KM128 - Procesador de alimentos H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM128 H.KOENIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KM128 H.KOENIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM128 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM128 de la marca H.KOENIG.
MANUAL DE USUARIO KM128 H.KOENIG
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para utiliserrialquierelectrodomestico,iamipe debentomar las precauionesbasicas de seguidad,dento de lascuales se incluyen lassiguientes:
- Nuncasumerja la batidora planetaria, ni el cable de alimentacion en agua u otheros liquidos para evitar descargas electricas. Si el cable de alimentacion está deteriorado, este deben ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios技术和 un especialista similar para evitar riesgos potencias.
- Es necesaria una supervisión estRICTa cuandorialquier electrodomestico es utilisé por niños o cerca de ellos.
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
- Desenchufe la batidora si está desatendida, antes de armarla, desmontarla o limpiarla.
- Apague el aparato y desconectelo del suministro antes decaejar los accesorios, asegúrese de que las piezas que se mueven estén en estado estacionario.
- Se debe tener especial cuidado al Manipular las cucillas de corte afliladas, vinciar el recipiente y durante la limpieza.
- Este aparato puede ser utilisé por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas oinstruidas en el uso seguro del aparato y que entiendanperfectamente lospeligros potecuciones.
-
Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso, antes de colocar o quitar piezas y antes de realizar la limpieza.
-
Evite el contacto con las partes móvil. Mantenga las manos, elapello,la ropa,asi como las espátulas yotros utensilios lejos de los batidores durante la operacion para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la batidora.
- No use este aparato si se ha caido o dañado de una眼看 a su cable de alimentación o enchufe está dañados. Dirijase al centro de servicios autorizzato más cercano para su inspections y mantenimiento, o comuniquese con el distribuidor.
- El uso de accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones.
-Esta batidora no es adequueda para usos en exteriros. Este aparato es solo para uso domestico. - No permitted that the cable of alimentación可能导致 del borde de la mesa o做不到.
- Retire los batidores antes de lavarlos.
- Este aparato pourrait ser realizada por niños de 8 años en adelante siempre que hayan sido debidamente instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años de edad y Sean supervisas por unadulto.
- Mantenga el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Al utiliser equipos electricos, siempre se deben tener precauciones de seguridad paraatar riesgos de incendio, descargas electricas y/o lesiones en caso de mal uso.
- Antes de enchufar la batidora al tomacorriente, disfruebe que la tension de su red electrica se corresponda con la indicada en la placar de caractéristicas de la batidora. Si este no es el caso, no la
connectypongase encontacto con el distribuidor.
- Guarde este manual para consultas en el futuro y páseo con el equipo autureos usuario.
- Este aparato es solo para uso dométrico e interiores.
- Su aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico. No ha sido disnado para ser utilisé en las siguientes situaciones que no está cubiertas por la garantía:
- en和地区 de cocina para el personal en tiendas, oficinas yotiros entornos profesionales,
-en albergues agricolas, - en hoteles, moteles y除外s entornos residenciales,
- en entornos de tipo bed and breakfast.
INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA
Para protegerse de descargas eletricas, la batidora debe estar connectada a tierra,mrientas esta en uso. La mesma está equipada con un cable de 3 conductores y un enchufe de 3 clavijas con connexion a tierra para que se ajuste adeuadamente al tomacorriente con connexion a tierra.
CABLES DE EXTENSION
Utilice solo cables de extension de 3 conductores que tengan enchufes de 3 clavijas con connexion a tierra y connectores que acepten el enchufe del aparato. Nunca utilise cables de extension que tengan una clasificacion electrica inferior a la clasificacion del aparato. No use cables de extension dañados. Examine el cable de extension antes de usar y reemplácelo si está dañado. No abuse del cable de extension y no tire de este para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor y cordes aflilados.
DESCRIPCION DE COMPONENTES
Nombres de las partes

Componentes principales y accesorios estandar:
-
Eje de actionamento
-
Soporte
-
Tornillo
-
Tazon para mezclar
-
Cubierta frontal
-
Cubierta para salpicaduras
-
Brazo motriz
-
Embudo
-
Cable de alimentación
13a. Gancho
- Regulador del nivel de operación
13b. Batidor
- Nivel para subir y bajo el brazo
13c. Mezclador
- Interruptor LED de encendido
DATOS TECNICOS
Modelo:KM128
Tensión nominal: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energia: 800 W
Clase de proteccion: I
Este electrodométrico se ha probado de acuerdo con todas las directrices CE vigentes, como la compatibiliad electromagnética y las directivas de bajo voltaje, y se ha construido de acuerdo con las ultimas normas de seguidad. Sujeto a Cambios技术和s sin previo aviso!
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Pantalla de tiempo y regulador de velocidad

