los alimentos que se vayan a cocinar se colocan en el horno. El horno se ajusta con la función de cocción deseada. La temperatura del horno se ajusta a los grados deseados, con arreglo al plato que se vaya a preparar. Toque el sensor “M” hasta que vea el símbolo de duración “|>|” en la pantalla del temporizador. Aparecerá “AUTO” en la pantalla. Mientras el temporizador se encuentra en esta posición, ajuste el tiempo de cocción de los alimentos que desee cocinar con los sensores más y menos del temporizador. A continuación, toque el sensor “M” hasta que vea el símbolo “>|”. La hora empezará a parpadear y se indicará el periodo de cocción. Con el temporizador en esta posición, ajuste la hora de nalización de los alimentos mediante los sensores más y menos del temporizador. Poco después de nalizar la operación de ajuste, aparecerá la hora en la pantalla y el símbolo “>|” se iluminará de forma continua en la pantalla. El horno empezará a funcionar a la hora calculada restando el periodo de cocción de la hora de nalización programada, y se detendrá a esta hora de nalización programada. El temporizador emitirá una alarma sonora y “AUTO” empezará a parpadear en la pantalla. La alarma sonora se apagará al tocar cualquier botón del temporizador. “AUTO” empezará a parpadear. Toque los símbolos “-” y “+” al mismo tiempo para poner n al modo “AUTO”. Ajuste del sonido del temporizador digital: Toque el sensor “-” hasta que escuche un sonido. El temporizador emitirá una señal audible. Cada vez que se toque el sensor “-” de tiempo, el temporizador emitirá tres tipos distintos de señal. No toque ningún otro sensor; el temporizador guardará el último tipo de señal seleccionado. Función de bloqueo de teclas La función de bloqueo de teclas se utiliza para evitar que se pongan en marcha funciones de la unidad de control por error. Para activar el bloqueo de teclas, toque el sensor “+” hasta que aparezca el símbolo de bloqueo de teclas en la pantalla. Toque el sensor “+” para desactivar el bloqueo de teclas.ES - 16 Mientras el horno está en marcha, si no se presionan o no se tocan los interruptores de control y los botones táctiles durante 6 horas, el horno se apagará. PLATOSTURBO INFERIOR-SUPERIOR VENTILADOR INFERIOR-SUPERIOR PARRILLAPos. termostato (°C) Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Pos. termostato (°C) Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Pos. termostato (°C) Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Pos. termostato (min)Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Bollería a capas170-190 2-3-4 35-45 170-190 2-3-4 35-45 170-190 2-3-4 25-35 Pasteles 150-170 2-3-4 30-40 170-190 2-3-4 30-40 150-170 2-3-4 25-35 Galletas 150-170 2-3-4 25-35 170-190 2-3-4 30-40 150-170 2-3-4 25-35 Albóndigas a la parrilla200 7 10-15Alimentos acuosos 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 Pollo 200 2-3-4 45-60 200 2-3-4 45-60 200 * 50-60 Costillas 200 6-7 15-25 Carne de vacuno
- Cocinar con la varilla para pollo asado… Rejilla con guía telescópica de extensión completa Easyfix La guía telescópica se extiende completamente para permitir un acceso sencillo a los alimentos. Guías telescópicas Limpie bien los accesorios con agua caliente, detergente y un paño limpio suave cuando vaya a utilizarlos por primera vez. Lengüeta de sujeción Fijador
- A cada lado de la guía telescópica hay fijadores superiores e inferiores para reubicar las guías.
- Cuelgue los fijadores superiores de las guías telescópicas en la rejilla de referencia del nivel de la parrilla lateral y presione simultáneamente los fijadores inferiores hasta que oiga claramente cómo encajan en la rejilla de fijación del nivel de parrilla lateral.
- Para retirarlos, sujete la superficie frontal de la guía y siga las
- Las guías telescópicas se fijan a la rejilla con las lengüetas de sujeción de los fijadores.
- Retire el carril lateral. Consulte la sección «Retirar la bandeja de rejilla».ES - 17 Accesorios El producto se suministra con accesori- os. También puede usar los accesorios que adquiera de otros comerciantes, pero deben ser resistentes al calor y a las llamas. Asimismo, puede usar vajilla de cristal, moldes de pastel y bandejas para horno que sean apropiados para usarlos en un horno. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice otros accesori- os. En caso de utilizar piezas de vajilla pequeñas, coloque la vajilla en la parril- la, de forma que quede completamente en la parte central. Si los alimentos que se van a cocinar no cubren la bandeja completamente, si se han sacado los alimentos del congelador o si la bande- ja se va a usar para recoger el jugo de los alimentos que se desprende durante el asado, se pueden observar cambios de forma en la bandeja. Esto se debe a las altas temperaturas que se pueden generar durante la cocción. La bandeja recuperará su forma original cuando se enfríe después de cocinar. Se trata de un hecho físico normal que se produce du- rante la transferencia de calor. No colo- que bandejas de vidrio y platos calientes en un lugar frío inmediatamente después de sacarlos del horno para evitar que se rompan. No coloque estos objetos sobre supercies frías y húmedas; colóquelos sobre un trapo de cocina seco y deje que se enfríen lentamente. Cuando use la parrilla en el horno, le recomendamos (si procede) que use la parrilla suministrada con el producto. Cuando use la parrilla, coloque una bandeja en uno de los nive- les inferiores para poder recoger el acei- te. Puede añadir agua a la bandeja para facilitar la limpieza. Tal como se explica en los apartados correspondientes, no debe intentar usar el quemador de par- rilla que funciona con gas sin la tapa de protección de la parrilla. Si el horno cuenta con un quemador de parrilla que funciona con gas, pero no tiene la protección de calor de la parrilla, o está dañada y no se puede usar, solicite una pieza de recambio al centro de servicio técnico más cercano. Accesorios del horno Los accesorios del horno pueden variar según el modelo del producto. Parrilla La parrilla se utiliza para asar o colocar distintas piezas de vajilla. ADVERTENCIA: Coloque correctamente la parrilla en el nivel correspondiente del hueco del horno y empújela hacia atrás. Bandeja de poca profundidad La bandeja de poca profundidad se utiliza para hacer dulces, como anes, etc. Para colocar la bandeja correcta- mente en el hueco del horno, colóquela en cualquier nivel y empújelaES - 18 hacia atrás. Bandeja profunda La bandeja profunda se utiliza para co- cinar guisos. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco del horno, colóquela en cualquier nivel y empújela hacia atrás. Extracción de la bandeja de parrilla Tire de la bandeja de parrilla como se indica en la imagen. Después de soltar las pinzas, levántela. Extracción del panel catalítico Extraiga los tornillos G de cada panel catalítico revestido de esmalte.
PRIMICIA EN EL MUNDO
Air Curtain El sistema patentado Air Curtain impide que el aire caliente alcance al usuario final mediante la creación de una cortina de aire al abrir la puerta del horno.
La rejilla EasyFix Limpie bien los accesorios con agua caliente, detergente y un paño limpio suave cuando vaya a utilizarlos por primera vez.
- Inserte el accesorio en la posición correcta dentro del horno.
- Deje al menos 1 cm de espacio entre la cubierta del ventilador y los accesorios.
- Tenga cuidado al sacar los utensilios de cocina o los accesorios del horno. Los alimentos calientes o accesorios pueden causar quemaduras.
- Los accesorios pueden deformarse con el calor. Tras enfriarse, recuperarán su apariencia y función originales.
- Las bandejas y las rejillas se pueden colocar en cualquier nivel del 1 al 7.
- Las guías telescópicas se pueden colocar en los niveles T1 y T2.
- Se recomienda utilizar el nivel 3 para preparar alimentos en un nivel.
- Se recomienda utilizar el nivel T2 para preparar alimentos en un nivel con guías telescópicas.
- Se recomienda utilizar los niveles 2 y 4 para preparar alimentos en dos niveles.
- La rejilla de parrilla giratoria debe colocarse en el nivel 3.
- El nivel T2 se utiliza para colocar la rejilla de parrilla giratoria con guías telescópicas. ****Los accesorios pueden variar en función del modelo adquirido.ES - 19 limpiar las paredes trasera y laterales de la estructura interior. Sin embargo, dependiendo del uso, se recomienda cambiarlas después de un tiempo. MANTENIMIENTO Cambio de la luz del horno LIMPIEZA
HORNO LIMPIEZA Antes de empezar a limpiar el horno, asegúrese de que todos los botones de control estén desactivados y que el electrodoméstico esté frío. Desenchufe el electrodoméstico. No utilice materiales de limpieza que contengan partículas que puedan ra- yar las piezas esmaltadas y pintadas del horno. Utilice productos de limpieza en crema o líquidos que no contengan partículas. Como pueden dañar las su- percies, no utilice cremas cáusticas, polvos de limpieza abrasivos, estro- pajos o herramientas rígidas. En caso de que los líquidos derramados en el horno se quemen, el esmalte puede re- sultar dañado. Limpie de inmediato los líquidos derramados. No utilice limpia- dores a vapor para limpiar el horno. Limpieza del interior del horno Asegúrese de desenchufar el horno an- tes de empezar a limpiarlo. Conseguirá los mejores resultados si limpia el interi- or del horno cuando está algo caliente. Cada vez que use el horno, frótelo con un trapo suave y humedecido con agua y jabón. A continuación, vuelva a frotar- lo con un trapo humedecido y séquelo. Límpielo completamente con productos de limpieza secos y en polvo. En lo que respecta a las estructuras catalíticas de esmalte del producto, no es necesario
mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado ambio de la lmpara del orno Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
- Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
- Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °
(230 V, 15-25 W, tipo E14).
- Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso.
- El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G.
- La fuente de luz no puede reemplazarse por el usuario final. Se necesita un servicio postventa.
- La fuente de luz incluida no está diseñada para usarse en otras aplicaciones.ES - 20
Si el horno no funciona: es posible que el horno esté desenc- hufado o que haya habido un corte eléctrico. En los modelos que tienen temporizador, es posible que no se pu- eda ajustar el tiempo. Si el horno no se calienta: es posible que no se haya ajustado la temperatura con el interruptor de cont- rol de calor del horno. Si la luz interior no se enciende: debe comprobar la electricidad. Debe comprobar si las bombillas presentan defectos. En caso armativo, puede cambiarlas de acuerdo con las instruc- ciones de la guía. Cocción (si la parte inferior o superior no funciona con la misma intensidad): compruebe la posición de las bandejas, el tiempo de cocción y los ajustes de calor, de conformidad con el manual. Si tiene cualquier otro problema con el producto, llame al “Servicio autorizado”.
INFORMACIÓN RELATIVA AL
-AS NUM LOCAL CONVENIENTE PARA
SOBRESSELENTES ORIGINALS
ManualFacil