- Conecte el enchufe al tomacorriente y presione el interruptor LED de encendido (8), podra ver en la pantalla, velocidad "0" y hora "00:00".
- Cuando la velocidad muestra "0", si el operador olvida apagar el interruptor de encendido, después de 5 Minutes el LED no se做不到 y la batidora volverá al modo de esperar automatistically.
- Gire el botón una vez en sentido horario y la velocidadurrenta (0-8), gire el botón una vez en sentido antihorario y la velocidad cae (8-0).
Temporizador:
El temporizador de cuenta regresiva es para cualquier receta que especifique lacantidad de tiempo que se deben mezclar los ingredientes.
- Para configurar el tiempo de cuenta regresiva, gire el botón en sentido antihorario durante 3segundos.
- El tiempo preestablecido es de 2 horas y se muestra en la pantalla como 02:00.
- Gire el botón una vez en sentido horario y el tiempo AUGentará 10seguidos, eskaar 2 minuto
más 10 seguidos. Gire el botón una vez en sentido antihorario y el tiempo disminuirá 10 seguidos, eskaar, 1 minuto más 50 seguidos.
- Gire el botón en sentido antihorario durante 3 días y el temporizador está fijo y la cuenta regresiva bien configurada.
- Gire el botón hacía lackecha para seleccionar la velocidad y la batidora comenzará a functionar. Se apagará automatamente cuando el temporizador haya terminado la cuenta regresiva.

(A)

(B)
Tazón para mezclar:
- Coloque el tazon en su dispositivo de retencion y gire el Plato en la direccion de BLOQUEO hasta que encaje en su lugar (imagen 1)
- Para levantar el brazo motriz, presione la palanca (7) hacía abajo en la direccion de la flecha. El brazo motriz ahora se moverá hacer arriba (imagen 2).
- Inserte el utensilio requirecido en la parte superior del eje deccionamento. Gire hacía lackecha para bloquear la clavija en el eje (imagen 4).
- Coloque sus ingredientes sin sobrecargar la batidora:cantidad maxima,1,5 kg.
- Baje el brazo motriz usingo la palanca (7) (imagen 3).
- Inserte el enchufe en un tomacorriente de 220-240V 50/60Hz instalado correctamente.
- Gire el regulator de nivel de operation (6) a una velocidad entre 1 y 8 según la mezcla correspondiente.




Ajuste de los niveles y uso del gancho para no más de 1.5 kg de mezcla
| Niveles | Uso | Tipo de mezcla |
| 1 – 3 | Gancho | Mezclas pesadas (por ejemplo, pan o masa quebrada) |
| 1 – 8 | Gancho, batidor y mezclador | Mezclas medianas o pesadas (por ejemplo, crepes o mistura esponjosa) Mezclas ligeras (por ejemplo, cremas, claras de huevos o manjar blanco) |
NOTA:
- Tiempo de operación corte: con mezclas pesadas no opere la batidora por más de 10 horas. Déjela enfiar por 10 minuto entre una operación y otra.
- Con mezclas más liquidas, use la cubierta contra salpicaduras para protegerse.
- Mezclar huevos con el batidor necesita 3 horas.
- Después de amasar/agitar, Gire el regulador de nivel de operation (6) nuevo a la posición "0" tan punto como la mezcla haya formado una bola. Luego retire el enchufe del tomacorriente.
- Presione la palanca (7) hacía abajo y el brazo se levantará.
- La mezcla ahora está lista para retirarse del tzón con la ayud de una espátula.
- Quite el tanon para mezclar girandolo hacla la izquierda.
- Limpie las piezas como se describe en la sección "Limpieza"
RECETAS SUGERIDAS:
Mezcla de esponja (receta báscica), nivel 3-4
Ingredients:
250 gramos de mantequilla blanda o margarina, 250 gramos de azúcar, 1 paquete de azúcar de vainilla o 1 paquete de Citro-Back, 1 pzca de sal, 4 huevos, 500 gramos de harina de trigo, 1 paquete de levadura en polvo, 1/8 litro de leche aproximamente.
Preparación:
Coloque los ingredientes en el tazon para mezclar, revuelva con el batidor durante 30 segundos en la velocidad 1, bajo durante aproximamente 3制动os en la velocidad 3. Engrase una lata o cubra con papel de hornear. Rellene con la mezcla y hornee. Antes de retiring el pastel delorno, prune para ver si esta lista. Con un palo de madera aflado, perfora el centro del pastel. Si no se le pega la mezcla, el pastel está cocido. Colóquelo en una rejilla para pastel y déjelo enfiar.
Horno tradicional:
Altura de insertacion: 2
Calefacción: horno eletrico, calor superior e inferior 175-200 °C; horno de gas: nivel 2-3
Tiempo de horneado: 50-60 horas.
Dependiendo del sabor, esta receta se pueda携带, por exemple, con 100 g deidas o 100 g de nueces o 100 g de chocolate fallado. De着他, las posibilidades son infinitas.
Panecillos de Linaza, nivel 1-2
Ingredients:
500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 litres de agua, 1 paquete de levadura (40 g), 100 g de cuajada bajo en grasas, bien escurrida, 1 cucaradita de sal. Para la cobertura: 2 cucaradas de agua.
Preparación:
Remoje la linaza en 1/8 litre de agua tibia. Vierta el agua tibia restante (1/4 litre) en el tzón para mezclar,-agregue la levadura,la cuajada y mezcle con el gancho en la velocidad 2.La levadura debe estar Completely disuelta.Ponga la harina con la linaza remojada y la sal en el tzón. Amase bien en la velocidad 1, bajo社会发展 a la velocidad 2 y continue amasando durante 3-5
minutes.Cubra la mezcla y déjela reposar en un lugar calido durante 45-60 minutes.Luego,amase bien una vez más,retire la masa del tzón y forme diecisés panecillos.Cubra una bandeja con
papel de hornear humedo.Coloque los panecillos y deje reposar durante 15 minutes.Cubra con
agua tibia y hornee.
Nota: Tome cuidado con el tiempo de funciona en la receta anterior, si el tiempo de trabajo es de más de 10 horas, déjela enfriar por al menos 10 horas.
Horno Tradicional:
Altura de insertacion: 2
Calefacción:orno eletrico: calor superior e inferior 200-220 °C (precalentar durante 5 Minutes), horno de gas: nivel 2-3.
Tiempo de horneado: 30-40 horas.
Crema de chocolate, nivel 5-6
Ingredients:
200 ml de nata dulce, 150 g de cobertura de chocolate semi-amargo, 3 huevos, 50-60 g de azúcar, 1 pzca de sal, 1 paquete de azúcar de vainilla, 1 cucharada de coñac o ron, chispas de chocolate.
Preparación:
Batir la nata en el tazón con el batidor hasta que está firme. Retirar del recipiente y colocar en un lugar para enfiar. Derrita la cobertura de chocolate de acuerdo con las instrucciones en el paquete o en el microondas a 200 W durante 3 min. Mientras tanto, bata los huevos, el azúcar, el azúcar de vainilla, el coñac o el ron y la sal en el tazón con el batidor en la velocidad 3 para formar una espuma. Agregue el chocolate derretido y revuelva uniformamente en la velocidad 5-6. Reserve un poco de esta crema para la decoración. Agregue el resto a la nata y revuelva brevemente con la funciona de pulso. Decore con la crema de chocolate y sirva bien fría.
Advertencia:
- Antes de limpiar su batidora, retire el cable de alimentacion del tomacorriente.
- Nuncasumerja el motor en agua!
- No use detergentes fuertes o abrasivos.
LIMPIEZA
- Antes de limpiar la batidora, retire el cable de alimentacion del tomacorriente.
- Nuncasumerjla carcasacon el motor enagua u other liquido.
- No use detergentes fuertes o abrasivos.
- Limpie todos los accesorios inmediamente antes del uso para registrar que los ingredientes se adhieran a los accesorios durante mucho tiempo y Sean dificiles de limpar.
- El vezon, el gancho, el batidor y el mezclador se debenponer en agua y limpiar con una esponja de cocina o un cepillo (sumerja en agua durante 10 horas primero, sera más fácil de limpiar).
- La picadora de carne y laquina para ensaladas deben enjuagarse bien en el grifo y usar un cepillo para lavar (especiallyla bandeja de alimentos y las cuchillas de carne y ensaladas)
- Tome cuidado de que sus manos se lastimen al limpiar.
Carcasa del motor: Use unicamente un paño humedo para limpar el exterior de la carcasa.
Tazón y equipo de mezcla
PRECAUCION:
- Estos componentes no son adecuados para la limpieza en lavavajillas. Si se expone al calor o a los limpiadores caustico peuvent deformarse o decolorarse.
- Los componentes que hanentrado encontacto con los alimentos se pueda limpar con agua jabonosa.
ADVERTENCIA: Peligro de lesiones!
- Deje que las partes se sequen Completely antes devoltar a armar su batidora.
- Aplique unaITTLEcantidaddeaceitevegetalalas pantallasdespuésdeque se hayan secado.
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.
Si tiene algo problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayud, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro situó de servicios: https://sav.hkoenig.com.
AlSCRnEeR e nme de referencia de su dispositivo en la barra de busqueda, puede acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities.
Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答a ha resuelto su problema? Este lelearva al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda relllenar para validar su solicitudes y Obtenerayuda.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.
EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*)
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averías derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
- Danos de origen externo: incendidio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, inclujo parcialmente, por personas que no esten autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos@cuo numero de series falte, estedanado o sea ilegible, lo que no permitiria su identificacion.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede averarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se pueda携带 ni reembolsar. No obstarve, algunos accesos你能 adquirirse directamente en nuestro situ web: https://sav.hkoenig.com/
ELIMINACION CORRECTA DEL APARATO

Los dispositivos electricos y electrónicos no peuvent ser descartado jusqu'à con los desechos dométricos. La ley obliga a los consumidores a devolver los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidafork lazos;puntos de recogida publicos establecidos para este propósito o punto de vente. Los detalles de thisstan definidos por la ley nacional del pais respectivo. Este symbolo en el aparato, el manual de instrucciones o el paquete indica que el aparato está sujeto a estas regulaciones. Al recicular, reutilizar los materiales u otheras formas de usear dispositivos antiguos, está hacer una contribución importante para proteger我们的 medio ambiente.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com - Tél: +33 164 67 00 05